Глава 269. Небиологические дети
"Фу!"
Лу Юаньцзэ поднял одеяло, просто взглянул на него, и его вырвало на месте.
как же так! !
Лу Юаньцзэ с ужасом смотрел на все перед собой. Все его тело начало дрожать, и он посмотрел на старушку.
«Мать, почему твоя плоть гнилая? Мать, это твой сын не сыновний, и это твой сын заставил тебя страдать». Лу Юаньцзе был слишком напуган, чтобы приблизиться.
На руках старухи были темно-коричневые отметины и белые личинки, копошащиеся в гниющей плоти. Матрас, на котором она лежала, был темным и вонючим, из него текла слегка густая желтая вода.
Ее спина была вся в язвах, из нее начал сочиться гной.
Старушка так плакала, что ее сын, ее сын, почему бы тебе не прийти и не навестить ее!
Почему бы тебе не прийти и не увидеть ее.
Если бы это была Юн Нян, если бы Юн Нян все еще была здесь, как можно было позволить ей так страдать?
В то время она подхватила лишь легкую простуду, поэтому Юн Нян не спала всю ночь, одетая только в одежду, необходимую для лечения ее болезни. Законная дочь столь знатного рода лично омыла ноги.
По ночам она только напевала, а Юн Нян вставала и сама о ней заботилась.
Она сказала, что голодна, а руки Юн Нян были настолько ошпарены, что ей пришлось готовить самой.
Это все моя вина, что я не знаю, что хорошо, а что плохо, я виню себя в том, что плохо знаю других, и в конце концов я причинил вред другим и себе, и закончил так.
«Проклятая госпожа Пей, она контролирует среднего министра и вот так оскорбляет свою свекровь!» Глаза Лу Юаньцзе покраснели от гнева.
Лу Юаньцзе едва осмелился взглянуть на свою мать, на ее теле почти не было хорошего куска мяса.
Неудивительно, что у старухи всегда плохой характер и она плачет день и ночь.
Старушка, это большой грех!
Лицо Лу Юаньцзэ было наполнено слезами. От одного только вида извивающихся личинок он почувствовал холод до костей.
«Ба, ба, пей… изнасилование… изнасилование…» Старушка так разозлилась, что стиснула зубы.
Но теперь у нее кривые глаза и раскосый рот, и она теперь даже не может понять, что говорит.
Я могу только с трудом напомнить сыну.
Она усердно работала, чтобы все спланировать, и даже почти позволила Сюю внезапно умереть, чтобы дать Пэй Цзяоцзяо честную личность. В конце концов, после всей тяжелой работы, он женился на таком порочном человеке!
«Мама, о чем ты говоришь? Может ли мой сын попросить для тебя врача?» — огорченно сказал Лу Юаньцзэ.
Старушка покачала головой и с нетерпением взяла его за руку: «Босс...»
"люди…"
«Голова… человек…» — взволнованно воскликнула старушка, слегка приподняв палец и указывая в сторону небольшого буддийского зала.
Лу Юаньси, Лу Юаньси, этот негодяй, рожденный от дешевой прислуги!
Цяо Нян, дешевая горничная, просила ее побороться за ее благосклонность, но на самом деле она забеременела ребенком!
Теперь этот негодяй наставляет рога своему сыну!
Старушка сожалеет об этом!
Семья Лу вымрет!
Лу Юаньцзэ поджал губы и стиснул зубы: «Мама, я собираюсь посетить буддийский храм».
— Мой сын придет к тебе позже. Лу Юаньцзэ с серьезным лицом быстро пошел к небольшому буддийскому залу.
Г-н. Пей слишком уверен в себе.
Вероятно, потому что Лу Юаньцзэ ни о чем не заботилась и не была в Дэшань Холле в течение двух месяцев, это придавало ей слепую уверенность.
Она вообще не обращала внимания на крики старушки.
Вместо этого он сказал с улыбкой: «Старуха снова плачет, пытаясь привлечь сына». Госпожа Пей лежала на груди мужчины, держа в руке прядь черных волос и играя с ней.
На бровях Лу Юаньси появилась легкая улыбка: «Возможно ли, что она думает, что Лу Юаньцзэ — хороший человек? Он недобрый и эгоистичный. Он не навещал свою больную мать уже два месяца и все еще ожидает, что Лу Юаньцзэ спасет ее».
Госпожа Пей скривила губы: «О старухе действительно трудно заботиться. Ты действительно думаешь, что я такая же дура, как Сюй Шиюнь?»
«Я не такой глупый, как Сюй Шиюнь, и служу ей, как корове или лошади».
Лу Юаньси слегка усмехнулась: «Не нужно так напрягаться, просто дайте ей кастрюлю с кипятком. Ее горло будет ошпарено и охрипло…»
"Это правда." Господин Пей улыбнулся.
«Эта чертова старуха весь день думает, что я ее племянница, и хочет быть со мной милой. О, почему бы тебе просто не позволить мне быть твоей тетей и не держать меня снаружи!»
«Семья маркиза богатая и могущественная, и она заставляет меня страдать снаружи. Как она может обо мне заботиться?» «Если бы она действительно хотела любить меня, ей следовало бы позволить госпоже Сюй внезапно умереть, а мне позволить войти в дом честно и благородно». Лицо госпожи Пей было полно ненависти.
Мужчина ущипнул ее за щеку.
«Ты все еще потрясающий. Лу Юаньцзэ выгнал сына и дочь из дома и вырастил детей для нас…» Прежде чем он закончил говорить.
бум!
Лу Юаньцзэ яростно толкнул дверь.
Его глаза были красными, все его тело тряслось, а глаза были полны ярости.
Вены на его лбу вздулись, а глаза были налиты кровью, почти людоедскими.
Он указал на госпожу Пей и сердито крикнул: «Ты неуправляемая сука! Пэй Цзяоцзяо, как ты смеешь наставлять мне рога?! Как ты смеешь!!» Лу Юаньцзе был очень зол и сумасшедший.
"Сука!" Лу Юаньцзе бросился вперед как сумасшедший.
Крепко схватил Пей за волосы и потащил ее обнаженную вниз.
«Ах! Брат Си, спаси меня!» Пей закричала.
Руку потащило прямо на холодную землю.
Выражение лица Лу Юаньси резко изменилось, и он сразу же выбежал за дверь.
Слуга уже сообщил стражнику, что он находится за воротами двора.
«Поймайте прелюбодея! Будут огромные награды!» Лу Юаньцзэ сердито закричал, как будто вперед бросились охранники.
Лу Юаньцзэ крепко схватила Пэя за волосы, от чего у него заболела кожа головы, и он почти оторвал ее.
«Ах, больно…» — закричала госпожа Пей.
«Больно, сука, ты все еще знаешь, что это больно? Как ты смеешь обманывать! Как ты смеешь!» Лу Юаньцзе был так зол, что сошел с ума.
Ради семьи Пей и двух его детей он изгнал Лу Яньшу, Лу Чжэнъюэ, Лу Юаньсяо и Лу Чаочао из их домов.
Он возлагает бесчисленные надежды на Лу Цзинхуая и Лу Цзинъяо!
Он отказался от всего ради пары детей, лишь бы они узнали своих предков!
Может…
«Лу Цзинхуай, Лу Цзинъяо не мой ребенок?»
«Ты сказал, что они не моей крови?!» Он яростно ударил Пея по лицу, его глаза налились кровью, как будто он был сумасшедшим.
«Как ты посмел привести в свой дом фальшивого монаха и прелюбодея! Какая ты смелая! Как долго ты мне лгала!» Лу Юаньцзе не мог подавить рыбный запах в своем сердце и дрожал от боли.
Лу Юаньцзе не осмеливался думать о том, сколько лет г-н Пей лгал ему.
Я вспомнил, что однажды восхвалял ее и день и ночь оставался в маленьком буддийском зале, чтобы помолиться за старушку. Лу Юаньцзэ стиснул зубы от ненависти.
«Как ты можешь быть достойным меня? Я ради тебя бросил жену и детей, как ты смеешь предать меня?!» Лу Юаньцзэ никогда не предполагал, что госпожа Пей наставит ему рога.
«Ба!» Господин Пей выплюнул полный рот дерьмовой слюны.
Распылили на лицо Лу Юаньцзе.
Глаза полны обиды.
«Что ты за хороший человек? Ты заслуживаешь того, чтобы тебя разочаровали!» Госпожа Пей тихо рассмеялась.
«Ты говоришь, что любишь меня, но держишь меня снаружи и отказываешься дать мне статус. Ты наслаждаешься жизнью в особняке маркиза, но хочешь, чтобы я был невидимым. Почему?!»
Пэй Ши злобно рассмеялся.
«Ты можешь даже выгнать из дома свою первую восемнадцатилетнюю жену, и ты даже хочешь ее убить! Ты самый эгоистичный и порочный человек на свете!» Госпожа Пэй выплюнула зубы, а Лу Юаньцзэ выбила ей зубы.
«Приведите сюда этого прелюбодея и его личную горничную!» Лу Юаньцзе сердито кричал, держась за хлынувшую кровь.
Пара детей, оба не биологические.
От одной только мысли об этом мне становится холодно.
(Конец этой главы)