Глава 313: Стимулирование

«Мама, после этой чумы мой сын должен вернуться в Пекин, чтобы отчитаться о своей работе».

«Мама, пожалуйста, вернись со мной в столицу». Вице-генерал Чжу купил в городе немного еды и вернулся во двор.

«В Донлине сейчас хаос, я думаю, что в течение нескольких лет будет мир». Сказал вице-генерал Чжу.

Старушка, сидевшая во дворе и собиравшая стельки, даже глаз не подняла.

«Что ты собираешься делать, когда вернешься? Над тобой будут смеяться, когда ты вернешься... Люди, которым за тридцать, не женятся. Ты собираешься меня затрахать до смерти!»

«У меня нет особой надежды на того, кто одной ногой стоит в гробу… Я грешник семьи Чжу. Мне жаль всех предков семьи Чжу. Кровь семьи Чжу почти быть отрезанным в моих руках. О, я боюсь, что моя мать не проживет долго. Это тело становится все хуже с каждым днем. Старушка была больна, и у нее было очень мало сил и энергии.

«Мама, пожалуйста, найди женитьбу своему сыну».

Старушка, которая хочет жить или умереть...

Он внезапно сел, его глаза сверкали огнем: «Женитьба?!»

Вице-генерал Чжу с горечью сказал: «Ищу хорошую девушку, которая поможет мне сшить пару носков! Забудь об этом, давай вышьем сумочку!»

Старуха выбросила подошвы своих туфель, ее лицо было полно экстаза, и она не выглядела так, будто сейчас больна и умирает.

"Ладно ладно! Смотри, смотри, смотри, смотри!» Старушка с грохотом опустилась на колени. Бодхисаттва, благослови ее!

— А почему ты вдруг это понял? Старушка пришла в себя и подозрительно посмотрела на него.

Вице-генерал Чжу почувствовал удушье в сердце.

Он не тот внук Ронг Че, этот теленок.

«Извини, мама, поищи, пожалуйста, это для меня. Это зарплата моего сына и мои сбережения за эти годы... Остальное отдам будущей жене». Вице-генерал Чжу кивнул и оставил две монеты, чтобы купить вино.

«Твои сбережения пропали. Ты столько лет откладывала свадьбу, а твоя мать уже их все накопила. Я отдам их твоей невестке, когда она приедет».

«Мама с ее телом и костями может прожить еще тридцать лет, и она обязательно сможет воспитать твоего внука!» Старушка, которая только что выглядела так, будто хотела купить гроб, теперь сияет от радости и полна энергии.

Вице-генерал Чжу был высоким и могучим, с простым темпераментом и хорошим военным послужным списком.

К Хуанчэну часто обращались люди, предлагающие ему жениться, но он так сопротивлялся, что это продолжалось многие годы.

«Ты… почему бы не подумать о Ронгере?» Старушка вздохнула.

«Время от времени Ронгэр приходит сопровождать старушку, чтобы развеять ее скуку. В прошлый раз, когда я заболел, именно Ронгэр вылечила меня».

Вице-генерал Чжу выглядел немного скучно.

«Мама, о чем ты говоришь! Мне в этом году тридцать семь, а Ронгеру всего двадцать три! Ронгер — дочь своего соратника.

В прошлый раз Дунлин напал на опустевший город ночью, и родители Жунъэр погибли, защищая город. Перед смертью он доверил ему свою дочь.



Старушка взглянула на него и сказала: «Жунъэр было семнадцать, когда она пришла в наш дом. Она соблюдала траур три года, а ей было всего двадцать. Теперь, когда она не вышла замуж в двадцать три года, как вы думаете, за кого она ждет?»

Вице-генерал Чжу хранил молчание.

«Мама, пожалуйста, не нарушай правила! Это испортит репутацию Ронгер и помешает ее браку в будущем!» Вице-генерал Чжу махнул рукой.

«Я что, лажаю? Ты охраняешь город и часто поздно вечером уходишь домой. Каждый раз, когда ты уходишь домой, даже поздно, есть ли дома свет? Есть ли на столе теплая еда? Даже горячая вода для купания и одежду надели рано. Положи ее на кровать?»

Старуха закатила глаза и презрительно посмотрела на него.

Старушка наступила ей на ноги и ударила его ножом в голову.

«В прошлый раз тебе не нужен был пакетик с уткой-мандаринкой, который я тебе дал. Ты думал, что он ароматен и небезопасен на поле боя. Ронгер приготовил его и для тебя…»

«Сначала ты об этом не просил, но Ронгер проплакал всю ночь».

