Глава 200. Справедливый визит в суд
Королева-мать была ошеломлена.
«Бабушка, я взял немного денег и получил изжогу». Маленький парень сказал, как будто он был взрослым, заложив руки за спину.
Мясистое лицо было полно сопротивления.
«Хахахаха…» Королева-мать так рассмеялась, что не смогла выпрямить спину. Даже бабушка позади нее улыбалась.
Смех до слез.
«Чему ты так рад? Позвольте мне тоже вам сказать. Император все еще находился за воротами дворца, когда услышал сердечный смех Королевы-матери.
Королева-мать в этот период была не в добром здравии, и из-за некоторых дел, связанных с семьей ее матери, она была так зла, что болела несколько дней.
Семья Сяо почти вымерла, как она могла не волноваться?
Королева-мать улыбнулась и вытерла слезы с глаз.
«Посмотрите на эту худенькую девочку. Она даже отказалась принять красный конверт с пожеланиями успехов в учебе. Она была бы убита горем, если бы приняла это. Как она могла быть такой милой…» Вдовствующая императрица Сяо рассмеялась, как будто депрессия в ее сердце рассеялась.
Сердце императора екнуло, когда он увидел, что Лу Чаочао сердито смотрит на него.
Ну, он был тем, кто выступал за раннюю регистрацию.
Конечно же…
Лу Чаочао скрестил руки на груди, сердито посмотрел на него и громко сказал: «Хм!» к нему.
Ей хотелось обнять ее обеими руками, но поскольку руки у нее были короткие и мясистые, она не могла даже обнять ее обеими руками.
Император подавил смех
«Эй, отец императора также специально нанял несколько поваров. Они приезжают со всего мира и могут есть по всему миру, не выходя из дома».
«Эй, жаль, что Чаочао не пойдет в школу».
Лу Чаочао выглядел слегка нерешительным и растерянным.
«Изначально я думал, что если бы Чаочао согласилась поступить в школу, я бы просто каждый день добавлял ей куриную голень, вот и все».
«Есть еще повар, который умеет заставить Будду перепрыгнуть через стену, цк цк, как гласит старая поговорка».
«Аромат мяса разносится по окрестностям, и Будда перепрыгивает через стену, когда слышит, как отказываются от дзэн. Жалко не попробовать его утром...»
Император беспомощно вздохнул.
Лу Чаочао был обеспокоен: «Насколько это вкусно? Насколько это вкусно?» Его тревожные брови безумно изогнулись.
Император немного подумал: «Попробуешь, когда начнется школа?»
Лицо Лу Чаочао сморщилось: «Ну, тогда я поеду туда на три дня, чтобы посмотреть».
«Если еда не будет вкусной, я уйду».
Император поперхнулся, забудь об этом, давай сначала его обманем.
Во время обеда королева привела с собой принца поесть.
«Брат принц…» Лу Чаочао протянул руку, и принц с улыбкой поднял ее.
Улыбка королевы слегка померкла, и она поклонилась императору.
Император и императрица относились друг к другу с уважением и достоинством, но без некоторой теплоты.
Все это знают.
Первой любовью императора Бай Юэгуан была наложница Хуэй.
Император еще не взошел на трон, но когда он еще был принцем, ему нравилась наложница Хуэй. В то время наложница Хуэй уже была помолвлена, даже завершила три контракта и шесть встреч и только ждала свадьбы.
Императора Сюаньпина бывший император отругал за нее, прежде чем выдать ее замуж во дворец.
На протяжении многих лет наложница Хуэй никогда не боролась за благосклонность.
Ей не нужно бороться за благосклонность.
«Почему наложница Хуэй еще не прибыла?» В первый день Лунного Нового года, приняв поклонение сотен чиновников, император взял королеву и наложницу Хуэй, чтобы сопровождать королеву-мать на новогодний ужин.
Королева выглядела спокойной: «На дороге шел сильный снег, может быть, мы задержались».
На тот момент королева уже много лет после входа во дворец не рожала ребенка.
Что касается старшего принца, рожденного от наложницы Хуэй, поскольку он был сыном его первой любви и первым ребенком императора Сюаньпина, он лично воспитал его на своих коленях.
Если бы королеве не посчастливилось быть беременной Се Чэнси, боюсь, положение наследного принца перешло бы к старшему принцу.
«Мой отец, моя бабушка, моя мать, мои сыновья и министры желают вам счастливого Нового года».
«Я также надеюсь, что река Бэйчжао будет чистой, море будет мирным, страна навсегда останется прочной и мир будет мирным». Старшему принцу в этом году исполнится шестнадцать. Он женился в прошлом году. У него осталась Сюаньинь, которая теперь является наложницей старшего принца.
Император встал и искренне посмотрел на нее с улыбкой в глазах.
«Приветствую Его Высочество наследного принца и принцессу Чжаоян». Они поприветствовали друг друга, и наследный принц слегка кивнул с нереальной улыбкой на бровях. «В прошлый раз чертов медведь напугал принцессу». Сказал старший принц с улыбкой.
Лу Чаочао махнул рукой, и ему было все равно.
Взгляд принца упал на отца, который с любовью смотрел на старшего принца.
Королева родилась в дворянской семье и была самым подходящим человеком в качестве свекрови на свете.
Прежде чем войти во дворец, она услышала, что у императора была Бай Юэгуан, и в молодости она была без ума от нее.
Войдя во дворец, император Сюаньпин дал ей достоинство, которое должно быть у королевы, но ее чувства принадлежали только наложнице Хуэй.
Королева тоже втайне грустила, но теперь ее это уже не волнует.
Лу Чаочао любит поесть, но ей не нравится атмосфера во дворце.
Королева и принц ели спокойно, и все обслуживали дворцовые слуги.
Император лично подавал блюда наложнице Хуэй и старшему принцу. Все трое посмотрели друг на друга и улыбнулись, как будто им было очень тепло.
Император оказал королеве уважение и статус.
Эмоции переполняли наложницу Хуэй.
【Похоже, что наложница Хуэй, старший принц, и отец императора – одна семья. 】
【Отношения между ними недоступны другим. 】
【Брат Принц так несчастен...】
【Однако знает ли отец императора, что старший принц не его? 】
Принц был ошеломлен.
Лу Чаочао пожаловался, пережевывая мясо. Увидев, что принц ошеломлен, он тихо вздохнул.
«Брат принц, Чаочао приглашает тебя съесть мясо…» Лу Чаочао держал во рту полный рот мяса и не мог его положить. Затем он вытащил кусок мяса изо рта и передал его в рот принцу. .
Лицо принца Се Чэнси дернулось, и его веки дико задергались.
Саркастическая улыбка мелькнула в глазах старшего принца Се Чэнъе, и он сказал: «Почему вы не едите, Ваше Высочество? Вам не нравится Чжаоян?» У принца были очень хорошие отношения с Чжаояном, поэтому он, естественно, был недоволен.
У принца не было времени говорить.
Лу Чаочао сразу сказал: «Не сражайся, не сражайся, ты тоже здесь».
Сказав это, он вытащил изо рта еще один кусок и передал его в рот старшему принцу.
Паренек выглядел справедливым: «Я не пристрастен, я самый справедливый! Не спорь!»
Старший принц? ? !
Его лицо было полно изумления: «Я, я, я не хочу драться!»
Кто хочет драться?
Его лицо было красным, но сердце императора екнуло, когда он услышал эти отрывочные слова.
Он молча взял блюдо палочками и поставил его в миску принца.
«Чаочао, они не любят есть мясо, они любят вегетарианскую пищу». Император спас двух своих бедных сыновей, перейдя на вегетарианство.
Лу Чаочао с сожалением положил его обратно: «Я думал, брат Ченге этого хочет».
— Я не хочу, чтобы ты что-нибудь кричал.
Принц улыбнулся в глазах и почти громко рассмеялся.
«Ты такая прекрасная», — лицо старшего принца позеленело.
После обеда принц лично выпроводил Лу Чаочао из дворца.
Лу Чаочао лежал на плече принца и не забывал его утешать: «Мне не грустно, мне не грустно, Чаочао тоже благоволит тебе».
Князь улыбнулся: «Я не печалюсь, для суда достаточно одного человека».
Лу Чаочао почувствовал, что пытается улыбнуться.
«Я не злюсь и не грущу. До моего рождения мой отец был к нему чрезвычайно неравнодушен».
«Все наложницы не могут конкурировать с наложницей Хуэй за благосклонность».
«Всех призывают во дворец, но она единственная, кто пришел во дворец после того, как был наказан императором и сражался против мира. Она другая, и дети, которых она рожает, тоже такие же».
Чувства императора к старшему принцу также были разными.
Лу Чаочао выглядел расстроенным: «Давайте придумаем что-нибудь получше».
«Например, твой отец — рогоносец?»
(Конец этой главы)