Глава 187: У старушки случился инсульт.

«Чжуй Фэн, почему ты бегаешь?»

Лу Чаочао снова включил Чжуй Фэна.

Маленький лепетал: «Что происходит, Чжуй Фэн?»

«Почему дедушка убежал в слезах? Просто собака пропала?

Лу Чаочао выглядел растерянным и не мог найти причину.

Поздно ночью.

Младенец вылез из братской могилы, его тело было обескровленным, он указывал на пустое место, кричал, что мой друг - не человек.

Просто спросите, кто не боится? ?

Лу Чаочао не понимал. Она без какой-либо психологической нагрузки доползла обратно до могилы и снова уснула.

Маленький человечек свернулся в собачьей шерсти, укрывшись небольшим пледом, и его тело было теплым.

Казалось, даже ветер стал слабее, боясь разбудить ее от глубокого сна.

Небо яркое.

«Чаочао… Чаочао, Сяодудоу встал…» Лу Чаочао махнул рукой, почему он услышал голос своей матери?

Лу Чаочао не успел среагировать.

Ее заключили в теплые объятия.

Понюхал, эй, это запах матери?

【Приснилась ли мне моя мать? 】

【Нет, мама мне ни разу не снилась. 】

【Во сне были только куриные ножки. 】

Сюй: У меня болит сердце.

Лу Чаочао открыл веки и увидел, что госпожа Сюй смотрит на нее с улыбкой.

"Мать!" Глаза Лу Чаочао загорелись, он обнял мать за щеку и яростно зачирикал.

【Моя мама, которая так хорошо пахнет...】

«Мама, почему ты здесь?»

«Вы тоже собираетесь искать убежища у династии Чао?»

Большие глаза Лу Чаочао сверкнули в ожидании.

Госпожа Сюй была крайне беспомощна: «Мама, я не хочу тусоваться в мире. Мама забрала тебя домой… Прошло три дня, пора идти домой, верно?»

Лу Чаочао пообедал.

【Сегодня я по-прежнему буду боссом! 】

【Что я должен делать? 】

«Мама обсуждала с Его Величеством перенос приема еще на месяц? Ты думаешь, это нормально?»

«Кроме того, я учусь только полдня каждый день». Сюй медленно сказал.

Лу Чаочао колебался.

«Также каждый день между занятиями будет перекус».

— Хорошо, мам, я сразу пойду домой. Лу Чаочао немедленно кивнул, опасаясь, что его мать пожалеет об этом, если будет слишком поздно.

«Брат Бяо, брат Бяо…» Когда Лу Чаочао вернулась домой, Шрам и другие громко помахали ей рукой.

Лу Чаочао на некоторое время задумался: «Мама, я хочу попрощаться со своими друзьями…»

Сюй кивнул в знак согласия.

Лу Чаочао передал Шраму небольшой пакет.

«Это деньги, которые я просил, ты можешь выплатить моему младшему брату».

«Я выйду к тебе…»

Шрам взял пакет и громко сказал: «Брат Бяо, не волнуйся, я, Шрам, обязательно хорошо устрою братьев. Я никогда тебя не подведу! Ты всегда будешь нашим братом Бяо!»

Лу Чаочао забрался в карету, сделав один шаг и три оборота.

Сюй: «Маленький Тудо, почему они называют тебя братом Бяо?»

Лу Чаочао сидел в карете, скрестив ноги, и выглядел послушным и честным: «Мама, я не знаю, я картошка».

Всего за три дня легенда о брате Бяо распространилась по миру.

Проезжая через гражданский район, я услышал, как мужчина плачет и причитает: «Дорогая, я больше не хочу ловить рыбу. Я больше никогда в жизни не буду ловить рыбу».

«Братские могилы населены привидениями».

«У нее в руке цепь, и она ищет козла отпущения, чтобы захватить ее душу!»

Лу Чаочао лежал у окна машины и всегда чувствовал...

После того, как Лу Чаочао вернулся домой, Юшу расплакался. «Маленькая мисс, вы похудели! Как вы могли не взять с собой Юшу?» Юшу обнял Лу Чаочао, его глаза покраснели от слез.

Г-н. Сюй, то, что ты сказал, на самом деле противоречит твоей воле.

«Чаочао, ты вернулся из путешествия по миру?» Лу Чжэнъюэ вернулся домой ночью и сказал с улыбкой:

«Как прошел сбор урожая?»

Лу Чаочао на мгновение заколебался: «Второй брат, я могу заработать больше денег, чем ты в мире…»

【Эй, мой второй брат бродит здесь уже полгода, чего мне недостаточно, чтобы просить милостыню в течение трёх дней...】

【Забудь об этом, мой брат глупый, просто оставь его. 】

【Просто будь талисманом】

Улыбка на лице Лу Чжэнъюэ медленно застыла.

Зачем мне унижаться? ?

Лу Юаньсяо, который только что вошел, молча закрыл рот, его глаза были полны злорадства.

Ха-ха-ха, второй брат настаивает на том, чтобы пнуть железную пластину.

Когда Лу Яньшу вернулся домой, все вместе поужинали.

Как только я поставил миску, я услышал, как мальчик спешит доложить.

— Мадам, что-то случилось.

«Из-за чего весь этот шум? Не пугай даму». Дэнчжи пристально посмотрел на консьержа.

«Сестра Дэнчжи, мы остро нуждаемся». Консьерж вытер холодный пот.

«Мадам, только что маркиз Цай… в доме Лу очень шумно. Я слышал, что старушка внезапно потеряла сознание, потеряла сознание, рот у нее был искривлен и изо рта текли слюни, а речь у нее была затруднена, кажется...»

«Инсульт».

Как только эти слова прозвучали, вся семья Лу пришла в волнение.

【Старуха сошла с ума до смерти? ] Лу Чаочао внезапно сел.

【Если она умрет, она пригласит меня на ужин? 】

【Будь почтительным сыном, я не пойду, на банкете можно поесть. Я слышал, что умерла пожилая женщина из богатой семьи и что обед был очень роскошным. 】Лу Чаочао коснулась своего живота. Она часто переедала и у нее болел живот по ночам. Госпожа Сюй теперь отвечала за ее диету.

Сюй почти рассердился на нее.

— Что происходит? Расскажи мне внимательно. Дэнчжи услышал, что это большое дело, и поспешно спросил.

Консьерж вытер пот и сказал: «В семье Лу сейчас дела идут не очень хорошо».

"Миссис. Пэй вызвался пойти в небольшой буддийский зал, чтобы переписать Священные Писания и помолиться за семью Лу».

«Копирую полмесяца… даже отдыхаю по ночам в маленьком буддийском зале».

«Сегодня вечером пожилая женщина внезапно решила пойти в буддийский храм, чтобы совершить благовония. Она никому ничего не сказала и ушла одна.

«Я не знал, с чем столкнулся, но когда меня разбудили, старушка вдруг вскрикнула, упала на землю и постучала по столу. Ее голова кровоточила на месте».

«Когда я проснулся, мой рот был искривлен, из него текли слюни, и я не мог четко говорить. Я не мог пошевелить половиной тела. У меня случился инсульт!»

Все были в шоке.

«Ты это заслужил. Я лгал матери восемнадцать лет. Это возмездие!» Десятилетний Лу Юаньсяо не смог скрыть своих эмоций и тут же выругался.

Сюй Ши слегка покачала головой: «Юаньсяо, ты можешь просто ругать меня дома, но не можешь говорить этого на улице».

«Вам все равно придется сдать императорский экзамен, и вы не должны оставлять никаких поводов для критики».

Посторонние могут ругать, но если их отругает кровный внук, то получат удар в позвоночник.

Мир всегда был таким.

【Боже мой! Я слышал, что г-н Пей побрил голову своей наложнице и переехал в ее дом, притворившись монахом! 】

【Старушка, ты же не обнаружишь измену на месте, верно? ] Лу Чаочао усмехнулся.

Захватывающе, действительно захватывающе.

【Я хочу есть дыню, я безумно хочу есть дыню...】

Не только Лу Чаочао хочет съесть дыню!

Сюй сжала носовой платок, уголки ее рта безумно приподнялись, и она не смогла его удержать.

Она прочистила горло и сухо кашлянула.

С выражением достоинства на лице его тон был довольно грустным: «Хотя тебя выгнали из дома и твое генеалогическое древо было удалено, в глазах мира у тебя все равно будет достаточно благодати, чтобы воспитать тебя».

«Если что-то случится со старушкой, быстрая поездка только заставит всех говорить».

Сюй выпрямился и серьезно сказал:

«Скоро предстоит экзамен на чернильный камень, Чжэнъюэ только что вошла в военный лагерь, а Юаньсяо в следующем году будет сдавать экзамен по здоровью детей, поэтому мне нужно больше времени уделять чтению».

"так…"

— Мама отправится за тобой в путешествие.

Глаза Сюй горели, и он ел дыни, ел дыни, ел дыни!

Опасно, если ты не вернешься домой в своей красивой одежде и если ты упадешь в колодец, не добавив камней, в чем смысл жизни! (Конец главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии