Глава 30 Шок Чжунюань
«Иди и преклони колени в зале предков. Ты не можешь выйти без моего разрешения». У госпожи Сюй было угрюмое лицо, и она крепко обняла дочь.
Лу Юаньсяо опустил голову и уныло вздохнул.
Затем он молча преклонил колени в зале предков.
Ноги и ступни Дэнчжи были настолько напуганы, что он наконец пришел в себя.
【Мама, не вини меня, я очень хочу пойти куда-нибудь...】
О, поцелуй Сюй в лицо.
Госпожа Сюй взглянула на свою дочь, которая бессердечно улыбалась: «Ты сегодня самая счастливая. Ты напугала мою мать до смерти». Одна только мысль об этом приводила ее в ужас.
«Молодому мастеру тоже нравится его сестра, мадам…» Дэнчжи хотел умолять Лу Юаньсяо.
Обычно Лу Юаньсяо был сладкоречивым и никогда не вел себя высокомерно, будучи молодым мастером. Несколько служанок его очень пожалели.
Сюй сердито посмотрел на нее: «Хорошо, давай встанем на колени до окончания ужина».
Дэнчжи немедленно приказал радостно спускаться вниз, и ужин сегодня будет подан на полчаса раньше.
«Мадам, во время радостных событий люди всегда в приподнятом настроении». Дэнчжи не смог сдержать смешок. Если бы мадам не была сегодня в таком хорошем настроении, молодой господин, вероятно, взорвал бы свой член.
Сюй поджала губы и мягко улыбнулась.
Сегодня рано утром все вещи, пропавшие в ее личной сокровищнице, были найдены и собрана большая сумма компенсации.
По крайней мере, она компенсировала свои попытки быть правонарушителем на протяжении многих лет с точки зрения денег.
Особняк Хауса может оказаться не чем иным, как пустой оболочкой.
«Ну, рано утром у старушки появились темные круги под глазами. Она сказала, что собирается зажечь благовония.
— Боюсь, я смотрю туда. Дэнчжи это не убедило.
— Мадам, как насчет…
— Давай помиримся? Дэнчжи думал об этом бесчисленное количество раз и наконец сказал это.
Лу Чаочао внезапно вскочил на руки [Хели, Хели, Хели! 】
【Сменить отца, сменить отца! 】
— Видите ли, юная леди тайно развлекается. Дэнчжи действительно не хотел, чтобы его жена больше страдала.
Только подумав о том, что последние семнадцать лет она жила в афере, она почувствовала обиду за свою жену.
Сюй выглядел слегка испуганным.
«Дэнчжи, у меня три сына и одна дочь. С древних времен, когда женщина идет домой с мужем, она не берет с собой детей». Если только другая сторона добровольно не сдастся.
Теперь фишек Лу Юаньцзэ недостаточно.
Ему было недостаточно отказаться от нескольких детей.
Дэнчжи увидел, что она не говорит, поэтому приказал кому-нибудь подать ужин.
Вечером пожилая женщина и Лу Юаньцзе вернулись в особняк Хоу. Они оба выглядели усталыми, и в их глазах читался легкий гнев.
Сюй нарушил все их планы.
«Эта жена такая порочная, что она действительно хочет уничтожить Цзинхуай!»
«Цзинхуай — семя моего дома и надежда дома! Вы видели, как Цзинхуай сегодня переносит одиночество? Мне от этого плохо». Старушка держала платок и плакала.
Линь Янь был ее доверенным лицом и был признан виновным. На этот раз у нее повредились кости.
«Она тоже мать, почему она такая жестокая?»
«Только потому, что ребенок, которого она родила, неудовлетворительный, она собирается уничтожать чужих детей?» Костыль старушки с грохотом ударился о землю.
Лу Юаньцзэ нахмурился.
«Мама, будь осторожна! Они не злые, они тоже мои дети!» Лу Юаньцзе выглядел нерешительным.
Старушка ударила его тростью по голове.
Он от боли закрыл голову, и из его ладоней потекли следы крови.
"Смущенный!"
«Если бы это был чернильный камень того времени, все было бы нормально. Теперь он калека! Он ублюдок, который ест, пьет, какает, и о нем нужно заботиться!»
«Насколько умен Цзин Хуай? Он известен в столице! Не говоря уже о Цзин Яо, получить пророчество от настоятеля чрезвычайно ценно! А как насчет Цзяо Цзяо? Я следил за тобой без какого-либо имени или статуса, и я был обижали семнадцать лет!»
