Глава 294: Ты мой единственный свет

«Нашел, нашел».

«Принцесса Чжаоян, пожалуйста, не плачь. Я уже поймал виновника». Г-н Чжун был так обеспокоен, что весь вспотел.

Полмесяца назад подчиненный сообщил, что Тысячеликий Бог может создать проблемы, если проберется в столицу.

Неожиданно она украла имя принцессы Чжаоян.

Тысячеликий Бог-Вор выглядел растерянным, когда его арестовали. В руках он держал небольшую сумку, и все провожали его вперед.

Лу Чаочао рыдал, его глаза были красными, и он чувствовал себя очень огорченным.

«Черт побери, пожалуйста, верните нефритовый кулон побыстрее!»

«Сколько у вас голов, достойных отрубания? Как ты посмел украсть жетон Его Величества!» Господин Чжун стиснул зубы. Он был украден в пределах его юрисдикции. Хочет ли он еще повышения?

Г-н Чжун вышел вперед, забрал посылку и почтительно передал ее Лу Чаочао.

«Принцесса Чжаоян, вашу сумочку вернули. Поторопитесь, вы что-то пропустили?» Сказал г-н Чжун с лестным выражением лица.

Задержанный мужчина средних лет выглядел обычным, с обычной внешностью, которую не заметили бы, даже если бы он стоял в толпе. Но он уже много лет творит зло, скитается и, полагаясь на свое умение маскироваться, за столько лет ни разу не был пойман.

В этот момент, только потому, что он украл Лу Чаочао, его арестовали через полчаса.

Глаза Тысячелого Вора расширились: «Какой нефритовый кулон? Я вообще не видела нефритового кулона!»

Как только он закончил говорить, Лу Чаочао всхлипнул и открыл небольшую сумку.

В пакете остыла дымящаяся золотистая котлета из говядины. Лу Чаочао взял его и откусил.

Затем…

Под выжидающим взглядом Мастера Чжуна он ногой открыл небольшую сумку.

Начинайте есть с солями на глазах и слезами на глазах.

"Хорошие времена…"

«У тебя нет совести, как ты смеешь красть мою говядину… говяжьи лепешки». Лу Чаочао время от времени подергивался с набитым ртом.

Г-н Чжун был в замешательстве.

«Подожди, подожди... где твой нефритовый кулон?» — потрясенно спросил Мастер Чжун.

«Какой нефритовый кулон?» Рот Лу Чаочао был полон масла. Котлета из говядины была хрустящей снаружи и разваливалась, когда он ее откусывал. Котлета из говядины оказалась мягкой, клейкой и сочной внутри.

«Ваше Величество, это нефритовые подвески старшей принцессы и других».

Лу Чаочао сказал: «Ой».

«Какой смысл в этой штуке, если ее нельзя ни есть, ни пить? Я брошу его в карету...»

Г-н Чжун был так зол, что хлопнул себя по бедру.

«О, моя заслуга!»

— Разве ты не говорил, что потерял свое сокровище? — спросил г-н Чжун с гримасой.

«Разве это не сокровище? Я стою в очереди уже полчаса! Есть больше сокровищ, чем эта цепочка нефритовых подвесок!» Лу Чаочао запротестовал с опухшими глазами.

Тысячеликий вор вскрикнул от обиды.

«Ты собираешься объявить весь город на военное положение из-за двух говяжьих котлет?!» Он даже не хотел красть Лу Чаочао!

Первоначально Лу Чаочао был одет в богатую одежду и окружен многочисленными слугами. На первый взгляд она выглядела как благородная дочь знатного рода, и ее нельзя было обижать!

Он не хотел создавать проблемы.

Но она сделала два шага и озорно схватила сумочку. Сделав два шага, она снова посмотрела вниз.

Только большое сокровище может заставить такую ​​благородную даму быть осторожной!

Он был немедленно тронут.

После этого мне, возможно, не придется беспокоиться о еде и питье до конца жизни.

Результат **** хороший!

В моем кармане было всего две говяжьи котлеты, и за две из них меня арестовали!

Мастер Чжун подошел и пнул его, скрежетая зубами: «Совершая преступления повсюду, меня просто поймали!» Нехорошо ни у кого воровать, укради говяжий пирог Лу Чаочао!

Г-н Чжун увел вора.

Юшу и Юцинь посмотрели друг на друга и вздохнули: «Когда ты вынул нефритовый кулон?»

Лу Чаочао с отвращением покачал головой: «Это мешает».

Ли Сыци не мог удержаться от смеха.

Когда я уже собирался выйти вперед, я вдруг...

Извилистый фонарь выглядел как гигантский дракон, и все аплодировали.

Ли Сыци находился посреди суеты и суеты, вокруг него были люди, но он неподвижно стоял в толпе, как будто он был просто прохожим, и вся суета и суета не имели к нему никакого отношения.

В моих ушах много волнения. Перед ним была тьма, и он не мог пошевелиться ни на дюйм.

«Ух ты, здесь так много фонарей… Это фонари-драконы и фонари-фениксы. Они такие красивые…» — голос Лу Чаочао был очень проникновенным.

«Третий брат, приди и посмотри на танец дракона…»

«Брат Сики, брат Сики... иди скорее...» Голос Лу Чаочао, казалось, был в небе, но также и перед его глазами.

Он протянул руку и пошел в сторону Лу Чаочао.

Как только я сделал шаг, я споткнулся и упал.

«Ты слепой, ты на кого-то наткнулся!» Он не мог избежать многолюдной толпы. Он упал на землю и не знал, кто наступил ему на палец.

— Хисс… — Он слегка ухмыльнулся.

Кто-то снова наступил ему на спину.

В его ушах раздался панический голос молодого человека: «Где мой молодой господин? Вы видели моего молодого господина?» Голос молодого человека плакал, и в мгновение ока молодой мастер исчез из поля зрения.

Небо в этот момент настолько темное, что молодой мастер ничего не видит!

Ли Сыци хотел свернуться калачиком и обнять голову, но приходящая и уходящая толпа вообще не позволяла ему двигаться.

Кто-то наступил ему на ноги, кто-то на спину, а кто-то на руки.

Волосы его рассыпались, а яркие глаза помутнели и лишились света.

Его глаза были расфокусированы, и во всем теле была боль.

это больно.

Он нахмурился и в панике обнял голову, вдруг...

В моем сознании внезапно возникла картина.

На ледяном гробу лежал мужчина и грустно смотрел на девушку в гробу. Он нежно приласкал ледяной гроб и прошептал: «Ты пожертвовал собой ради спасения мира, и твои заслуги превосходят небеса. Почему тебе приходится все время терпеть боль жертвы?»

«Бог несправедлив, Бог несправедлив к тебе».

«Мастер, просыпайтесь. То, чего у тебя нет, мой ученик даст тебе!»

«У тебя нет глаз, поэтому я буду твоими глазами».

«Учитель, ученик — это ничто в жизни. Мастер едва может использовать эти глаза. Я надеюсь, что эти глаза смогут помочь мастеру насладиться горами и реками и увидеть процветание мира. сожалеет...» Мужчина коснулся правой рукой перед глазами, и перед ним появился луч света. Ладонь.

Он медленно направил свет в ледяной гроб.

«Пусть Учитель заберет мои глаза, чтобы снова войти в реинкарнацию и вернуться в человеческий мир». Мужчина крепко зажмурил глаза, и из уголков его глаз текла кровь.

«Учитель, мои ученики тоже будут перевоплощены, чтобы следовать по вашим следам».

— Желаю, чтобы все прошло хорошо, Мастер.

«Учитель, вы будете единственным светом для этого ученика». Фигура постепенно исчезла.

Ли Сыци обильно вспотел, тяжело дышал и тихо пробормотал: «Мастер… Мастер…»

Мастер, где ты?

Ясный детский голос пронесся сквозь шумную толпу и громко крикнул: «Брат Сики...»

«Брат Сики, где ты?»

Лу Чаочао повернул голову и увидел, что Ли Сыци ушел.

Сразу обернулся и осмотрелся.

Маленький парень был невысокого роста, поэтому он присел на корточки и увидел Ли Сыци, лежащего неподалеку и смущенно закрывающего голову.

«Брат Сыци, я здесь, чтобы спасти тебя…» Голос Лу Чао был очень проникновенным.

На Ли Сыци наступили, и он выглядел ошеломленным.

Он ничего не мог видеть. Весь шум и суета не имели к нему никакого отношения. Он тупо смотрел в небо.

Внезапный…

Перед его глазами появилась пара маленьких рук с мерцающим светом.

Все было темно, но она была единственной, кто сиял светом.

«Брат Сики, дай мне руку».

Маленький парень наклонил голову, ощущая слабый свет на своем теле, и посмотрел на него с улыбкой.

Эта фраза, казалось, снова прозвучала в моих ушах.

«Учитель, вы единственный свет для моих учеников. '(Конец главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии