Эти руки прямо перед тобой.
Ручки пухлые, а кожа белая и прозрачная, как нефрит. Они настолько близки, что даже пахнут молоком.
Он может видеть только хадж.
Ли Сыци поднял руку и сжал свои большие и маленькие руки. Его глаза горели, и по лицу текли слезы.
Лу Чаочао был обеспокоен.
«Брат Сики, ты тоже научился этому трюку у Чао Чао? После того, как ты упадешь, ты не встанешь, если некому тебя уговорить?»
Лу Чаочао помог ему встать.
Она ни разу не заметила, что Ли Сыци смотрит на нее со слезами на глазах.
«Ты такой глупый. Если ты хочешь упасть, ты должен упасть в таком месте, где никого нет рядом».
«Нет, на него, должно быть, наступили».
Малыш также помог ему смахнуть пыль со своего тела: «Больно, брат Сики?»
Ли Сыци покачал головой.
«Тебе холодно? Почему ты так дрожишь?» Лу Чаочао подозрительно посмотрел на него.
Слуга Особняка Протектора увидел Ли Сыци, шагнул вперед и дал ему пощечину.
«Это я виноват в рабах. Хозяин, давайте вернемся домой, сэр?» Он выступил вперед, чтобы поддержать Ли Сыци.
Если бы завтра сообщили, что старший внук Защитника страны ослеп, боюсь, вся столица закипела бы.
Ли Сыци крепко сжал руку Лу Чаочао: «Нет».
«Сэр, вы…» Мальчик хотел убедить его, но увидел, как его хозяин присел на корточки и осторожно вытирал масляные пятна с уголков рта Лу Чаочао.
Он был ошеломлен.
Видит ли это молодой господин? ?
«Чачао, я плохо вижу ночью, ты можешь меня обнять?» Ли Сыци серьезно посмотрел на нее.
Эти глаза такие яркие и красивые.
Лу Чаочао сочувствовал: «Конечно, не бойся. Чаочао отвезет тебя домой позже. Я буду держать тебя за руку и быть твоими глазами!» - пообещал маленький парень.
Юшу и Юцинь посмотрели друг на друга. Неудивительно, что господин Ли вел себя немного странно.
На губах Ли Сыци появилась улыбка. Его мир был темным, и Лу Чаочао был его единственным светом.
Его хозяин!
Он искал своего хозяина тысячи лет!
Во время Праздника середины осени всегда было принято бросать фонарики в воду. В этот момент Лу Чаочао держал фонарь и осторожно опустил его в воду.
Она посмотрела на лампу.
Ли Сыци посмотрел на нее.
По реке плавает бесчисленное количество фонарей, а вода колеблется, что особенно красиво.
«Помогите, кто-то упал в воду! Помогите миледи!» На реке кто-то плюхнулся в воду, а маленькая горничная стояла на лодке и звала на помощь.
«Помоги моей юной леди, помоги мне!» Голос горничной был полон слез.
Лу Яньшу разговаривал со своими коллегами на лодке, когда услышал голос и поспешно встал.
И действительно, недалеко от него в воду упала женщина.
Видя, как женщина погружается все глубже и глубже, он, казалось, снова подумал о себе, когда никто его не спас.
Как только он забрался на край лодки, послышался стук...
Рядом с ним выскочила девушка и прыгнула прямо в воду. Он быстро двинулся к женщине, упавшей в воду.
Поскольку было темно и не было света посреди реки, можно было увидеть только один или два проблеска.
Лу Яньшу был поражен, это был Чжоу Шуяо.
Чжоу Шуяо очень хорошо владел водой, но женщина, упавшая в воду, казалось, немного запаниковала. Она крепко держала ее и вообще отказывалась отпускать.
Она чуть не утащила Чжоу Шуяо в воду.
К счастью, она оказалась достаточно сильной, чтобы удержать руку другого человека, прежде чем потащить его на берег.
После того, как лодка пришвартовалась, Лу Яньшу направился к берегу.
«Дай мне руку…» — громко сказал Лу Яньшу.
Чжоу Шуяо взглянул на него и, полагаясь на свои силы, поднялся на берег.
Чжоу Шуяо прислонился к иве. Женщина, упавшая в воду, сильно кашляла и выкашляла много воды. Ее одежда была мокрой, обнажая ее прекрасную фигуру.
«Девочка…» — крикнула горничная, проходя сквозь толпу и доставая большой плащ, чтобы прикрыть женщину.
Лицо женщины покраснело от кашля, волосы упали со лба. Такой несчастный момент был настолько прекрасен, что у людей перехватывало дыхание.
«Спасибо, сэр, за спасение моей жизни». Голос стал еще более тонким и нежным.
Служанка рядом с ним топнула ногами и сказала: «Но теперь, когда у нас есть контакт кожа к коже, что тебе делать, девочка?» Она безумно посмотрела на Лу Яньшу.
Как только эти слова прозвучали, брови Лу Яньшу стали легкомысленными.
«Правда? Почему бы тебе не присмотреться поближе и не узнать, кто его спас?» Чжоу Шуяо слегка кашлянула и указала на себя, которая была вся мокрой.
Взгляд Лу Яньшу остановился, и он быстро отошел.
Не смотрите на что-то неуместное.
Лу Яньшу уже попросил своего слугу купить комплект одежды по высокой цене и надеть его на Чжоу Шуяо.
Чжоу Шуяо кивнул и поблагодарил.
«Не благодари не того человека. Я прыгнул в воду, чтобы спасти тебя. Какое это имеет отношение к господину Лу?» Чжоу Шуяо шутливо посмотрел на женщину.
Лицо Лу Яньшу покраснело, и он ничего не сказал.
«Разве мистер Лу не спас его?» Женщина внезапно подняла голову.
«Невозможно, я, очевидно, видел, как ты спрыгнул!» Горничная посмотрела с тревогой, ясно видя, как он поднимает халат и взбирается на край лодки.
«Я никогда не видел человека, который ошибочно узнал бы своего спасителя. Его волосы совсем не мокрые. Как это мог быть он? Девушка надеется, что это он?» Чжоу Шуяо говорил небрежно, что сразу же заставило выражение лица женщины измениться.
Если между мужчиной и женщиной на публике существует физическая близость, это обязательно.
"Мистер. Лу... — сокрушалась женщина.
Но Лу Яньшу повернул голову, выглядя как джентльмен, и отказался еще раз взглянуть.
"Пойдем." Женщина закусила губу, чувствуя стыд и гнев, и сразу же ушла, прикрыв лицо горничной.
«Лу Чжуанъюань, разве твой порог еще не растоптан?» Чжоу Шу дико улыбнулся.
«Кто-то действительно подверг себя опасности из-за тебя».
Лу Яньшу глубоко вздохнул.
За последние девятнадцать лет он никогда не испытывал такой сильной любви.
Он даже не знал, откуда взялась эта любовь.
Каждый день, когда он идет в суд, на него натыкается девушка.
Или кто-то кидает платок.
Теперь еще один человек упал в воду.
«Большое спасибо, мисс Чжоу, за то, что спасли меня сегодня». Он знал, что если бы не Чжоу Шуяо, именно он упал бы в воду!
Чжоу Шуяо махнул рукой: «Это не имеет значения, господин Лу, пожалуйста, возьмите с собой еще людей».
«Женщины всю свою жизнь заперты во внутреннем доме. Они подчиняются своему отцу дома и своим мужьям, когда выходят замуж. У них нет выбора в жизни. Чтобы найти хороший брак, они используют все средства. Это не так. они виноваты, это просто их способ зарабатывать на жизнь. Они действительно беспомощны… — вздохнул Чжоу Шуяо.
Чжоу Шуяо чувствует, что она совсем другая. Сегодня она уделяет внимание тому, чтобы быть членами одной семьи и уважать друг друга как гостей.
Но она не могла этого сделать. В ее глазах это была тюрьма.
Если они двое не смогут ужиться, она предпочла бы остаться одна до конца своей жизни.
«Лу понимает». Лу Яньшу кивнул.
Обратная сторона.
«Это мой старший брат, серьезный старший брат!» Лу Чаочао положил руки на бедра.
«Да, да, мой родной! Мой старший брат любит меня больше всех».
«Двенадцать таэлей серебра можно обменять на кисть, которой пользовался мой старший брат…»
«Тридцать таэлей можно обменять на табурет, на котором когда-то сидел мой старший брат…»
«Пятьдесят таэлей за чашку чая, из которой пил мой старший брат!»
«Если ты можешь помочь мне с домашним заданием, я дам его тебе бесплатно!» Глаза Лу Чаочао загорелись: старший брат открывает возможности для бизнеса!
Каждый день моя прекрасная сестра спрашивает, что мой старший брат любит есть, пить и читать.
Сестры кормят меня бесчисленным количеством еды.
Но у Лу Чаочао есть своя прибыль!
Вчера кто-то подарил ей Северный соусный узел, но она не предала старшего брата.
Пока другая сторона не предложит заоблачную цену за три свиных локтя!
заработал деньги! (Конец главы)