«Эта ядовитая женщина Сюй Шиюнь!» Старушка выглядела обиженной. На этот раз репутация Цзинхуая была почти испорчена, и все было потеряно.
«Ее натальная семья очень влиятельная. Изначально я планировал вырастить Цзинъяо под ее именем, если ее ребенок рано умрет. Запишите это на ее имя. Как только у меня возникнут чувства, я не буду защищаться». Для семьи Сюй: что бы Сюй Шиюнь ни сделал, у него есть шанс.
В будущем Цзинъяо приобретет хорошую репутацию, если убьет своих родственников из праведных побуждений!
жалость…
«Если Цзинъяо рядом, мы сможем облегчить боль от тоски друг по другу. Хорошая внучка должна расти на улице и никогда не видеть дневного света».
Глаза Лу Юаньцзэ слегка шевельнулись, но он ничего не сказал.
Смеркалось, и слуги в особняке плотно закрывали двери и окна и проверяли, закреплены ли на дверях и окнах дверные боги.
Цзы Ши…
На горизонте появился белый туман, покрывающий все.
В белом тумане маячили ужасающие существа разных форм, с торчащими зубами и когтями.
Есть безголовые люди, которые бесцельно ищут свою голову повсюду. Есть сломанные руки и конечности, чертовы рты и всевозможные странные и ужасающие существа.
Они все плавают в небе.
В моих ушах послышались слабые резкие звуки.
Миссис. Сюй был одет. Она залезла на ветку и даже не посмела зажечь масляную лампу. Она сказала при лунном свете: «Мадам, не волнуйтесь, повсюду вывешены дверные боги. У подножия стены даже разбрызгана кровь черной собаки. Она совершенно нетронута».
Сюй взглянул на спящего Ан Рана и откинул парчовое одеяло, обнажив белоснежный живот Лу Чаочао.
Сюй подняла одежду Чаочао, чтобы прикрыть ее живот.
«Боюсь, сегодня утром лучше всего просто поспать».
«Ты можешь пойти на Фестиваль фонарей? Он поел?» Госпожа Сюй выглядела немного смущенной.
Цзюэ Ся усмехнулся и понизил голос: «Не волнуйтесь, брат Юаньсяо уже давно вернулся отдохнуть. Прежде чем уйти, я послал кого-нибудь доставить закуски».
«Пришло время выйти на парад».
Свист ветра за дверью слегка смешивался с воем призраков и волков, от чего у людей онемели скальпы.
«Каждые полтора июля люди паникуют, эй». Дэнчжи вздохнул.
«Сегодняшний вечер кажется более ужасающим, чем в предыдущие годы. Из-за этого тумана становится так темно, что я даже не вижу своих пальцев. Он совершенно белый, и я ничего не вижу». В предыдущие годы, пока дверь была закрыта, во дворе все еще можно было передвигаться.
Но в этом году белый туман действительно проник в дом.
Белый туман проникает в дом, и кажется, что в доме появляется много необъяснимого.
— Все слуги ушли в дом, чтобы укрыться? — спросила госпожа Сюй.
Сейчас явно середина лета, но сейчас я чувствую пронизывающий до костей холод. Я коснулась своих рук, и по всему телу побежали мурашки.
«Я прикажу им спуститься во второй половине дня и попрошу вернуться в дом. В это время во дворе никого нет».
— Боюсь, лучше не станет до рассвета.
«Мои веки так сильно дергаются, что я не знаю, что происходит с Юаньсяо?» Лу Юаньсяо впервые участвует в уличном параде.
В Бэйчжао действуют правила, согласно которым, когда ученики достигают восьмилетнего возраста, они могут участвовать в уличных парадах по изгнанию злых духов.
Все добровольно.
«Почему я так долго не слышу звука чтения?» В прежние годы на этой улице можно было услышать оглушительный звук чтения. Он всегда может рассеять ужасную тьму и принести проблеск света.
Брови Дэнчжи тоже были немного встревожены.
Сегодняшний день отличается от предыдущих лет.
«Все в порядке, здесь есть выдающиеся монахи, которые охраняют это место, так что все будет хорошо». Она прошептала, и две служанки Инсюэ и Цзюэсия тоже обняли друг друга и задрожали.
Внезапный…
В ушах послышался резкий скрип.
Укус вызывает боль в барабанной перепонке.
Несколько человек внезапно посмотрели на дверь.
Я увидел, как скрипнула дверь, и, казалось, что-то за дверью пыталось протиснуться внутрь.
(Конец этой главы)