Глава 225: Развал
«Цзинъяо, ты девушка и все-таки выйдешь замуж».
«Единственный человек, на которого ты можешь положиться в будущем, — это твой брат. Ты должен найти способ помочь Цзин Хуай…»
«Какой бы сильной ни была женщина, она всегда в своей жизни будет зависеть от мужчины». Г-жа Пей знала внутреннюю силу своей дочери. Хотя ей было всего два года, она иногда чувствовала презрение дочери к сыну.
Она глубоко это скрывала, но Пей чувствовал это.
Ее дочь отличается от обычных людей, она это знает!
Все, что она знала, было не тем, что должно существовать в этом мире, и глаза ее часто показывали взгляд, не подходящий для ребенка.
Мисс. Пэй тщательно разложил одежду Лу Цзинъяо.
В глазах Лу Цзинъяо сверкнуло отвращение.
Но это мимолетно.
Она схватила госпожу Пей за руку и ласково сказала: «Мама, если я не помогу своему брату, кому еще я могу помочь? Только когда мой брат будет хорошим, наша семья будет хорошей».
«Хм, папа передумал. Было видно, что раньше ему больше всего нравилась мама».
Лу Цзинъяо надулся.
Госпожа Пей прижала брови: «Нравится ему это или нет, он не может поколебать статус Цзин Яо. Не волнуйтесь, Цзин Яо теперь серьезная официальная девушка, которая занесена в генеалогию семьи Лу. Идите и отдохните». рано, мама, останься со мной, старший брат».
Лу Цзинъяо послушно ушел.
В тот момент, когда он обернулся, невинное и послушное выражение его лица внезапно стало мрачным.
После того, как Лу Цзинъяо ушел, госпожа Пей отпустила горничную и сама закрыла дверь.
Пэй, который притворялся сильным, с красными глазами, лично применил лекарство к Лу Цзинхуаю.
«Брат Хуай, что происходит? В прошлый раз ты обещал мне больше не тусоваться с мужчинами! Как ты мог быть... пойман Цзинь Ньянгом!» Руки Пэя дрожали. Она посвятила бесчисленные усилия Лу Цзинхуаю. Как он мог это сделать!
Лу Цзинхуай выглядел уродливо.
Он не мог объяснить, что замышлял заговор против Святой Леди Джингли, но вместо этого Святая Леди причинила ему вред.
Это невозможно объяснить. Первоначальное намерение подставить Лу Яньшу имело неприятные последствия.
Лу Цзинхуай в унижении прижался к одеялу, не говоря ни слова.
«Цзинь Ньянг, я послал кое-кого пригласить тебя. Не волнуйся». Госпожа Пей глубоко вздохнула, не желая ругать сына.
«Ты… как ты мог не уничтожить рукопись Лу Яньшу». Пей ненавидел тот факт, что железо нельзя превратить в сталь.
Госпожа Пей знала, сколько весит ее сын.
Лу Юаньцзэ однажды вырастил ее на улице. Он хотел проглотить приданое семьи Сюй и воспользоваться помощью семьи Сюй, но не хотел уступать семье Сюй.
Но с тех пор, как книжная выставка Лу Яня прошла под открытым небом, Лу Юаньцзэ отказался от своих мыслей.
Госпожа Пей убеждала своего сына учиться каждый день.
Она отчаянно убеждала сына.
Лу Цзинхуай запоминал книгу по ночам, плакал, читая ее, но все равно не мог идти в ногу с Лу Яньшу.
Наоборот, нрав его становился все более мелочным, он не смел говорить, съеживался и не мог поднять головы. Его даже больше сравнивали с Лу Яньшу.
«Раз ты хочешь заняться плагиатом его статьи, тебе следует делать это более чисто. Разве ты не знаешь, чего от тебя ожидает твой отец?» Тон Пей был не очень хорошим.
Она знала, что ее сын занимался плагиатом Лу Яньшу.
Всегда известно.
После инцидента с Лу Яньшу она обнаружила, что в комнате ее сына есть много вещей, которые ему не принадлежат.
Но когда он сдал экзамен на звание ученого, свет в глазах Лу Юаньцзэ снова загорелся.
Она даже прикрывала своего сына.
«Зачем мне сжигать рукопись?» Голос Лу Цзинхуая был безразличен.
«Мама, когда я был маленьким, ты просила меня заучивать книги каждый день и просила меня обогнать Лу Яньшу. Я не мог читать их, поэтому ты заставила меня встать на колени в снегу, чтобы выучить их».
«Я виню себя в том, что не могу удержать папу дома». «Я стал контрольной группой Лу Яньшу, и мой отец покачал головой, увидев меня. Ты меня ругаешь и бьешь, обвиняешь меня в глупости!»
«Я убил Лу Яньшу и забрал его рукописи. Я наступил на него и шаг за шагом забрал у него все. Благодаря его статьям я стал гением».
«Мама, я хожу по тонкому льду. Боюсь, что другие меня разоблачат. Каждый день притворяюсь высокомерной, не обсуждаю знания с одноклассниками и не смею общаться с другими. Я боюсь, что меня разоблачат! Мама... а ты каждый день погружаешься в мысли о своем сыне?
«Я не смею разочаровать папу, не смею тебя разочаровать, как я посмею уничтожить рукопись?» Лу Цзинхуай бесстрастно посмотрел на нее.
«Мой отец не возлагает на меня никаких надежд. То, что он ценит от начала и до конца, — это талант Лу Яньшу!»
«Я не так хорош, как Лу Яньшу по рождению, не так хорош, как Лу Яньшу по семейному происхождению, и не так талантлив, как Лу Яньшу. Он законный сын маркиза, но я личинка в сточной канаве! Я живу высасывая из него питательные вещества».
«Почему Лу Яньшу не умер? Почему он смог снова встать?»
«Мама, у меня всегда такое чувство. Бог ему помогает. Каждый раз, когда он попадает в отчаянную ситуацию, есть благородные люди, которые могут ему помочь. Почему!» Лу Цзинхуай ненавидел это.
Все, очевидно, шло гладко в течение восемнадцати лет.
Почему все планы рухнули в одночасье?
Лицо г-на Пэя было бледным, его руки были крепко сжаты, а кости пальцев были белыми.
«Мама, я всегда чувствую, что нам не следует поступать так». Глаза Лу Цзинхуая были в трансе, и он почувствовал глубокое чувство непослушания. Так не должно быть, так не должно быть...
Что именно не так?
«Все изменилось с тех пор, как родился Лу Чаочао». Госпожа Пей поджала губы и выразила свое подозрение.
«До рождения Лу Чаочао твой отец заботился о нас. Ты все еще был гением, Лу Яньшу был паралитиком, Лу Юаньсяо научился азартным играм… Лу Чжэнъюэ нравился Су Чжицин. Все под контролем». - пробормотал Пей.
«Да, это Лу Чаочао».
«Лу Чаочао — переменная». Они посмотрели друг на друга и увидели пылающий огонь в их глазах.
«Дон-дон-дон…» В дверь постучали.
В дверь вошел лысый монах в монашеском одеянии. Одеяние монаха было криво и даже не застегнуто.
"Почему ты здесь?" Глаза Пэя расширились, и он поспешно закрыл дверь.
Монах коснулся своей лысины и сказал: «Моего сына избили, почему я не могу прийти и посмотреть на это? Тот, кто родил, пострадает, Лу Юаньцзэ такой жестокий!»
Лицо Лу Цзинхуая внезапно вытянулось.
"Убирайся!" Гнев на его лице и отвращение в глазах были нескрываемыми.
«Почему ты разговариваешь со своим отцом? Я твой биологический отец!» — сердито сплюнул лысый мужчина.
«Если бы не я, пришел бы ты к семье Лу, чтобы насладиться благословениями? Белоглазый волк! Ты действительно думаешь, что ты сын Лу Юаньцзэ?»
Мужчина небрежно сел на стул.
Веки Пэя подпрыгнули, когда он это увидел.
«Хотел бы я быть сыном Лу Юаньцзе, по крайней мере, у таких, как он, есть необычайные таланты!» Лу Цзинхуай усмехнулся.
— Ублюдок, почему ты со мной разговариваешь? Лысый мужчина резко встал.
Госпожа Пей остановила его и посмотрела сердито: «Почему ты такой сумасшедший? Если ты снова будешь говорить чепуху, я тебя выбью!»
Увидев, что госпожа Пей рассердилась, старик сел.
Лу Цзинхуай выглядел уродливо, посмотрел на Пэя и сказал: «Я думаю, ты сумасшедший. Как ты посмел забрать его домой!»
«Тебя вообще-то бабушка поймала, боюсь, ты с ума сошла!»
Сын указал на госпожу Пей и отругал ее, ее лицо было тусклым, и она немедленно вывела лысого мужчину.
— К чему ты меня подталкиваешь?
— Разве ты не видишь моего собственного сына?
Лу Цзинхуай выглядит мрачным, почему?
С приходом Лу Чаочао все развалилось и полностью рухнуло?
Лу Чаочао заслуживает смерти!
Что за черт!
(Конец этой главы)