Ночью.
Холодный ветер воет и падает снег.
Ронг Че стоял за дверью.
Как камень, наблюдающий за своей женой, Не знаю, сколько времени я простоял там. Тонкий слой снега лег мне на плечи, а на бровях белый иней.
Увидев появление г-на Сюя, пара глаз мгновенно загорелась и стала ослепительной.
«Юньнян…» — громко крикнул он.
Отважный генерал на поле боя неуклюже достал из кармана грелку и протянул ее Сюю: «Поторопитесь, на улице идет снег». Нос у него был красный от холода, а руки даже были фиолетовыми от холода.
Сюй был поражен.
«В прошлый раз во время метели ты была в опасности, и мистер Лу спас тебя, поэтому ты вышла за него замуж. На этот раз я не дам никому больше шанса». Ронг Че пристально посмотрел на нее.
Лу Юаньцзэ нахмурился и увидел, как госпожа Сюй подняла руку, чтобы взять руку Жун Че.
«Мне не холодно, ты можешь прикоснуться ко мне?»
Ее руки были слегка теплыми, а руки Ронг Че были ужасно холодными.
Ее руки побелели. Ронг Че сражался в поле круглый год, поэтому его руки имели здоровый пшеничный цвет.
Уши Ронг Че внезапно покраснели, и он заикался, когда говорил: «На самом деле не холодно, хе-хе... хе-хе...» Он ухмыльнулся, как глупый сын домовладельца.
Лицо Лу Юаньцзе мгновенно потемнело.
«Почему генерал Ронг здесь?» Он посмотрел на переплетенные руки двух людей.
В чем смысл? !
Почему Ронг Че отправил ее домой поздно ночью? Почему Ронг Че лечил Сюй...
Лу Юаньцзэ почувствовал панику, как будто что-то вышло из-под контроля.
Сюй Ши убрал руку, и Ронг Чэ с сожалением сжал руки, пытаясь сохранить оставшееся тепло в ладонях.
Глядя на Лу Юаньцзе, он мог видеть, что после многих лет сражений на поле боя он не скрывал своей жестокости. Это был генерал, которого боялся весь мир!
Лу Юаньцзе больше не мог этого терпеть и сделал шаг назад.
Бог убийства определенно заслуживает своей репутации.
Он только чувствовал, что аура генерала была ужасающей, что заставляло его чувствовать себя немного более испуганным.
«Конечно, я здесь, чтобы забрать Юн Нян. Юн Нян прекрасна, как цветок. Что, если кто-то пожелает ее? Мистеру Лу все равно, другие дороги для нее». Он боялся удивить Сюй, поэтому сдержался и с улыбкой посмотрел на Лу Юаньцзе.
«Жун хотел бы поблагодарить господина Лу. Действительно, вы благодетель дворца Чжэньго». Ронг Че был чрезвычайно искренен.
Он человек, который не желает соглашаться. Первоначально он думал, что любовь всей его жизни выйдет замуж за кого-то другого, и он умрет в одиночестве.
Но не хочу…
Лу Юаньцзе заключил мир.
Ах хахахаха.
Это действительно так благословлено Бодхисаттвой, что я просыпаюсь со смехом, даже когда засыпаю.
Не зря он поклонился Будде, увидев его, и попросил Бодхисаттву благословить Сюй Шиюня и Ли.
Да, он такой бесстыдный и бесстыдный, что не расскажет госпоже Сюй.
Лу Юаньцзе был сбит с толку и озадачен, затем он увидел, что генерал Жун искренне держал его за руку: «Я восхищался Юн Няном восемнадцать лет. Я скучал по ней тогда и глубоко сожалел об этом. К счастью, господин Лу отпустил его, и Ронг смог исполниться».
«Вы великий благодетель семьи Ронг, и семья Ронг всегда будет помнить вашу доброту».
Сердце Лу Юаньцзе наполнилось бушующим огнем, но оно все еще было подавлено, из-за чего он задыхался и чувствовал тяжесть на сердце.
Его алые глаза уставились на госпожу Сюй.
— Ты... ты и он...
Сюй взглянул на Ронг Че, она еще даже не закончила свой гороскоп, она еще не была готова принять Ронг Че. Но он также знал, что намеренно спровоцировал Лу Юаньцзе и не опроверг его.
Ронг Че выглядел благодарным: «Вы хороший человек. У хорошего человека безопасная жизнь. У хорошего человека много детей, и он благословлен. Спасибо, господин Лу, за то, что сделали это возможным. Я буду благодарен вам за все остальное». моя жизнь."
Сказав это, он погнался за Сюй, независимо от жизни или смерти Лу Юаньцзэ. После того, как карета проехала за угол, Ронг Че посмотрел на госпожу Сюй, как мопс: «Мать Юнь, у меня все хорошо?»
Сюй сердито улыбнулся и сказал: «Ты просто боишься, что забьешь его до смерти».
«Как ты можешь раздражать? Я говорю правду." Он спас правительство Чжэньго от вымирания.
Ронг Че выглядел серьезным.
Сюй вздохнул.
Он, казалось, немного колебался, но наконец сказал: «Генерал Ронг…»
«Ты можешь называть меня Брат Че, как и раньше». Ронг Че посмотрел на нее безоговорочно.
Увидев его выжидающий взгляд, госпожа Сюй почувствовала себя немного мягкосердечной.
«Брат Че, я работаю в особняке Хоу восемнадцать лет и уже измотан физически и морально. Я не умею относиться к новым отношениям и даже... даже неоднократно отвергать иностранных мужчин. Я, я еще об этом не думал..."
Глаза Ронг Че были ясными и невредимыми, в них была лишь легкая жалость.
«Юньнян, я не буду тебя заставлять».
«Пока ты живешь хорошо, я не буду тебя заставлять». Глаза Ронг Че внезапно покраснели.
В этот момент Лу Чаочао уже спал на руках Сюй, и у Ронг Че больше не было никаких сомнений.
Ронг Че выглядел мрачным и поднял руку, чтобы коснуться своего сердца, как будто это могло успокоить его напуганного «я».
"Знаешь что? Я никогда не был таким прямым, как ты думаешь.
«Я презренный и эгоистичный. Я никогда не смогу отдать девушку, которая мне нравится, кому-либо другому, но и разрушить ее счастье я не смею».
«Я могу только презренно молиться Богу, надеясь, что Бог даст мне шанс».
«Я путешествовал по бесчисленным местам и поклонялся бесчисленным богам и буддам».
«Около года назад…» Лицо Ронг Че стало немного торжественным.
«Однажды я случайно подобрал небольшую каменную статую».
«Маленькая каменная статуя размером с ладонь и вся в клочьях. Непонятно, какому **** оно посвящено. Лишь смутно видно, что он старый и сильно поврежден».
«В то время я верил в духа, поэтому сам налил ему вина и снабдил его твердой пищей».
Губы Ронг Че слегка задрожали: «Той ночью мне приснился сон».
«Во сне вы и Лу Юаньцзэ знали друг друга и полюбили друг друга, а также вы видели, как Лу Юаньцзэ воспитывал свою жену восемнадцать лет. Разница в том, что Чао Чао не было. Чао Чао умер в день своего рождения, и Лу Юаньцзэ держал Лу Цзинъяо под своими коленями. Ты любил ее, как будто ты был собственной плотью и кровью».
«Она сама подстроила это, в результате чего семья Сюй развалилась и постепенно отрезала тебе все руки».
«Я также встретил принца. Он был похож на безмозглого ублюдка, держащего Лу Цзинъяо на ладони».
«Я видел тебя... как они могли сделать это с тобой! Я отпустил, потому что хотел, чтобы ты был счастлив, а не позволил тебе умереть!» Ронг Че весь трясся, и его глаза были красными.
Ронг Че увидел тупость Сюя и посмеялся над собой: «Я знаю, ты не веришь, это действительно слишком странно».
«Но позже я узнал, что Лу Юаньцзэ воспитывает жену. Его дочь звали Лу Цзинъяо, а сына — Лу Цзинхуай. Во сне все совпало, поэтому я в это поверил».
Он больше не мог сидеть на месте и ждать смерти. Он хотел вернуться в Пекин пораньше.
Сюй слегка вздохнула и медленно сжала кулаки.
Она никогда раньше не видела Ронг Че таким паникующим и напуганным, и ее сердце сильно сжалось.
— А ты? Что с тобой случилось во сне? Голос Сюй был хриплым, и она посмотрела на него, не мигая.
Ронг Че слегка нахмурился, он был предателем.
Он предал свою возлюбленную Бэйчжао и последовал за Сюаньцзичуанем, чтобы напасть на Бэйчжао, чтобы отомстить за семью Сюй.
Наконец умрите в бою.
Герцог Чжэньго действительно вымер.
Но он ничего не сказал, просто улыбнулся и сказал: «Не волнуйся, мне приснился отличный сон». Он улыбнулся уголком рта, пытаясь убедить госпожу Сюй.
Слезы Сюй падали по капле за раз. (Конец главы)