Глава 2: Вся семья — пушечное мясо

Глава 2 Вся семья — пушечное мясо

Сюй был очень растерян и даже немного растерян.

Она хотела внимательно слушать, что происходит в передней комнате, но ее дочь была молода, ее голос не был искренним, а ее мышление было нестандартным. Она могла только стараться изо всех сил выбирать полезные вещи.

Сегодня чуть не перевернула все ее знания.

Она смогла услышать голос дочери, когда ее ущипнули после рождения.

а также…

Ее муж ждет рождения ребенка вне дома!

Госпожа Сюй была в панике. За более чем десять лет, прошедших с тех пор, как она вышла замуж, у нее ни разу не было покраснения или конфликта с семьей Лу.

Она думала, что вышла замуж за лучшего мужчину в мире.

Но теперь, когда она вдруг узнала, что у него роман, ее первой реакцией было сопротивление.

Врал ли ей муж, который считал ее своим сокровищем?

— Что случилось, мадам? Вам холодно? Почему вы вся трясетесь? Дэнчжи огляделся и обнаружил, что окна и двери закрыты и утечки воздуха нет.

Губы Сюй дрожали, но она подавила свои эмоции и сказала: «Пусть кормилица придет и покормит ребенка грудью».

Кормилиц готовили заранее, всего кормилиц было три.

Однако удивительно то, что ребенок только открыл веки, чтобы посмотреть, а потом его вырвало.

Срыгивает молоко и снова кашляет.

Несколько кормилиц были так напуганы, что опустились на колени.

«Мадам, я не знаю, почему молодая леди отказывается пить молоко рабыни». Кормилица так волновалась, что у нее на лбу выступил холодный пот.

Она не только сопротивлялась сосанию молока, но и выплевывала все молоко, которое случайно положила в рот.

【Уу-у-у-у...】

【Кхм... козье молоко, я не хочу человеческого молока...】Лу Чаочао плакал, как призрак, и выл, как волк, но в его глазах не было ни единой слезы.

Сюй осторожно спросил: «Попробуете козье молоко?» Козье молоко всегда есть в доме, и после устранения рыбного запаха оно становится приятным на вкус.

Дэнчжи немедленно приказал своим слугам подготовиться.

Через некоторое время ребенка отнесли в палату.

Тут горничная пришла доложить: «Барышня выпила больше десяти ложек и задремала во время еды. Теперь она уснула».

Сюй почувствовал небольшое облегчение.

Ребенка снова отнесли в ее спальню, не смея упустить ребенка из виду.

Лу Чаочао зевнул.

Она еще ребенок и столкнулась с великой катастрофой. В этот момент она уже в чрезвычайной ловушке.

Пробормотал несколько слов с пузырьками во рту, а затем уснул.

«Дэнчжи, единственный человек, которому я могу доверять, это ты». Госпожа Сюй сидела перед кроватью и выглядела немного растерянной.

Она не хотела сомневаться в своем муже.

Но услышанный сегодня голос дочери придал ей немного больше смелости.

— Что с вами, мадам? Дэнчжи было немного не по себе. Она была приданой мадам, и у нее были особые отношения с мадам.

«Найдите двух человек, которым вы доверяете, и отправляйтесь на переулок Цинъюй…» — сказал Сюй трудным тоном.

«Идите на переулок Цинъюй и посмотрите. Сэр, оно там». Госпожа Сюй произнесла почти каждое слово. Это предложение почти израсходовало все ее силы.

Сердце Дэнчжи екнуло.

Открыл дверь, осмотрелся, а затем сказал: «Цзюэсия, Инсюэ, вы, ребята, держитесь в трех шагах от двери и не позволяете никому приближаться».

Эти люди пришли сюда в качестве приданого, а купчая и свекровь все находились в руках барыни.

"да."

Дэнчжи немедленно закрыл дверь и поспешно подошел к жене: «Как моя жена могла сомневаться в мастере? Есть... что-нибудь странное?» Дэнчжи немного волновался.

Можно сказать, что мастер – это полжизни.

Сюй медленно покачал головой: «Не шуми, чтобы тебя не обнаружили». Сюй крепко сжала углы своей одежды, ее глаза наполнились беспокойством. «Мадам, не волнуйтесь. Я переоденусь и сама поведу людей посмотреть на это». Дэнчжи знал, что дело это нетривиальное, поэтому немедленно впустил кого-нибудь, чтобы обслужить его жену, и поспешил за дверь.

Господин Сюй просидел там до заката, не дожидаясь прихода Лу Юаньцзе.

Холод в моем сердце становился все глубже и глубже.

«Мама... мама, я вернулась. Мама, где моя сестра?» Снаружи раздались аплодисменты, и молодой человек ворвался в дверь, как пушечное ядро.

«Третий молодой господин, будь осторожен, чтобы не упасть. Девушка все еще спит, так что не буди ее». Джуексия подала ему руку.

Третьему сыну, Лу Юаньсяо, в этом году исполнится восемь лет. Как следует из его имени, он родился на Фестивале фонарей. Еще он пухлый, как Юаньсяо.

Имея несколько озорной характер, она не любит учиться, но любит есть и пить.

Огромный Чжунъюн часто ругал его.

Лу Юаньсяо внезапно прикрыла рот рукой и сердито сказала: «Тогда мне следует потише. Где моя младшая сестра?»

Инсюэ с улыбкой поджала губы и указала на люльку в купе.

«Мама, спасибо тебе за твой труд... Почему ты так плохо выглядишь?» Хотя Лу Юаньсяо всего восемь лет, она очень привязана к своей матери.

Госпожа Сюй подавила смех: «Я сегодня немного устала, так что мне не повредит, если я хорошенько отдохну. Почему ты сегодня вернулся так рано?»

Сюй, казалось, что-то услышал, нахмурился и спросил: «Ты снова прогулял занятия?»

Лу Юаньсяо усмехнулся: «В любом случае, моя бабушка защищает меня, а мой отец не смеет меня ударить… Юаньсяо вообще не любит читать». За то, что он учился, его часто избивали.

Вены на лбу Сюя пульсировали.

На ее бровях появился оттенок печали: «Юаньсяо, тебе следует научиться быть более разумным. Может быть, твой отец… полюбит тебя больше?» В сердце Сюя все еще теплилась надежда.

Лу Юаньсяо фыркнул: «Совершенно невозможно умереть, не прочитав ~ www..com ~, не прочитав книгу!

Сюй тихо вздохнул.

Лу Юаньсяо прошел весь путь до палаты, лежа на кровати, с пухлым лицом перед Лу Чаочао.

Лу Чаочао был потрясен.

【Ах, это мой третий брат очень обижен...】

【Он похож на тигра с жесткой головой, но он довольно милый. 】

Лу Юаньсяо был ошеломлен?

Посмотрев позади меня, госпожа Сюй была далеко, а ребенок был маленьким, поэтому она ее не слышала.

Лу Юаньсяо коснулся своего носа и увидел перед собой только свою сестру.

Ах, я действительно избранный.

Кажется, он способен слышать мысли сестры! Лу Юаньсяо был в восторге.

【Мне жаль моего третьего брата, это действительно ужасно...】

dedleg in': Меня злонамеренно направляли и портили другие, и я не люблю учиться... Я идиот, который вызывает недовольство моего подонка-отца и позорит семью принца. 】

【Очевидно, что он сын маркиза, но он неграмотен и опозорен по всей столице. 】

【Эй, третий брат выглядит не очень умным. Неудивительно, что в конце концов он умер так несчастно...]

Пальцы Лу Юаньсяо дрожали. Я умер несчастной смертью?

erywal in in. Вам отрезали уши, уши, рот и нос, ваши конечности отрезали, и вас поместили в большой кувшин и сделали человеческими свиньями! Какой несчастный человек...] Три брата Лу Чаочао умерли еще более несчастно, чем предыдущие.

Лу Чаочао слабо взглянул на него. Он был глуп с детства, и его обманом заставили потерять жизнь.

Лу Юаньсяо с криком вскочил.

"В чем дело?" Госпожа Сюй пришла в себя и посмотрела на своего сына в кабинке.

Лу Юаньсяо открыл рот и запнулся: «Я… я, я хочу вернуться в комнату».

Под озадаченным взглядом Сюя у ​​него на глазах выступили слезы, а его пухлые руки сжались в кулаки: «Я, я хочу вернуться учиться, и я вернусь и зачитаю книгу до смерти!»

Ууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууууу...

Маленький толстяк закричал и убежал в слезах.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии