Глава 47: Без меня этой семье пришлось бы распасться.

Глава 47. Без меня эта семья распадется.

Все сейчас выглядели сумасшедшими.

В этот момент зрачки сжались: «Ах!!» Его лицо было полно сопротивления и шока!

«Это птичье дерьмо, это птичье дерьмо!»

"Беги беги беги! Птица **** падает с неба!

«Это дерьмовый дождь, это птичий помет. Беги, помоги!» Люди даже не смели поднять головы, опустили головы и в панике бегали.

Я очень боюсь, что если подниму голову, птичий помет попадет мне в рот.

Безумие, которое только что появилось, исчезло в одно мгновение.

Я видел, как с неба падал бесчисленный птичий помет. Поскольку людей было так много, не было возможности избежать их или спрятаться.

Среди них были даже судебные чиновники, с головами, полными птичьего дерьма, и красными от гнева щеками.

«Любые чудеса — ерунда!»

«Это все ерунда! К черту твое чудо!» Некоторые люди даже гневно кричали на месте.

Все в панике разбежались. Госпожа Сюй, которая была разочарована, в шоке смотрела на эту хаотичную сцену.

В этот момент ругалась группа людей, призывавших к чуду.

Глаза Дэнчжи расширились, и он не мог прийти в себя.

«Дождь из птичьего помета… Боюсь, Цюань Бэйчжао станет посмешищем». Беспомощно наблюдая за этим, эта группа фанатичных людей смутилась и трезвела, а Денжи едва не рассмеялся вслух.

«Это действительно благословение Бодхисаттвы. Я отомстил за свою жену».

«Хахахаха…» Дэнчжи улыбнулся от уха до уха.

Сюй, однако, вспомнила странность Чао Чао и подняла руку, чтобы погладить ее по лбу. Не убегай, это сделал Чао Чао!

Чтобы отомстить за себя и сделать себя счастливым.

Какая заботливая маленькая курточка на ватном подкладке.

Птичий помет лил дождем целых полчаса, и стоять на земле было негде. Всех рвало на ходу.

Боюсь, я буду скрежетать зубами от ненависти к семье Лу Цзинхуая.

Карета во дворце пронеслась мимо двери, и послышались слабые ругательства.

Пэй Цзяоцзяо перед высокой платформой выглядел испуганным, и в отместку его даже ударили ногой по лицу.

«Сумасшедшие посторонние на самом деле обманом заставили нас страдать! Любой, кто может быть посторонним, на самом деле плохой человек».

«Злое семя, рожденное в внешней комнате, — это даже нехорошо!»

Сюй громко рассмеялся.

Лу Юаньцзэ тоже не получил никаких льгот.

«Лорд маркиз Лу, вы боитесь, что у вас есть на меня обида? Ты намеренно обманом заставил меня увидеть чудо Лао Шизы, но в итоге с тебя капало птичье дерьмо! Я с тобой еще не закончил!»

«Мастер Лу, просто подождите!»

«Мастер Лу, пожалуйста, позаботьтесь о себе!» Несколько взрослых закрыли лица, смущенно забрались в карету и убежали.

Сюй взял зонтик и осторожно сел в карету.

Вернитесь к воротам особняка Чжунъёнхоу.

«Возьмите немного горячей воды и сначала примите душ». Хотя на нем не было птичьего помета, он все равно чувствовал, что вся столица наполнена странным запахом.

Миссис. Сюй умылась два или три раза и попросила людей зажечь благовония повсюду в доме, прежде чем ей стало немного лучше.

«А как насчет Чаочао?»

Как только он закончил спрашивать, малыш лег на порог и в отчаянии пополз в дом.

Мясистые ручки все еще крепко держали маленькую тонкую палочку.

Порог главного двора высок, и Лу Чаочао лежал на пороге и выглядел так, словно хотел он плакать или нет.

«Лян, поцелуй, обними меня…»

«Помогите... Чаочао». Он застрял на пороге, ни вверху, ни внизу.

Дэн Чжи шагнул вперед, чтобы поднять ее, и увидел, как она стоит, неуверенно держась за табурет. Ребенок, рост которого был не выше талии, протянул палку госпоже Сюй.

Он опустил голову и осторожно сказал: «Да… да, это Чао, Чао Чао… неправильно». Каждое слово он произносил тихим голосом, и его произношение не было стандартным.

Она протянула свою маленькую ладошку.

"В чем дело?" Госпожа Сюй не хотела ее наказывать. Увидев свою маленькую девочку такой, ее сердце растаяло. Лицо маленького парня было жалким, и даже его длинные и густые ресницы были покрыты блестящими слезами.

Но госпожа Сюй понимала, что в глубине души она улыбалась, положив руки на бедра и глядя в небо.

【Ха-ха-ха... Я добавляю слабительное в корм для птиц. 】

【Сведите ее с ума, сделайте из нее монстра, заставьте ее выглядеть плохо! 】

— Нет… не следует, лучше сказать… лекарство. Он заикался и заикался, прежде чем закончить полное предложение.

«Удар… удар». Потом он сморщил свое личико, крепко прищурился и повернул голову набок. Он протянул свою маленькую ручку с таким видом, будто героически умирал.

Сердце Сюй ослабело после того, как он увидел это.

Держи ее в своих объятиях.

«Мама, ты такая хорошая, как я могу тебя бить? Мама знает, ты хочешь защитить меня, верно?» Госпожа Сюй поцеловала ее в щеку, ощутив сладкий молочный аромат.

Чаочао открыл глаза, их глаза были черными, как щебень, и сверкали.

Он тяжело кивнул.

Лу Юаньцзэ не вернулся домой до наступления темноты.

Вечером Сюй получил срочное письмо от Байли.

«Линлуо Дашуй?» Лицо госпожи Сюй побледнело, а ее рука, державшая письмо, внезапно сжалась. Я вспомнила, что сказала моя дочь, когда второго брата обмануло наводнение в Ло, река вышла из берегов, а жизни беженцев были разорваны на части.

«Зачем он сам оказался на набережной? Как опасно на набережной!» Сейчас идут сильные дожди, и насыпь лопнет в любой момент.

Дэнчжи поспешно посоветовал: «Не волнуйтесь. Второй мастер сказал, что если бы он не подошел к насыпи, он, возможно, не обнаружил бы, что с насыпью возникла проблема. Он обнаружил проблему и избежал катастрофа».

«Он каждый день охраняет набережную, рискуя своей жизнью». Госпожа Сюй обеспокоенно плакала.

Дэнчжи тоже знал, что это опасно, но у него не было другого выбора, кроме как сказать: «Люди очень любят его и присылают ему еду каждый день. Пожалуйста, расслабься, второй мастер это хорошо знает».

Госпожа Сюй вытерла слезы и сказала: «Вы отправили письмо семье своих родителей?»

Дэнчжи кивнул: «Письмо сначала было отправлено семье Сюй».

Г-н Сюй немедленно отвез Чаочао в дом ее родителей. У старушки было слабое здоровье, и семья словно скрывала от нее это.

Лу Чаочао наивно уговорил старушку поиграть, и госпожа Сюй отправилась на поиски своего отца.

Я почувствовал облегчение, когда увидел, что и мой отец, и брат добились успеха.

И ее глупая дочь...

Он сидел на кровати, скрестив ноги, и доводил старушку до слез.

Она сжала свою маленькую мясистую руку в кулак и засунула ее в рот.

Я бормотал про себя: [Бабушка, бабушка, посмотри, как я покажу тебе глотание кулака...]

— Ой… ой… — Слюни потекли по ее кулаку. Она широко открыла рот и засунула внутрь кулак.

【Бабушка, посмотри, как я даю тебе кулак. 】

«О, ты, живое сокровище, скорее вынь кулаки. Бабушкин любимец, ты правда... — Старушка засмеялась и вытерла слезы.

Увидев, как г-н Сюй вошел в комнату, она с улыбкой указала на г-на Сюя.

«Скажи мне, в детстве ты была достойной и тихой девочкой. Как ты родила дочь, которая является таким сокровищем?»

Лицо старушки разболелось от смеха.

Что еще больше ее обрадовало, так это то, что двое близнецов из второй комнаты, Сюй Юхэн и Сюй Юйцин, действительно ответили.

Эти два внука причинили ей больше всего душевных страданий.

Это были близнецы, у которых были трудные роды, и когда они вышли, они были немного глупы. После опроса известных врачей всего мира эти двое детей, казалось, жили в своем собственном мире и не реагировали на внешний мир.

Но теперь их обоих позабавили брови Лу Чаочао.

Сюй Юйцин держал в руке кусок печенья: «Ешь... сестра, сестра, ешь...»

Сюй Юхэн наклонил голову и посмотрел на Лу Чаочао. Почему он мог слышать голос своей сестры?

Сестра, проглотившая кулак, глупая и милая.

Дай платок, вытри слюну сестры.

Лицо Лу Чаочао покраснело, потому что он пытался проглотить кулак. Упс...

Как утомительно уговаривать взрослых!

Без меня этой семье пришлось бы распасться!

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии