Перо историка упало на землю.
Художник - красивый ученый. Он упал на землю с бледным лицом, обильно вспотевший, и был до безумия напуган сценой, представшей перед ним.
Лу Чаочао подобрал ручку, лежавшую на земле.
— Ты это записал?
— Ты это нарисовал? Вложите ручку в руку другого человека.
«Сегодня большое событие в южной стране. Оно будет распространяться на тысячи лет…» Тон маленького парня был искренним, и никто не мог понять, саркастична ли она или действительно не понимает.
Ронг Че стоял позади нее с улыбкой: «Действительно».
«Вознесение, привлекшее всеобщее внимание, обернулось казнью, за которой все наблюдали. Знаменитая богиня оказалась подделкой».
«Она сострадательна, но она пропагандирует зло».
«Принцесса Нань Фэнъюй пострадала от последствий собственного несчастья и была растерзана тысячами людей. Это действительно чудесно!» Ронг Че не мог не поднять руку и коснуться ладони.
Се Цзинси покачал головой: «Неудивительно, что вы, южане, всегда любите быть отчужденными и высокомерными. Что касается вашей драмы, мы в Бэйчжао действительно не можем себе этого представить. Бэйчжао готов оказаться в проигрыше».
Придворный: У меня болит лицо, он издевается над нами!
Оно предвзятое, неспособное опровергнуть и даже голову поднять не может.
Придворные злились и тревожились: «Почему бы вам не слезть скорее!»
Наконец генерал Лу был найден. Мастер Минг, Мастер Санг и несколько людей со сверхъестественными способностями взяли на себя инициативу, а придворные следовали за ними.
«Старшая принцесса…»
— Принцесса... — тихим голосом крикнул придворный.
Как только он сошел со ступеньки, он наступил на кусок мягкого фарша. Старик чуть не вскочил от потрясения: «Ах!»
Земля была залита кровью, и каждый раз, когда он наступал на нее, оставались **** следы.
Нан Мубай уже сошел с ума от сцены, развернувшейся перед ним. Он...
Он хотел спасти свою мать, он хотел увести ее.
результат…
Но он отдернул руку!
Бог знает, в тот момент он был так напуган, как будто с него сняли покров небесного духа.
«Ах, ах! Ах ах…» Нан Мубай был крайне напуган, словно испугался, держась за голову и крича.
Мою сестру зарубили до смерти публично.
Мать была разорвана на куски заживо.
Но разгневанные люди окружили его и не позволили уйти. И только когда судебные чиновники бросились к нему, увидев серьезность ситуации, они неохотно спасли его.
Просто в оцепенении что-то кажется немного ненормальным.
Придворные сбились в кучу, и сегодня сердца жителей южной страны превратились в кусок рыхлого песка.
Генерал Лу стоял впереди, а люди стояли напротив него.
«Генерал Лу, вы когда-то руководили всеми членами семьи Лу, чтобы защитить нашу семью и страну. Вы хороший человек. Сегодня вам придется убить или обезглавить всех, как вам заблагорассудится! Но Нань Фэнъюй, она заслуживает смерти!»
«Да, она заслуживает смерти!»
Генерал Лу слегка прикрыл глаза: «Пошли».
Люди в шоке переглянулись. Нань Фэнъюй была старшей принцессой Южного Королевства. Теперь она управляла страной от своего имени и стала еще более могущественной.
Они уже были готовы умереть с честью.
«Почему бы тебе не уйти побыстрее?!» Мистер Мин сердито посмотрел на него. Люди, лица которых изначально были залиты кровью, внезапно задохнулись.
В этот момент он развернулся и в спешке помчался к императорским воротам.
Лу Чаочао поднял руку, чтобы призвать черного дракона: «Иди и охраняй городские ворота. Если кто-то преградит тебе путь, убей его!»
Черный дракон мгновенно превратился в луч света и исчез на глазах.
Сцена была трагичной и ужасающей.
Некоторые взрослые указали на генерала Лу и мастера Мина с бледными лицами: «Как вы смеете отпустить убийцу старшей принцессы?!»
«Эти непослушные люди, они публично убили наследника императора, они заслуживают смерти!»
Генерал Лу искоса взглянул на него: «Что, ты хочешь устроить резню в Имперском городе? Убить всех, кто сегодня действовал?»
То, что сделала старшая принцесса, полностью вызвало возмущение общественности.
Действовать начали не только жители деревни, которых она убила, но и жители деревни, у которых была кровная месть!
Из-за жестокости старшей принцессы их скрутили в пеньковую верёвку.
Придворные молчали. Густой запах крови ударил им в лица, многие люди закрыли рты, их начало рвать, и они быстро бежали отсюда.
«Мама, Чаочао одолжит тебе ароматный носовой платок. Прикрыв рот и нос, вам будет менее неудобно...» Спускаясь по ступенькам, Лу Чаочао думал о беременности своей матери и боялся, что у ее матери начнется тошнота.
Слова просто упали.
Ронг Че прикрыл рот рукой, чувствуя тошноту на месте.
Сюй Шиюнь коснулся головы Чаочао и сказал: «Спасибо, Чаочао, матери это не нужно. Может быть, ты позволишь папе нуждаться в этом больше».
«В конце концов, он беременен».
К тому времени, когда все вернулись в дом Нин, госпожа Нин уже стояла на коленях перед залом, плача и смеясь.
«Деревня Таоюань, пришло время отомстить».
Лу Чаочао моргнул и поднял руку, чтобы слегка коснуться глаз госпожи Нин. Старушка почувствовала холодок на бровях...
Лу Чаочао взял свою бабушку и вышел за дверь.
«Поехали, поехали, впереди еще хорошее шоу, которое стоит посмотреть. Бабушка, поторопись и посмотри шоу».
Раньше у госпожи Нин были седые волосы, но теперь корни ее волос стали слегка темными. Первоначально старая и сухая кожа постепенно восстанавливает свой блеск.
«Почему они все смотрят на меня?» Старушка спешила и забыла надеть фату.
— Ты их напугал? Старушка подняла руку, чтобы коснуться своего лица.
Лу Чаочао взял бабушку за руку, покачал головой и сказал: «Это не страшно, бабушка очень красивая». После разговора он сделал паузу и добавил.
«Он самый красивый человек, которого я когда-либо видел».
Тогда старушка вспомнила, что ее лицо, обожженное, как у многоножки, выздоровело, как и прежде.
«Спасибо Чао Чао. Если бы не эликсир, данный Чао Чао, бабушка все еще была бы уродливым и ужасающим монстром». Раньше пожилая женщина случайно сняла вуаль, напугав ребенка до слез.
Лу Чаочао покачал головой.
«Это не имеет ничего общего с династией».
«То же самое, только у бабушки такой эффект».
Лу Чаочао повел старушку на высокую платформу.
Дворцовые слуги несли ведра, чтобы смыть с земли кровь, а монах собирал кости старшей принцессы.
Старушка слегка нахмурилась.
«Бабушка, открой глаза и посмотри внимательно…» Лу Чаочао выжидающе посмотрел на нее.
Молодой человек молча последовал за ней. Если бы он промолчал, почти никто не заметил бы его присутствия.
Старушка широко открыла глаза и, казалось, не увидела ничего странного.
Смотря на…
Выступающая фигура остановилась.
В углу подъемной площадки есть место в тени деревьев. Казалось, там свернулась какая-то фигура.
Нет…
Это не человеческая фигура.
Она подошла к углу.
Я увидел, как Нань Фэнъюй дрожала от страха, обнимала колени и в страхе оглядывалась по сторонам.
Старушка на мгновение остолбенела, а затем тихо рассмеялась: «Ладно, ладно, возмездие, ха-ха-ха...»
Услышав ее голос, Нань Фэнъюй показался мне чем-то знакомым.
Посмотрев вверх, он был ошеломлен.
Хотя на висках видны следы времени, лицо чрезвычайно нежное и выглядит знакомым...
Она пристально посмотрела на госпожу Нин.
«Вы… вы… вы семья Нин? Нет, нет, вы не умерли?»
«Почему у тебя тень? Почему это у тебя на лице...»
«Нет, я видел, как они облили тебя горячим маслом и обожгли твое лицо. Как ты мог это сделать?» Она хотела наброситься на тебя, но только что ушедшая душа ничего не могла сделать. Проникая прямо сквозь тело старушки.
«Разве Нань Мубай не говорил тебе? На обратном пути в Наньго я спас старушку». Лу Чаочао не мог не вставить нож.
«Наверное, после того, как он вернулся, он доложил тебе каждую деталь, да?»
«Но я уверен, что не вдавался в подробности. В конце концов, она была всего лишь старушкой, которую похоронили заживо!»
«О, он лично руководил людьми, чтобы раскопать это». Лу Чаочао улыбнулся и нанес понимающий удар. (Конец главы)