Император глубоко вздохнул.
Пара глаз, таких ярких и горящих.
Парчовая шкатулка, о которой я только что не беспокоилась, теперь крепко держится в моей руке.
Он присутствовал на многочисленных банкетах по случаю дня рождения королевы-матери и покойного императора. Прежде чем взойти на престол, он даже присутствовал на банкете по случаю дня рождения герцога Государственного.
Я никогда раньше не видел ничего подобного!
Кто подарит в ответ талисман долголетия?
Это так же непринужденно, как прийти на свадебный банкет и подарить каждому коробку свадебных конфет! Она даже просто бросила его на стол так небрежно, что каждый получил по экземпляру!
Император и внук Южного Королевства только что прислал один, и он все еще не хотел с ним расставаться.
Знает ли он, что такое ответный подарок?
Император слегка кашлянул, подавляя волнение и думая, что позже он будет последним на банкете!
По его прошлому опыту на банкетах, ответных подарков за столом обычно никто не хочет!
Император оглянулся и почувствовал, что придворные сегодня особенно тихие.
Раньше мы использовали банкеты, чтобы подружиться с чиновниками, но сегодня...
Все ели и пили серьезно.
Через некоторое время я услышал крик Сяо Гогуна: «Иди сюда, подай вино». Затем он увидел, как служанка принесла новый винный кувшин и забрала пустой винный кувшин.
Через некоторое время я услышал, как король Цзинси кричит с красным лицом: «Подавайте вино».
«Подавайте вино…»
«Подавайте вино…»
Звук подаваемого вина продолжал приходить и утихать, и я беспомощно наблюдал, как все пьют, их лица краснеют, а глаза затуманиваются.
император? ? ?
В воздухе витает странный аромат вина, мягкий и сильный, но в то же время слабый.
Император не мог не спросить: «Что это за вино?»
Лу Яньшу не употребляет алкоголь по будням, и в этот момент он не мог не дернуть кончиком носа.
«Я привез его из Чаочао. Говорят, оно полезно для организма, но я не знаю, что это за вино…» Но Чаочао передвинул несколько больших чанов, так что это не должно быть ценной вещью, верно?
Император взял бокал и сделал глоток.
Сделав всего лишь один глоток, вы почувствуете прилив энергии, приливающий к вашим внутренним органам. Он тихо вздохнул, когда почувствовал себя комфортно...
Зимой после его употребления все ваше тело будет согреваться.
Глаза императора внезапно загорелись.
«Эй, в вине явно пахнет вином. Но это не фруктовое вино...» Чувствуется только легкий аромат персика.
Принц сидел рядом с ним. Прежде чем он успел дотянуться до своей короны, он сделал лишь глоток, и в его глазах появилась улыбка.
Это плоское персиковое вино.
В то время приготовленное ею плоское персиковое вино было лучшим в мире. Сварен с добавлением Лингми и плоских персиков.
Неожиданно он у нее все еще есть в наличии.
Принц берег чашу и выпил ее, а потом уже не пользовался ею.
Император изначально хотел воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить свою дружбу со своими министрами, но в данный момент у него не было много времени для разговоров. Чашка за чашкой, не останавливаясь.
После еды у Лу Чаочао был полный желудок.
Когда она подняла глаза, большая часть двора упала.
Г-н Сюй не употребляет алкоголь, поэтому он не знал о привлекательности этого вина. В этот момент он совсем остолбенел: «Почему они все пьяны?»
Сюй попросил Жун Чэ отправить его императору лично.
Император хлопнул себя по лбу и замахал руками: «Дайте мне немного отдохнуть и сначала отослать министров».
Сюю ничего не оставалось, как согласиться.
«Приходите быстрее, отправляйте всех взрослых обратно по одному. Вы должны хорошо о них заботиться и не пострадать». Госпожа Сюй попросила своих слуг помочь пьяным гостям.
Дядя Сяо Го держал горшок с вином в руке: «Еще один... еще один горшок».
«Это... что это за вино? Я никогда его раньше не пил». Дядя Сяо Го рыгнул, и его отправили в карету, он все еще держал бутылку вина в руке и отказывался ее отпускать.
Когда гости уходили, император тут же поднял голову.
— Ваше Величество, вы не пьяны? Ронг Че был ошеломлен.
Тогда император махнул рукой и спокойно приказал Ван Юаньлу: «Отнеси все подарки на столе обратно во дворец».
?
Нет, ты притворяешься пьяным только из-за этого?
«Слуга приказал дворцовым слугам привести карету и через мгновение отправит ее в императорский кабинет».
Ван Юаньлу? ?
Глядя, как император садится в карету, он был завален грудой парчовых коробок.
С наступлением ночи все гости покинули стол. Есть еще женщины, которые никогда не были пьяны и крепко держатся за ответные подарки: «Должно быть, хорошо, что Его Величество так заботится».
«Ваше Величество даже не удосужились сесть на стол, чтобы вернуть подарок, и не поторопились его забрать», — сказала дама.
После того, как все ушли, госпожа Сюй устало махнула руками.
«Твои друзья из Чаочао приехали?»
Шестой принц и Се Юйчжоу — близкие родственники. У Чаочао никогда не было собственного друга.
«Я еще не пришел. Я дрался с ним в прошлый раз, так что, думаю, я все еще злюсь». Лу Яньшу сказал с улыбкой.
«Кстати, какой сегодня ответный подарок от Чао Чао?»
Лу Яньшу спросил о нефритовой книге.
Чаочао становится старше, и у него есть свои идеи. Сегодняшнее вино и подарок взамен получила она сама.
Выражение лица Юшу было запутанным, и он достал из кармана парчовую шкатулку.
«Откройте и посмотрите…»
Лу Яньшу открыл парчовую шкатулку и посмотрел.
! !
Его руки слегка дрожали, когда он вынимал сокровище, присланное из Южного Королевства.
Талисман долголетия!
Более того, талисман долголетия Чао Чао настолько ослепителен, что выглядит необычно. Не знаю, во сколько раз ценнее даров южной страны!
«Хисс… сколько подарков ты приготовил для императорского двора?»
Юшу подсчитал в уме: «Сто шестьдесят копий».
У Лу Яньшу комок подступил к горлу. Недаром Его Величество притворился пьяным и, не выказывая никакого стыда, забрал подарки со стола!
«Южные страны до сих пор считают эту вещь сокровищем... В нашей семье есть не только китайская капуста». Юшу усмехнулся.
Лу Яньшу помог матери войти в дом, а горничная присматривала за главным двором.
«Мы не можем скрыть свет Чаочао…» Сюй вздохнула, ее Чаочао невозможно было спрятать.
«Южная Страна скоро узнает обо мне».
«Мама, не бойся. Мы обязательно тебя защитим!» Лу Яньшу почувствовал тяжесть на сердце.
«Мама, не думай слишком много. Послезавтра твоя свадьба. Просто будьте красивы и выходите замуж со спокойной душой. Лодка будет прямой, когда достигнет моста. Просто дорожите своим счастьем».
Юн Нян скрыла свое беспокойство и кивнула с улыбкой.
Посол.
«Вы действительно привезли ответный подарок от принцессы Чжаоян?» Нан Мубай поднял брови и сказал с низкой улыбкой, когда увидел Минлана, играющего с парчовой шкатулкой в руке.
«Что хорошего может быть у смертного?»
«Для них золотые семена дыни — лучший ответный подарок».
«Если она более ценна, может быть, я смогу подарить тебе взамен светящуюся жемчужину? Тебе еще не хватает такой вещи? Было бы неловко держать ее в руках». - легкомысленно сказал Нан Мубай.
«Трудно отказать господину Лу, когда он в его объятиях». Мин Лан очень сдержан в отношениях с другими.
Нань Мубай насмешливо приподнял губы.
«Ежегодно в южной стране производят всего десять талисманов долголетия. Это показывает, насколько они драгоценны…»
«Этот талисман долголетия, вероятно, разобьет головы всем в Бэйчжао…»
Парчовая шкатулка небрежно стояла на столе. Когда официант вышел вперед, чтобы налить чай, он случайно уронил парчовую коробку на землю.
Талисман мгновенно появился перед всеми.
Минлан внезапно вздрогнул: «Подождите? Что это?!»
Мин Лан шагнул вперед, чтобы поднять талисман, его глаза были потрясены, а лицо было шокировано.
«Как это… похоже на наш увеличивающий жизнь талисман? Нет, руны на нем написаны одним росчерком, и вся бумага-талисман полна блеска. Эффект увеличения жизни лучше, чем у нас!» Сказал Мин Лан в шоке.
Нань Мубай схватил талисман долголетия. Он не верил в злые искушения.
Духовная энергия в нем на самом деле сильнее, чем в Южном Королевстве.
"Как такое могло произойти?"
«Как у этих рубев могли быть такие сокровища? Ждать! Вы сказали..."
— Вы сказали, что в этот раз каждый гость банкета получит подарок? Голос Нана Мубая был резким и полным недоверия.
Минг Мин кивнул головой, потрясенный неописуемо.
Они действительно подарили взамен талисман, улучшающий жизнь? !
Вспоминая, что он сделал тогда, Нан Мубай почувствовал только, что получил громкую пощечину.
Кто же все-таки такой болван? ! (Конец главы)