«Изначально я думала, что если ты не захочешь, я приму Ронгер в качестве приемной дочери. Но Ронгер не хотела… тьфу». Старушка вздохнула: ее глупый сын был недостоин.

Вице-генерал Чжу вернулся в спальню с растерянным сердцем.

Не знаю, с каких это пор одеяло источает слабый аромат, а у окна стоит букет полевых цветов, привносящий в комнату нотку зелени. Он не понимает.

Женщина толкнула дверь и вошла.

Держа в руках чистую одежду, он поднял голову и увидел в комнате вице-генерала Чжу.

На его лице неосознанно вспыхнул красный оттенок.

Его глаза были слегка отведены в сторону, а брови опущены.

«Брат Сюань, почему ты вернулся?» Женщина была очень аккуратно одета и подошла вперед, чтобы положить одежду в шкаф.

Вице-генерал Чжу покраснел, когда увидел, что она все еще держит в руке его нижнее белье.

Он попытался схватить его, но женщина улыбнулась и сказала: «Я всегда его стираю».

Старушка из семьи Чжу неграмотна, трудолюбива и бережлива. В ее семье всего несколько старых слуг, а жизнь ее проста и тепла.

Вице-генерал Чжу открыл рот, услышав ее слова.

«Твой отец доверил тебя мне не для того, чтобы ты был рабом!» Вице-генерал Чжу покраснел.

«Поскольку я обещал поддержать тебя, я... хорошо о тебе позабочусь! Почему ты не пошел увидеться с молодым талантом, которого я представил тебе в прошлый раз?»

«Я навел справки для вас. Его отец и мать оба присутствуют дома, и он открыл два магазина. У него есть земля и магазины. Он ученый, и его признали ученым. Я попросил кого-то найти связи и тайно прочитайте его статьи».

«Шанс сдать экзамен очень высок. В будущем вы станете той женщиной, которую повысят по службе!» Вице-генерал Чжу не разбирался в ученых, поэтому чтобы это выяснить, потребовалось много связей.

«Вам не нужно беспокоиться о том, чтобы жениться вслепую и тупо. Вам еще придется посмотреть. Твои родители доверили тебя мне, и я обязательно позабочусь о тебе!»

Он даже разделил лунное серебро на две половины и половину оставил ей в приданое.

Половина уходит на домашние расходы.

«Я не хочу выходить за него замуж…» Ее голос был настолько тихим, что его было почти не слышно.

«Вы доверяете мне только со стороны моих родителей?» Она крепко закусила губу, и из ее губ потекла кровь.

Со слезами на глазах он упрямо не давал им упасть.

Вице-генерал Чжу внезапно сделал шаг назад.

«Ты… я, мне уже за тридцать, грубый человек, не умеющий ни читать, ни писать. Ты грамотный, значит, тебе следует выйти замуж за молодого человека!»

«Я приготовил для тебя приданое и нашел для тебя надежного ученого, чтобы ты мог в будущем прожить хорошую жизнь». Вице-генерал Чжу не осмелился взглянуть на нее.

"Посмотри на меня!" женщина собралась с духом и сказала сосредоточенным голосом.

Вице-генерал Чжу был поражен.

Женщина глубоко вздохнула, встала на цыпочки и закрыла его лицо руками.

От дыхания женщины исходил слабый аромат, а ее ладони были теплыми, от чего лицо вице-генерала Чжу покраснело.

«Глядя мне в глаза, разве ты не чувствуешь моего восхищения? Неужели мне доверяют только мои родители?»

«В тот день опустевший город был почти захвачен. Мои отец и мать погибли в бою, а Дунлин вырезал людей. Это ты примчался верхом и поднял свой меч, чтобы защитить меня. В тот день я был счастлив с тобой. " Она посмотрела на это. Вице-генерал Чжу сказал слово за словом.

Вице-генерал Чжу с трудом отвел взгляд, его сердце билось как гром.

Он почувствовал, что сердце его чуть не выпрыгнуло из груди.

«Ты добр ко мне. Ты молод и легко сбиваешься с толку. Ты считаешь благодарность любовью...»

«Мне двадцать три, а не тринадцать! Почему ты думаешь, что я дурак?»

— Я просто спрашиваю, я тебе нравлюсь? Она тупо посмотрела на вице-генерала Чжу.

Вице-генерал Чжу...(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии