Глава 254. Настоятель возвращается в Пекин.
"Мне жаль."
— Но мой отец не жалел тебя, верно? Мой отец очень ценил тебя и очень ценил чернильные камни. Это его старший внук!»
«Тебе не обязательно возвращаться, но Янь Шу должен узнать своего предка и вернуться в клан. Он может быть только из моего особняка Чжунъён Хоу!» Выражение лица Лу Юаньцзе было холодным, и он больше не скрывал этого.
Сюй был почти счастлив.
«Чжунъюн Хоуфу? У тебя даже мемориальной доски нет, так что же это за Хоуфу? Перестань наносить золото на лицо!»
«Я не тот, кто сожалеет, старик!»
«Это ты! Не похищай меня морально!» Сюй сплюнул, плюнув прямо в лицо Лу Юаньцзе.
К счастью, письмо о разводе написала я, иначе он бы мной воспользовался!
«Боюсь, я умру с открытыми глазами в молчании, если у меня будет такой сын, как ты!»
«Если вы хотите признать своего сына, давайте сделаем это в следующей жизни!»
«Дэнчжи, провожай гостей!» Госпожа Сюй резко крикнула.
Лу Юаньцзе хотел сказать больше, но Дэнчжи пришел прямо со своей охраной. Он толкнул Лу Юаньцзэ прямо и не смог подойти ближе.
«Яньшу тоже мой сын!» — крикнул Лу Юаньцзэ, и на его лбу вздулись вены.
Лу Яньшу был одет в длинное платье и стоял под коридором.
Глаза Лу Юаньцзе наполнились радостью: «Яньшу, возвращайся скорее домой с папой. Давай откроем храм, чтобы поклоняться нашим предкам. Когда папа был жив, ты был тем, кто любил тебя больше всего».
«В своей жизни он пострадал от недостатка образования, и он целый день говорит о том, что будущие поколения будут получать образование. Вы самый многообещающий человек этого поколения, он, должно быть, счастлив».
«Тогда больше всего он любил тебя».
Лу Яньшу держал книгу и стоял в коридоре со спокойным выражением лица.
«Вы возвращаетесь. Когда у меня будет время, я подарю дедушке ароматическую палочку».
Глаза Лу Юаньцзэ слегка прояснились.
«Невозможно узнать своих предков и вернуться в свой род».
Признание своих предков и возвращение в свой клан было бы еще одним предательством его матери. Он никогда не сможет узнать своих предков и вернуться в свой клан.
"ты!"
«Мастер Лу, пожалуйста, проявите немного уважения. Ваше Величество лично прочитало написанное вами тогда письмо о разводе!»
«Вы обмениваете Лу Цзинхуая на чернильный камень, кто в столице об этом не знает?»
Ронг Че взял Лу Чаочао за руку и вошел в дверь.
Глаза Лу Юаньцзе были темными: «Какое отношение к тебе имеет то, что я разговариваю со своим сыном?»
— Сын? Я даже слова отца не слышал! Присутствие старика Ронг Че заставило Лу Юаньцзе в гневе закатить глаза.
«Чачао, подойди и обними меня, папочка». Лу Юаньцзэ хлопнул в ладоши в сторону Чаочао.
Лу Чаочао с отвращением пробормотал: «Как ты думаешь, какой ты отец?»
«Есть так много людей, которые хотят быть моим отцом. Тебя не хватает».
Лу Юаньцзэ подавил свой гнев: «Чаочао, ты еще молод и не понимаешь. Как твой отчим может сравниться с твоим биологическим отцом? У твоего биологического отца сломаны кости и соединены сухожилия, почему мы все — члены одной семьи! "
«Тогда давай раздробим кости и развеем пепел». Лу Чаочао серьезно сказал:
«Ни мышцы, ни кости не исчезли».
«Непослушная дочь! Злая дочь, ты не боишься грома?» Лу Юаньцзе был так зол, что указал на Лу Чаочао и выругался.
Ронг Че заблокировал позади себя Чао Чао: «Мастер Лу, она даже не указана в генеалогическом древе, какая несыновняя дочь!»
«Разве не тебя ударила молния? Когда ты и мистер Пей кого-то украли, твои волосы были опалены и даже твои ягодицы были обнажены».
"Убирайся!"
— Не будь здесь бельмом на глазу.
Лу Юаньцзэ почувствовал стыд и злость, засучил рукава и ушел.
Семья Сюй взяла своих детей, чтобы развлекать гостей, чтобы отпраздновать третий юань Лу Яньшу.
Эти две семьи резко контрастируют.
Лу Юаньцзэ в гневе вернулся домой. Госпожа Пей села перед залом и сказала холодным тоном: «Вы снова ищете госпожу Сюй?»
«Госпожа Сюй, миссис Сюй, вы помните только госпожу Сюй! Куда вы хотите положить мое лицо? Я ваша настоящая жена!»
Вся столица смеется над ней.
«Лицо? Какое лицо ты хочешь?!» «Ты была бесстыдной, когда была моей наложницей. Какое лицо ты хочешь сейчас? Если ты не можешь хорошо учить своих детей и управлять средней школой, какой смысл выходить за тебя замуж?»
«Ты посторонний, как ты можешь показывать свое достоинство!»
Самые обидные слова всегда исходят от самых близких людей.
Лу Юаньцзэ не мог представить в этот момент, что однажды он и г-н Пэй будут клеветать друг на друга.
Госпожа Пей была так зла, что он закрыл ей сердце и указал на свою трясущуюся фигуру.
Выглядит очень сердитым.
Лу Цзинъяо тайно выругался, сказав, что это бесполезно.
— Папа, не ругай маму.
«Настоятель храма Хуго сказал, что Цзинъяо невозможно выразить словами. Когда Цзинъяо вырастет, он отдаст должное своим родителям». Лу Цзинъяо пытался убедить его со слезами на глазах.
Лу Юаньцзэ холодно фыркнул и перестал ругаться.
«Цзин Яо не понимает, почему жизнь нашей семьи становится все хуже и хуже после появления сестры Чаочао».
«Суда нет, у меня отец и мать в согласии, у брата отличная репутация, бабушка никогда не была парализована, а в нашей семье до сих пор сохранилась мемориальная доска Особняка маркиза…»
«Но с начала суда мои отец и мать были в ссоре, мой брат попал в беду одна за другой, у моей бабушки случился инсульт, мою тетю публично избили до смерти, а нашего потомственного маркиза больше нет. .."
«Это семья Ча Чао Ке?»
— Смотри, вместо этого она стала принцессой.
«Как будто она высосала удачу нашей семьи».
Лу Юаньцзэ глубоко задумался, и Лу Цзинъяо внезапно прикрыл рот рукой, сказав: «Папа, не принимай близко к сердцу, что Цзинъяо говорит чепуху. Как Чао Чао могла добиться удачи? Возможно, это совпадение».
Лу Юаньцзэ молчал, не говоря ни слова.
"Да."
«Именно после ее рождения все пошло не так».
«Меня ударила молния и понизили в должности, и все это после того, как она родилась». Сердце Лу Юаньцзе упало, и все пошло хорошо.
«Цзинъяо, ты действительно счастливая звезда моего отца».
Лу Цзинъяо вздохнул: «Чаочао может победить даже своего отца, поэтому Ваше Величество признает ее своей дочерью, поэтому он не победит Бэйчжао, верно?»
Лу Юаньцзэ поднял брови.
«Завтра, 3 марта, состоится собрание Дхармы. Настоятель храма Хуго возвращается в Бэйчжао, чтобы читать лекции. Я возьму тебя на его поиски.
«Тогда, когда ты еще была на руках у матери, настоятель храма Хуго предсказал, что твоя будущая жизнь будет чрезвычайно драгоценной, неописуемой. Он даже дал тебе буддийские четки, которые никогда не покидали твоего тела и были благословлены буддийским учением. Видно, что Вы придаете большое значение..."
Лу Юаньцзэ радостно посмотрел на свою дочь: «Цзинъяо, ты действительно дочь моего отца».
«Эта непослушная дочь Лу Чаочао!»
Лу Цзинъяо оперся на руки отца и посмотрел на него с восхищением.
«Чачао такой невежественный. Очевидно, ты его отец, но ты такой несыновний. Цзинъяо должен быть сыновним по отношению к своему отцу и не огорчать его…»
«Ладно, ладно, Цзинъяо такой хороший!»
Лу Юаньцзэ почувствовал депрессию.
Вечером я даже был в хорошем настроении и ужинал с Лу Цзинъяо и ее дочерью.
3 марта.
Это событие Дхармы.
Лу Юаньцзэ сегодня рано оделся и отдохнул, поэтому ему не нужно было отпрашиваться.
Рука об руку с Лу Цзинъяо он вышел с высоко поднятой головой.
«Сегодня хорошие дни Лу Чаочао подошли к концу!»
Конференция буддийской Дхармы предназначена для распространения Дхармы и спасения всех живых существ.
Большинство людей заняты зарабатыванием денег, чтобы прокормить свои семьи, и у них нет времени слушать Священные Писания.
Почти все аристократические семьи приводят своих детей, чтобы они послушали Священные Писания и помолились о благословении. Даже король Цзинси и его жена сидели на футоне с благочестивыми лицами.
Настоятель храма Хуго – современный выдающийся монах и настоятель королевского храма, обладающий очень высоким статусом.
В этот момент Лу Юаньцзэ был остановлен молодым монахом-послушником у подножия высокой платформы.
(Конец этой главы)