Глава 249. Три юаня и глава.
Был уже вечер, когда Лу Яньшу вернулся.
Госпожа Сюй уже приказала людям приготовить вино и еду, ожидая его возвращения домой.
Слуги Манфу были полны красного света.
«Старший брат, старший брат… иди поешь… Чаочао голоден». Лу Чаочао шагнул вперед и потянул своего старшего брата.
Лу Яньшу подвел Чаочао к столу.
«Я виноват, что заставил Чаочао ждать так долго». Он погладил маленькую головку Чаочао.
«Мать, третий брат». Брови Лу Яньшу наполнились теплом.
«В первый день марта, во время императорского экзамена, Яншу проконсультировался со своим родовым домом о некоторых правилах, чтобы не нарушать табу Его Величества». Лу Яньшу был парализован в течение многих лет, а Лу Юаньцзэ был неосторожен.
Тайфу Сюй очень боялся, что без руководства он нарушит табу, поэтому пригласил его пораньше, чтобы дать инструкции.
«Не торопитесь». Сказала госпожа Сюй с улыбкой в глазах.
Лу Чаочао послушно сел на табуретку, раскачивая короткие ноги взад и вперед.
"Табу? Какое табу?»
«У отца Императора хороший характер. Чаочао никогда не видел, чтобы он выходил из себя…» Лу Чаочао уставился прямо на жареного голубя на столе.
Сюй слабо взглянул на нее.
«Неужели он только перед тобой добродушен?»
Лу Чаочао не поверил этому.
«Я накрасила ему ногти и заплела волосы, но он даже не рассердился. Я даже использовал его нефритовую печать, чтобы разбить грецкие орехи...»
Лу Юаньсяо прошептал: «Твое имя должно мелькать в книге жизни и смерти Повелителя Ада, верно?»
Лу Чаочао поднял лицо и сказал: «Моего имени нет в книге жизни и смерти».
Все смеялись.
«Завтра мне нужно присутствовать на дворцовом экзамене, так что не пей сегодня вечером и ешь легкую еду. Чтобы не потерять этикет перед дворцом». Госпожа Сюй лично приготовила сегодняшнюю еду, тяжелую и жирную, а также еду, которая легко попадает в организм. есть.
Лу Чаочао не понимал, что значит проявлять неуважение перед дворцом.
В любом случае, для нее было обычным делом мочиться на императора и тянуть ее на руки императора.
Глаза Сюя были слегка красными: «Яньшу, не чувствуй никакой психологической нагрузки. Независимо от того, выиграешь ты первый приз или нет, моя мама будет очень довольна».
«Пока ты сможешь встать и восстановить свое здоровье, моя мать будет довольна».
В сердце Чаочао жизнь ее ребенка была несчастной и была хуже смерти.
Сердце Сюя казалось, будто его порезали ножом.
«Мама, я понимаю чернильный камень».
Семья приготовила теплый ужин.
Второй день.
Было еще темно, поэтому госпожа Сюй встала, чтобы позаботиться обо всем, и лично отправила Лу Яньшу.
Когда Лу Чаочао встал, был уже почти полдень.
Госпожа Сюй держит ароматическую свечу, подняв руки над головой и вставив их в курильницу.
«Благослови тебя Бодхисаттва, благослови тебя Бодхисаттва, все идет хорошо…» Дэнчжи сложил руки вместе и тихо пробормотал.
Сюй даже не позавтракал и с тревогой гулял по двору.
Слуги во дворце тоже выглядели рассеянными, как будто думали о Лу Яньшу, который собирался сдавать императорский экзамен.
Лишь во второй половине дня Лу Яньшу вернулся в свой дом.
Хотя его глаза были усталыми, выражение его лица было полным энергии, и он выглядел несколько расслабленным.
«Ты устал? Вернись в свою комнату и отдохни». Еще до того, как Лу Яньшу вернулся, госпожа Сюй избила всех и сказала им не спрашивать об их оценках.
Такой умный, как Лу Яньшу, вы не можете видеть встревоженных глаз членов его семьи.
«Мама, не волнуйся, все идет хорошо». Лу Яньшу сказал с улыбкой.
Большой камень внезапно упал из сердца Сюя.
«Хорошо, хорошо, спасибо». Госпожа Сюй больше не задавала вопросов. Лу Яньшу была парализована в течение многих лет, и она не смела просить большего, если ее сын выздоровеет.
Лу Яньшу нечего было делать, поэтому он отложил всю общественную деятельность и остался дома, чтобы дразнить Лу Чаочао.
На следующий день.
«Мама…» Лу Яньшу не мог ни смеяться, ни плакать. Он посмотрел на свою мать, которая не спала всю ночь.
На этот раз Сюй не мог больше ждать и отвез ее прямо в павильон Суюн.
Павильон Суюн находится в отличном месте, прямо напротив Фангбанга. Чердак высокий, вид широкий.
Кроме того, я слышал, что «Банкет из сотни уток» в магазине очень хорош, поэтому я хотел бы его попробовать.
Лу Чаочао во второй раз посетил павильон Суюнь и обнаружил, что зал полон гостей и все места заняты.
Госпожа увидела Лу Чаочао издалека.
«Принцесса Чжаоян, пожалуйста, проходите быстрее. В отеле для вас зарезервирован отдельный номер». Старая дрофа была благодарна Лу Чаочао.
Кто бы мог подумать, что открытие ресторана принесет ей больше денег, чем открытие ресторана «Суюнь»!
Кроме того, среди клиентов-женщин больше, чем среди клиентов-мужчин!
Он щедр и никогда не доставляет неприятностей.
Г-н. Сюй выглядел удивленным. Суюн Гуань была так смущена Чао Чао?
Сяо Чаочао глупо ухмыльнулся.
Господин Сюй сел за стол, попробовал «Праздник сотни уток» и выглядел довольным: «Оно действительно заслуживает своей репутации». В меню присутствуют практически все рецепты утки в Бэйчжао.
«В магазине также отдельно продаются тушеные утиные головы, утиные ножки и утиные сердца. Джентльмены любят упаковывать их обратно и пить вино... Я слышал, что продажи очень хорошие». Даже в Дэнчжи люди слышали о ресторане «Суюнь». заголовок.
«Я соберу его и возьму домой, чтобы попробовать позже». Г-жа Сюй кивнула.
Внизу полно людей, здесь вся прислуга.
«Угадайте, кто выиграет главный приз?» В вестибюле разговаривало бесчисленное количество людей.
«Конечно, это г-н Лу Яньшу. Он выиграл Цзеюань и Хуэйюань одну за другой. Кто еще может с ним конкурировать?»
«Это не обязательно так. На этот раз я слышал, что появилась темная лошадка.
«Кажется, это Ли Цзыси из Чанлина. В этом году ему исполнилось девятнадцать лет, и он очень хорошо осведомлен. Он так же хорош, как Лу Яньшу».
«Эй, кто бы мог подумать, что Лу Цзинхуай сможет выиграть первый приз. Кто бы мог подумать, что он с трудом сможет выиграть императорский экзамен…» Все вздохнули при упоминании Лу Цзинхуая.
— О, ты еще не знаешь, да? Мужчина поднял брови.
«Невестка зятя моего старшего двоюродного брата работает на побегушках в доме Лу Юаньцзэ. Цц…» Мужчина дважды цокает.
Гости в магазине даже не могли съесть свою еду, и все кричали: «Почему ты пытаешься хвастаться своими навыками? Скажи мне быстрее!?»
Затем мужчина воскликнул: «Статья Лу Цзинхуая была скопирована!»
«Он большой подражатель!»
«Подумайте об этом, в первые годы репутация Лу Яньшу как гения распространилась по всей столице. Кто слышал об имени Лу Цзинхуая?»
Кто-то хлопнул его по голове: «Эй, не говорите мне, я действительно это запомнил. Тогда я жил по соседству с Лу Цзинхуаем. В то время ему было около семи или восьми лет, и маркиз Лу ругал его каждый день. за его одобрение».
«В то время я вообще не видел никакого таланта. Я принял это как должное, но позже ко мне пришла идея».
Мужчина кивнул: «Какой дурак, у него мрачные мысли».
«После того, как Лу Яньшу был парализован, все предметы попали в его руки, и он позаимствовал таланты, полученные благодаря статьям Лу Яньшу».
«Десятилетний ученый такой привлекательный».
«После этого господин Лу очень его ценил».
«Я слышал от родственников, что, когда господин Лу узнал правду, он чуть не избил Лу Цзинхуая до смерти. Он все еще выздоравливает дома».
Глаза у всех были яркими и горящими, было так много слухов о бывшем особняке Чжунъён Хоу.
«Если хорошенько подумать, это правда. Когда Лу Яньшу стал знаменитым, Лу Цзинхуай все еще был посредственным человеком».
«После того, как Лу Яньшу был парализован, он, казалось, просветился за одну ночь».
«Когда Лу Яньшу встал и снова вошел в комнату для осмотра. Упс, Лу Цзинхуай резко упал…»
«Ха-ха, ты это заслужил!»
«Плагиат статьи Лу Яньшу и даже вход в дом, чтобы прогнать Лу Яньшу, как у тебя могло быть такое большое лицо?»
«Я не знаю, не пожалеет ли г-н Лу об этом позже…»
Слова еще не закончились.
Затем я услышал возгласы, доносившиеся снаружи.
«Мастер Лу Яньшу возглавил список в старшей школе, заняв третье место с тремя юанями!»
«Лу Яньшу прошел три юаня и выиграл первый приз!»
Все место было в смятении.
(Конец этой главы)