Глава 413: Заработай разницу

"Что ты делаешь?" Лу Чаочао собирался забрать Се Юйчжоу.

Она увидела Се Ючжоу, который стоял к ней спиной и поспешно поднимал свои штаны.

Се Юйчжоу обернулся и виновато коснулся затылка: «Я ничего не делал… хе-хе…»

Лу Чаочао увидел мокрый след у подножия стены и не мог не показать ему большой палец вверх.

"Отличная работа."

«Пойдем, поднимем этих людей». Лу Чаочао нес Се Юйчжоу и наступил на Меч Чаоян, чтобы улететь с девятого неба.

«Я потерял сознание от меча, пожалуйста, помедленнее, помедленнее…» Се Юйчжоу закрыл глаза и смотрел, как Лу Чаочао выбегает из Тяньмэнь со своим летающим мечом.

Позади него все еще можно было слабо слышать оглушительные крики и убийственные звуки.

Лу Чаочао не пошел домой сразу. Он облетел весь мир и избавился от всех, прежде чем вернуться в южную страну.

В этот момент в южной стране как раз темнеет.

Лу Чаочао нес за собой большую сумку и стоял перед домом Нина вместе с Се Юйчжоу.

«Прости, прости, я так долго не владел мечом, забыл добавить защитный щит». Волосы Лу Чаочао встали дыбом, как афро.

Позади него Се Ючжоу грустно смотрел на нее.

«Принцесса вернулась, принцесса вернулась!» Денжи громко закричал, как только они оказались перед воротами.

Бесчисленное количество людей вылилось из особняка Нин.

Ронг Че поддержал Сюй Шиюня и быстро вышел за дверь. Се Цзинси взял в руку палку и пошел прямо к Се Ючжоу.

«Ты посмел сбежать вместе с принцессой!»

«У вас двоих нет даже ни одного сопровождающего!» Се Цзинси не посмел злиться на принцессу, поэтому гневно напал на своего сына.

«Правильно, если ты не будешь сражаться, ты не добьешься успеха, так что поторопись и сражайся!» Чжу Мо, одетый в большую цветочную куртку, стоял позади толпы и жевал язык.

Он не мог позволить себе обидеть Лу Чаочао, но мог спровоцировать членов ее семьи избить ее.

Ронг Че взглянул на него: «Ты придворный слуга и не можешь даже смотреть свысока на своего хозяина? Иди и сам получи свое наказание!»

Глаза Жумо были такими злыми, что он так разозлился: «Ладно, ладно, вы кучка ублюдков!»

Сюй Шиюнь увидел, как маленький парень смотрит на нее с заискивающей ухмылкой, и хотел отругать его, но не смог заставить себя сделать это.

Он просто поднял руку и крепко положил ее между ее бровями.

«Ты, ты, не скрывай это от матери в следующий раз. Куда бы ты ни пошел, ты должен мне сказать...» Мама знает, что ты очень способная, и мама не может за тобой угнаться...

Мать волнуется, когда ее сын проезжает тысячи миль. Как ей не волноваться?

«Твоя мать вернулась из дворца. Она слышала, что ты и Ючжоу пропали. Она была так напугана, что не осмелилась выпить ни глотка воды. Она разослала людей по всему городу искать тебя». Если бы Ронг Че не остановила его быстро, ей, возможно, все равно пришлось бы держаться за живот. Пошёл искать.

Лу Чаочао опустил голову: «Мама, Чаочао осознает свою ошибку».

— В следующий раз я обязательно расскажу маме.

«Отправляйтесь в Чаочао за товарами».

«Мама, заходи скорее. Чаочао принес с собой много хорошего…» Глаза Лу Чаочао загорелись, он взял мать за руку и вошел в дом.

Вскоре войдя в дверь, я увидел громовой звук, эхом разнесшийся по ночному небу.

«Это необъяснимо. Сейчас нет ни дождя, ни ветра, так почему же вдруг раздался гром?» Как только Ронг Че закончил говорить, ночное небо пронзили полосы острых молний.

Прозвучали бесчисленные громы.

Громы раздавались в небе один за другим.

«Это так громко, пойдет дождь? Смотри, дождя тоже нет…»

Лу Чаочао посмотрел на небо с невинным лицом: «Может быть, в небе был вор…»

Когда все вошли, они увидели, как госпожа Нин тревожно ходит с тростью.

«Мама, Чао Чао вернулся. Не волнуйся..."

«Ребенок играет на улице и поздно приходит домой».

Старуха Нин вздохнула с облегчением. Она знала свой статус, знала, что ей здесь не рады, и глубоко боялась, что она будет замешана в этом Чао Чао.

«Ладно, ладно, просто возвращайся домой благополучно». Старушка не могла говорить о дворе, поэтому ей оставалось подготовить для нее лишь несколько охранников.

«Чжу Мо, иди и охраняй дверь».

Чжу Мо быстро вышел и закрыл дверь.

В доме остались только Се Цзинси и его сын, Жун Че с женой и госпожа Нин.

Лу Яньшу заботится о жителях Бэйчжао. В эти дни он проводил время в сельской местности, желая узнать больше обо всем на Юге.

«Мама, я нашел кое-что хорошее в Чаочао».

Рот Се Юйчжоу слегка дернулся, когда он услышал это.

Лу Чаочао достал пять больших водянистых персиков.

Как только я достала его, я не смогла скрыть насыщенный аромат персика. Густая аура, смешанная с ароматом персика, вызывает слюнки от одного только его запаха.

«Мама, папа, бабушка, король Цзинси, ешьте быстро…» Лу Чаочао дал каждому по одному.

«Этот персик… почему он похож на плоский персик из сказки?» Ронг Че был хорошо информирован и не мог не удивиться.

«Не беспокойся о том, что это такое, просто сначала съешь это. Это хорошая еда…» - тихим голосом призвал Се Юйчжоу. Его желудок был полон еды в Пантаоюане, но он еще не переварил ее.

Сюй взяла плоский персик и сделала глоток, и сладкий персиковый сок хлынул ей в горло.

Он свежий и освежающий, с нежной мякотью, от которой глаза Сюй загорелись.

Что еще более удивительно, так это то, что как только мякоть персика попадает в рот, она превращается в поток духовной энергии и разливается по всему телу.

Миссис. Нин, у которой были седые волосы, после еды почувствовала себя отдохнувшей, и вся усталость из ее тела ушла.

Скрытые болезни на его теле быстро исчезли.

«Мама, твои волосы!» Госпожа Сюй посмотрела на волосы старушки и вскрикнула от удивления.

Я увидел, что у старика с седыми волосами были пряди зеленых волос в волосах.

«Я всегда чувствую, что моя мать сильно изменилась за этот период. Кажется, на ее лице стало меньше морщин…» — тихо прошептала госпожа Сюй, было ли это действительно ее воображение?

Ронг Че кивнул. Он зять, и неуместно обсуждать вещи произвольно.

Но старушка действительно сильно изменилась.

Когда мы впервые встретились, он был как минимум на двадцать или тридцать лет моложе.

«Моя мама такая красивая». Даже если ты стар, ты достоин красивого приговора.

Вы можете увидеть, насколько вы удивительны, когда вы молоды.

Старушка рассмеялась. Она коснулась своего лица, и ее глаза были немного ошеломлены.

Она знает, что она хороша.

«Когда он впервые увидел мое лицо, он надолго был ошеломлен и не мог прийти в себя».

Когда она еще была в деревне Таоюань, она сидела на корточках у реки и стирала одежду, а иногда смотрела на свое отражение в воде и впадала в оцепенение.

Ее внешность несовместима с маленькой горной деревней.

К счастью, в деревне к ней очень хорошо относятся, и она считает деревню Таоюань своим домом.

Думая о прошлом, настроение старушки ухудшилось.

После того, как все вернулись в свои комнаты, Лу Чаочао взял Се Ючжоу и спрятался в комнате.

Подсчитайте добычу дня.

«Высыпьте их всех и посчитайте…»

Они вдвоем высунули задницы и слушали гром за окном. Спустя долгое время они сказали: «Есть триста двадцать шесть сказочных трав».

«Пятьсот восемьдесят два плоских персика».

«Шестьдесят три магических инструмента».

«Двадцать пять эликсиров».

Лу Чаочао решил превратить эликсир в воду и разбавить его, чтобы пополнить здоровье своей семьи.

Как только они вдвоем закончили считать, Чжу Мо подавил свой взволнованный голос и постучал в дверь.

«Хозяин, хозяин, ходят большие сплетни!»

«Сплетни из Царства Богов!» После того, как Лу Чаочао услышал это, Се Юйчжоу шагнул вперед, чтобы открыть дверь после того, как вещи были убраны обратно в пространство.

«Угадайте, почему сегодня такой сильный гром?»

«Произошло что-то большое, что-то большое произошло в Царстве Богов!» Глаза Чжу Мо светились сплетнями, и он возбужденно танцевал.

«Мир богов ограбили!»

«Говорят, что Царство Богов было разграблено, и Бессмертный Лорд Ханьчуань послал сто тысяч небесных солдат, чтобы схватить голову маленького вора!»

— Знаешь, сколько вор украл? Лицо Чжу Мо было полно зависти. Кто может ограбить Царство Богов?

О воин!

«Кража 1300 волшебных трав».

«Украдите полторы тысячи плоских персиков».

«Триста шестьдесят три магических инструмента».

«Двести эликсиров».

«Говорят, что существуют бесчисленные сокровища небесные, материальные и земные…»

«Услышав эту новость, люди из всех слоев общества прислали подарки, чтобы выразить свои соболезнования».

Лу Чаочао и Се Юйчжоу посмотрели друг на друга и не могли не ахнуть.

«Блин, ты такой жестокий!» (Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии