Глава 210: Соревнуйтесь за благосклонность

Глава 210. Борьба за благосклонность

【Ух ты! Наложница Хуэй такая смелая! 】

【Неудивительно, что королева боится ее. Как же ей не бояться ее? 】

【Я считаю тебя своей сестрой, но ты на самом деле хочешь переспать со мной! 】

Глаза Лу Чаочао горели, но он вообще не осмеливался пошевелиться, опасаясь потревожить двух людей за занавеской.

На глазах наложницы Хуэй выступили слезы, она закусила нижнюю губу и тихо всхлипнула.

«В то время у императрицы была сильная простуда и лихорадка, и императорский врач не мог вылечить лихорадку. Вы продолжали кричать, что она замерзла. Хуэйэр почувствовала себя расстроенной и в отчаянии выползла из постели!» Да, она сняла с себя всю одежду.

«Что такого хорошего в мужчинах?»

«Я храплю во сне, и даже если я умоюсь восемьсот раз в день, мое тело будет вонять».

«У него в гареме бесчисленное количество наложниц, в отличие от меня, в моем сердце есть только Ванван».

«Да, он оказал тебе большую честь, но действительно ли он заботился о тебе? Его никогда не заботило, что ты любишь есть, о чем ты думаешь, а что тебе есть нельзя».

«Он дает вам статус, но не эмоции. Ты действительно хочешь?»

«Во дворце одиноко, а ночи длинные. У него бесчисленное количество наложниц, но как насчет Ванвана? Его никогда не волнуют эмоции Ванвана, но я другая».

«Я всегда обращаю внимание на Ванвана. Ванван вошла во дворец в возрасте пятнадцати лет, и она была еще простым ребенком».

«Как, должно быть, страшно такому миниатюрному человеку носить богатую одежду и столкнуться с гаремом, который поедает людей, не выплевывая костей. На самом деле он не оказывает вам никакой поддержки, оставляя вас один на один с волками, тиграми и леопардами в молодом возрасте». возраст."

«В то время ты тайно прятался под одеялом и плакал. Я знаю это». Благодаря благословению императора, наложница Хуэй наконец нашла время побыть наедине с королевой, так как же она могла не воспользоваться возможностью, чтобы показать свою искренность.

«Мне грустно, мне очень грустно».

Пока королева была ошеломлена, наложница Хуэй внезапно схватила ее за руку.

【Ух ты, наложница Хуэй потянула мать королевы за руку! 】

Королева задрожала от страха. Наложница Хуэй прослезилась и прошептала: «Ваньвань не хочет входить во дворец. Ванвань не может с собой поделать в своей жизни. Я не смею принуждать Ванвань. Пока я могу говорить с Ванвань, я вижу Ванван». Ван, это то, чего я хочу в этой жизни».

Королева сделала паузу, и брови наложницы Хуэй выразили тайную радость.

Как раз в тот момент, когда я собирался воспользоваться возможностью и обнять королеву, я услышал, как Чао Чао мечтает из-за занавески: «Юю, не убегай...»

Наложница Хуэй была так напугана, что внезапно отпустила руку.

Сердце королевы сильно забилось, и она поспешно отступила на два шага: «Не бездельничайте!» Ее обычно торжественные брови выражали намек на панику.

— Чачао, тебе снится кошмар?

Королева увидела, как Лу Чаочао сидел и протирал глаза. Краем глаза он заметил, как в отчаянии уходит наложница Хуэй. Королева тайно вздохнула с облегчением.

Это действительно страшно.

Каждый раз, когда наложница Хуэй прикасается к ней, у нее появляются мурашки по всему телу.

"Мне приснился кошмар."

«Мне приснилось, что кто-то ловил рыбу в море, и вся рыба в море была почти поймана в одну сеть…» — сказал Лу Чаочао Нуонуо, обнимая королеву за шею.

«Глупый мальчик, как ты можешь поймать всю морскую рыбу…» У королевы не было дочери, поэтому она очень любила мягкого и воскового Чао Чао.

Кроме того, Ронг Че влюблен в мать Чаочао, поэтому ей нужно улучшить свою благосклонность.

Вы должны помочь своему глупому брату.

Королева надела Лу Чаочао толстую одежду, плотно завернула ее и лично отнесла в императорский кабинет.

Группа старых министров вышла из императорского кабинета и поприветствовала Лу Чаочао и королеву один за другим.

Королева отнесла Лу Чаочао во дворец.

«Ты помирился с наложницей Хуэй?» Император отложил памятник и нахмурил брови.

Его веки в эти дни постоянно по какой-то причине дергались.

Королева на мгновение колебалась: «Да».

На лице императора Сюаньпина расплылась улыбка: «Наложница Хуэй нежная и внимательная, я знаю, что ты сможешь с ней хорошо ладить».

«Я вспоминаю, как когда наложница Хуэй вошла во дворец, многие наложницы в гареме были против нее».

Все наложницы были призваны или выданы замуж, но она была единственной, кого вернул сам император Сюаньпин после наказания тростью.

В то время наложницы создавали ей множество препятствий.

"Помнить? Самая агрессивная наложница Цзян указала на ее нос и прокляла ее как лисицу в тот день, когда она вошла во дворец».

"Что теперь? Наложница Цзян думает о ней за все хорошее, что у нее есть, и у нее с ней очень хорошие отношения».

Император не мог не чувствовать себя счастливым, когда думал о наложнице Хуэй.

И пока я говорил, вдруг...

Снаружи послышался шум. «Никакого шума за пределами королевского кабинета!» - немедленно крикнул принц.

За дверью раздался плач, и принц и его тесть поспешно вошли, чтобы сообщить: «Ваше Величество, наложница Цзян и благородный Цинь сражаются!»

Как только они закончили говорить, наложница Цзян и Цинь Гуйжэнь дернули друг друга за волосы и, плача, вошли в дверь.

Как только они вошли в дверь, они оба с грохотом опустились на колени.

«Пожалуйста, Ваше Величество, пожалуйста, примите решение, пожалуйста, Королева».

«Наложница Цзян слишком властная!»

«Ясно, что благородный Цинь поступает неразумно!»

Они схватили друг друга за волосы и не отпускали. На их лицах был след. Они хотели сражаться чрезвычайно яростно.

Оба человека обвиняли друг друга.

Император растерялся, услышав это: «Что происходит? Как неприлично воевать?» Император выглядел уродливо.

Королева обняла Лу Чаочао и села сбоку.

Мои глаза пусты, я не знаю, о чем думаю.

«Наложница Цзян слишком властна. Я встала рано утром, чтобы приготовить суп из женьшеня. Это тяжелая работа без всякой похвалы. Она хочет, чтобы я ее выбросил!» Цинь Гуйжэнь плакал.

Чтобы не отставать, наложница Цзян сказала: «Сука, я была первой, кто пришел туда. Если хочешь пить, сначала выпей у меня!»

Как и ожидалось, каждая из служанок позади них несла по коробкам с едой.

«Сначала выпей мое!»

«Сначала выпей свое, у меня высокое положение, выпей сначала свое!»

Эти двое действительно сражались на глазах у императора, который был весьма удивлен.

Наложница Цзян и Цинь Гуйжэнь уже много лет не соперничали за благосклонность и не кормили его супом!

«Ван Юаньлу, открой коробку с едой и посмотри». Император махнул рукой.

Две коробки с едой были открыты и поставлены на стол.

«Вот и все, я дам тебе миску с водой! Давай выпьем их все, выпьем их все, ладно? Как ни странно, в прежние годы наложницы в гареме использовали различные методы борьбы за благосклонность.

В последние годы я стал гораздо спокойнее.

Император был весьма удивлен, когда внезапно столкнулся с борьбой за благосклонность.

Когда император взял женьшеневый суп, Цинь Гуйжэнь с тревогой сказал: «Эй… подожди…» Она неосознанно отпустила волосы Цзян Биня.

Глядя на императора, он не решался говорить.

Император улыбнулся и сказал: «Я получил и дождь, и росу, и я никогда не буду отдавать предпочтение одному другому. Наложница Цзян, я тоже тебя не забыл!»

Он снова взял миску наложницы Цзян.

"Хм?" Наложница Цзян посмотрела на него и отпустила волосы Цинь Гуйжэня.

«На самом деле, Ваше Величество…» Цинь Гуйжэнь потянул Цзян Бинь, которая внезапно замолчала, но ее лицо выглядело уродливым.

Это даже уродливее, чем тот бой, который был только что.

Император сделал глоток из чаши слева и глоток из чаши справа и посмотрел на них двоих: «Я справедлив?»

Они оба были подобны баклажанам, битым морозом, их головы поникли, глаза потускнели, и они внезапно потеряли душу.

«справедливо…справедливо».

«Справедливо… справедливо». Двое сказали.

Наблюдая, как император доедает женьшеневый суп, не оставив ни единого рта, свет в их глазах погас.

«Не сражайся за меня в следующий раз».

«Давайте найдем наложницу Хуэй, чтобы развеять нашу скуку». Император махнул рукой.

Они оба поклонились и ушли с мрачным видом.

Лу Чаочао увидел какие-то знаки и закричал в своем сердце, как сурок.

【Послушай, не похоже, что ты борешься за благосклонность отца императора...】

Нет, речь идет о наложнице Хуэй, верно? ] Лу Чаочао почувствовала, что, возможно, она узнала правду!

【Яошоу! 】

【Дошло ли дело до большой драки? 】

【Рыбы слишком много. Не перевернется ли лодка? 】

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии