Глава 232. Удивление превращается в испуг.
«Чаочао хочет знать…»
Лу Чаочао взял руку Сюя и пожал ее.
Тон маленького парня был мягким, а выражение лица – умоляющим. Госпожа Сюй не могла вынести своего кокетства.
«Он, единственное хорошее, что он сделал в своей жизни, это, наверное... он спас мне жизнь». Госпожа Сюй вздохнула от волнения.
«В то время у меня только что отросли волосы, и я пошел в храм, чтобы вознести благовония и помолиться о благословении».
«Когда я вернулся... я столкнулся с бандитами, которые меня ограбили».
«Это Лу Юаньцзэ спас мне жизнь и заблокировал мой нож». Она всегда помнила эту сцену.
Лу Юаньцзе бросился вперед и обнял ее. Бандит порезал себе плечо ножом, и были видны кости. Кровь окрасила ее одежду в красный цвет и тревожила ее сердце.
Впервые кто-то рисковал своей жизнью, чтобы защитить ее.
Насколько сильно эта сцена повлияет на девушку, которая только что нарастила волосы?
«Семья Сюй на самом деле не ценит семейное происхождение. Но тогда мой отец только взглянул на него и прямо сказал, что он плохой человек».
«Но я тогда так увлеклась салом, что не вышла бы за него замуж, если бы не сделала этого».
«Он был ранен и три дня стоял на коленях возле дома Сюй. Мне стало его жаль, и я объявил с ним голодовку в течение трех дней». Лицо госпожи Сюй было полно насмешки над собой.
【Эй, как мне сказать маме, что блокирование ножа – это мошенничество? 】
【С того момента, как он впервые увидел свою мать, он был полон лжи...】
Сюй был слегка поражен.
Держи нож, это мошенничество?
«Мама, ты еще помнишь лицо грабителя?» — спросил Лу Чаочао, держа нефритовую бутылку.
Выражение лица Сюй замерло: «Помните. Лидер грабителей появился случайно…»
【Эй, мой отец послал бандитов похитить мою мать. Он герой, который спасает красавицу и блокирует нож своим телом. 】
【После того, как инцидент будет завершен, убейте грабителей еще раз, какой хороший план...】
【Мне только жаль мою мать, она была заговорена от начала до конца. 】
У Лу Чаочао свирепое лицо. Что ему сказать матери?
Сюй почувствовала острую боль в сердце и внезапно подняла руку, чтобы прикрыть сердце.
«Мама, я поймал утонувшее привидение… Не бойся…» Лу Чаочао открыл нефритовую бутылку, и из бутылки выплыла фигура.
Взгляд Сюя упал на черную тень.
Упал на щеку.
Злой дух находился в агонии в нефритовой бутылке и чувствовал жжение, запечатленное в его душе, и не мог избавиться от него.
Он едва человек.
Он с глухим стуком опустился на колени: «Госпожа Сюй, пожалуйста, простите меня».
«Это Лу Юаньцзэ. Лу Юаньцзэ приказал мне похитить тебя. Он хотел, чтобы герой спас красоту, и это довело тебя до отчаяния. Пожалуйста, прости меня...» Он упал на землю и перекатился, плача от боли.
Сюй Ши уже застыл на месте.
Она с первого взгляда поняла, что это тот гангстер, который ее похитил.
Он из Лу Юаньцзэ!
— Мам, ты в порядке? Лу Чаочао обеспокоенно посмотрел на Сюя.
Госпожа Сюй держалась за угол стола и слегка закрыла глаза, из уголков ее глаз текли хрустальные слезы.
Это все фальшивка.
Это все фальшивка.
Ладони Сюй слегка дрожали, а ее тонкие губы сжались, подавляя ненависть в сердце.
Шутка, первая половина ее жизни была шуткой!
«Мама, могу ли я убить водного призрака? Он остается в мире, чтобы творить зло и причинять вред невинным людям…» Маленький парень обеспокоенно посмотрел на мать, но она знала, что ее матери нужно помолчать.
Сюй слегка кивнул.
Под испуганным взглядом водного призрака Лу Чаочао разбросал его ладонью.
Душа превратилась в пепел и рассеялась по трем сферам.
Лу Чаочао вышел из двери с мрачным выражением лица.
【Эй, ты, подонок, папаша заслуживает смерти...】
【Он заслуживает смерти, не имея в своей жизни ребёнка...】
【Несчастный... несчастный...】
Сюй смутно услышал ее голос, но не обратил на него внимания.
Малыш просто развлекается и не попадет в неприятности.
Мисс. Сюй нужно было время, чтобы успокоиться, поэтому Лу Чаочао ее не волновал. Она только слышала, как Дэнчжи сказала, что вошла во дворец. В этот момент император в императорском кабинете сильно вздрогнул.
«Г-н Цинь чувствует себя лучше от холода?» — спросил император у принца.
В последние несколько дней Цинь Гуйжэнь попросил принца снять табличку, сказав, что он плохо себя чувствует и не должен оставаться в постели.
Император думал о тяжелой работе Цинь Гуйжэня, готовящей для него суп несколько дней назад, и собирался пойти и посмотреть.
«Я слышал, что болезнь серьезная, и последние несколько дней я не выходил на улицу».
Император еще не покинул императорский кабинет.
Затем он услышал доклад молодого евнуха.
«Ваше Величество, принцесса Чжаоян вошла во дворец. Лицо у нее очень вонючее, она бормочет и, кажется, не в духе…»
Ребенку больше двух лет, щечки круглые, мягкие и нежные.
Вероятно, потому, что на нем было много одежды, он покачивался при ходьбе, как маленький пингвин.
Левая рука все еще держит горсть семян дыни, а правая рука держит горшок с молоком.
«Папа-император… куда ты идешь?» — спросил маленький парень сладким голосом.
Император поднял ее с улыбкой и сказал: «Я пошел навестить господина Цинь. Я слышал, что она простудилась и заболела».
«Эй, у нашей семьи снова тяжелый суд».
«Чжаоян, почему ты сегодня вошел во дворец?»
Лу Чаочао пробормотал: «У Чаочао плохое настроение. Пойдем во дворец, повеселимся. Будь счастлива…»
Император выглядел подозрительно.
Что ты делаешь во дворце для развлечения? ? Он всегда чувствовал, что спина у него немного холодная...
«Так уж получилось, что Королева-мать скучает по тебе. Давай поужинаем вместе позже…»
Глаза Лу Чаочао сияли: «Я тоже хочу увидеть Цинь Гуйжэня… это нормально?»
Император поднял брови: «Конечно, можешь. Чжаоян идет навестить ее, это ее благословение».
«У меня сегодня хорошее настроение, поэтому нет необходимости водить машину. Просто иди туда…»
Император махнул рукой и вынес Лу Чаочао один.
К счастью, благородный Цинь живет во дворце Юннин.
Дворец Юннин — дворец наложницы Хуэй. Цинь Гуйжэнь живет в боковом зале, до него можно дойти за несколько минут.
«Это главный зал наложницы Хуэй. Я отвезу тебя туда, чтобы ты присел позже.
«Тебе определенно понравится наложница Хуэй».
«Когда наложница Хуэй впервые вошла во дворец, все наложницы в гареме напали на нее. Среди них наложница Шу имела самый высокомерный характер. В первый же день она даже дала пощечину Хуэйэр». В это время наложница Хуэй впервые вошла во дворец, она только что взошла на трон, и у нее не было времени позаботиться о себе.
К тому времени, когда он пришел в себя, у наложницы Хуэй и наложницы Шу уже были очень хорошие отношения.
«Ради наложницы Хуэй и императора, ты продумал множество способов?»
Император почесал свой носик и сказал: «Ты большая, как ребенок». Между его бровей мелькнула улыбка. Он приложил немало усилий, чтобы помочь наложнице Хуэй интегрироваться в гарем.
Служанка возле бокового зала увидела Его Величество, выражение ее лица слегка изменилось, и она собиралась развернуться и вернуться, чтобы доложить.
Император слегка поднял руку.
«Не тревожьте наложницу Хуэй и благородного Цинь. Я здесь только для того, чтобы взглянуть, и позже я устрою им сюрприз…» Император улыбнулся и махнул рукой, а горничная поджала губы, глядя немного некрасиво.
«Ваше Величество страдает от холода. Пожалуйста, будьте осторожны, чтобы Ваше Величество не заболело. Почему бы вам не позволить мне сказать вам…» Горничная широко открыла глаза и поспешно сказала.
«Девушка, у вас нет зрения, как вы смеете останавливать Его Величество!» Принц нахмурился.
«Если вы попытаетесь помешать благородному Цинь захватить мир, берегите свою шкуру!»
«Уйди отсюда!» - гневно крикнул принц и последовал за императором в дверь.
Лицо маленькой дворцовой горничной побледнело.
В будние дни Его Величество идёт прямо в главный зал и никогда не заходит в боковой!
Холодный пот выступил между бровями маленькой дворцовой горничной.
【Ух ты…】
【Папа-Император, удивление может обернуться испугом...】
【Сможете ли вы вынести эту захватывающую дыню? 】
Лу Чаочао выглядел взволнованным.
Раздражительность в моем сердце улетучилась.
(Конец этой главы)