Глава 569: У меня есть нефритовая лодка, и я владею миром

Ночью Лу Чаочао, как обычно, взял Шаньшань, чтобы зарезать курицу.

У малыша, которому больше восьми месяцев, всего за три дня уже появились темные круги под глазами.

До четвертого дня Лу Чаочао нес его на бойню.

Он издал вау-звук.

Выплюнула молоко на пол, с ужасом указала на дверь и пробормотала одно слово: "играй...играй..."

«Woooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooтся, не

Его так заставили, что он научился говорить.

«Ты уходишь сейчас? Я все еще думаю о том, чтобы позволить тебе стать мясником в будущем. Эй, тебе двадцать лет, и у тебя двадцать лет опыта. Ты, должно быть, лучший мясник!» Лицо Лу Чаочао было серьезным, и он чувствовал запах куриного дерьма. Моего сына тошнит.

Кусай его за шею, нет, нет, нет, он больше никогда в жизни не захочет кусать себя за шею.

«Ты все еще кусаешь шею? Ты все еще убиваешь маленьких существ?» — спросил его Лу Чаочао.

Шаньшань покачал головой, как барабаном, поначалу думая, что сестра покажет свою привязанность и разум.

Кто знает, она не играет в соответствии со здравым смыслом!

«Бубубу…» Он кричал «нет-нет-нет» торопливо, опасаясь, что будет слишком поздно и Лу Чаочао бросит его в курятник.

Последние три дня ему снилось, что он ест куриные шеи.

Лу Чаочао взглянул на него: «Видя, что ты искренен, забудь об этом. Сегодня я сохраню тебе жизнь…»

«Это так скучно, давай потратим твои деньги и повеселимся вместе?»

«Сейчас рассвет, и у южных ворот есть магазин, где продают завтрак. Бараньи отбивные и суп из баранины превосходны, а жареные булочки с бараниной восхитительны. Пойдем поедим вместе..."

Лу Чаочао взял своего младшего брата, его младший брат взял деньги, а Чжу Мо последовал за ним на расстоянии.

Конечно, запах бараньего супа можно почувствовать издалека.

На рассвете продавцы умело размешивали суп из баранины в котелке. Суп из баранины стал молочно-белым, и поднимался белый туман. Лу Чаочао вынул из руки брата две монеты.

«Босс, две тарелки бараньего супа и две тарелки бараньих отбивных и бараньих булочек». Маленькая девочка смотрела на горшок горящими глазами.

Бараньи отбивные все еще были с кожей, но их тушили до тех пор, пока они не стали мягкими и не отвалились от костей.

Лу Чаочао сделал глоток, и от него осталась только овечья кость.

Шань Шань сглотнула слюну и, сидя за столом, потянулась за бараньими отбивными. Лу Чаочао нежно похлопал его по тыльной стороне руки, и белая и нежная тыльная сторона его руки мгновенно покраснела.

Он укоризненно указал на стол.

Он снова указал на свои зубы.

Я заслужил это своими зубами!

— Баранина горячая-горячая, и ее трудно переварить. Просто измельчите кости и измельчите зубы… — Лу Чаочао вложил готовые кости в руки.

Глаза Шаньшаня расширились, и он в шоке посмотрел на нее.

Лу Чаочао грыз, пока его щеки не раздулись, как у маленького хомяка.

Во время еды он сделал глоток дымящегося супа из баранины: «Выпей его быстро. Третий брат попробует его сегодня, и ему придется вернуться пораньше».

«Ты собираешься это съесть? Если нет, я отнесу это Чжуй Фэну».

Ого, масло в костях так приятно пахнет.

Когда Лу Чаочао вернулся домой, его желудок был уже полон, и он случайно встретил своего третьего брата, идущего сдавать экзамен. «Твои знания не меньше моих. Не волнуйся». Лу Яньшу был одет в длинное платье, вероятно, потому, что он был пленником страны, и его аура стала сдержанной и глубокой.

«Третий брат, хочешь загадать желание?» Лу Чаочао показал голову и передал Дэнчжи грызущую кости Шаньшань.

Третий брат коснулся ее головы и сорвал со ступенек цветок.

«Третий брат, я надеюсь, что Чаочао и Шаньшань вырастут здоровыми и благополучными и у них будет жизнь без забот». Сказав это, он улыбнулся. Хоть он и не очень умен, но очень способен переносить трудности. Он готов тратить время и силы на учебу. Ему не нужны благословения. Он просто хочет, чтобы его младшие братья и сестры были здоровы.

Глаза Лу Чаочао горели, и он помахал маленьким носовым платком.

«Хотите или нет, но третий брат — лучший».

С тех пор как Сюй Шиюнь и Ронг Че поженились, двое старших членов семьи Ронг переехали в соседний дом и открыли дверь на заднем дворе.

В этот момент герцог Чжэнь с улыбкой на лице дразнил своего внука: «Ты действительно хорош в перевоплощении, ты такой удачливый».

«Старший брат — гений, второй — генерал, третий — знающий и талантливый. Моя сестра — принцесса…»

«В будущем тебе придется учиться у своих братьев и сестер…»

«О, мне так повезло, что я возглавляю правительство».

«Юнь Нян, моему сыну очень повезло, что он женился на вашей семье».

«Предки семьи Ронг благословляют вас. Неудивительно, что брак Чеэр не удался. Оказывается, все хорошее придет позже». Старушка была так счастлива, что не могла отпустить пухлого Шаньшаня.

У Ронг Че такая хорошая жизнь, кто бы в столице его не хвалил.

«Я влюбился в Юн Нян с первого взгляда и почти попросил ее выйти за нее замуж». Старушка держала Юн Нян за руку и отказывалась отпускать.

Ронг Че сказал тихим голосом: «Если вы примете наш брак, у нашей семьи Ронг не будет потомков».

«Не то чтобы ты бесполезен, малыш…» Старушка одарила его свирепым взглядом, как будто не знала, что делать.

К счастью, моя невестка вернулась в дом Ронга после долгой поездки.

Герцог Чжэнь и его жена обедали дома. Днем Лу Чаочао отправился в подземный мир, чтобы укрепить души нескольких учеников.

Божественность сорвана, в конце концов, она не продлится долго.

«В следующем месяце состоится мероприятие Дхармы, и я хочу отвезти их в Царство Брахмы. К тому времени придут буддийские мудрецы, и могут быть другие пути». Лу Чаочао пробормотал тихим голосом.

«Я временно запечатал их души, чтобы они не рухнули».

Чжуй Фэн поднял свои непослушные волосы и сказал: «Теперь Царство Богов все еще преследует тебя, а Царство Будды не знает, сможет ли оно протянуть руку помощи».

«Не волнуйся, у меня в руке нефритовая лодочка». Лу Чаочао махнул рукой совершенно без страха.

Ночью.

Се Юйчжоу внезапно вздрогнул.

«Погода становится все жарче и жарче, почему у тебя такой холод по всему телу?»

«Как будто на меня смотрит призрак».

Се Юйчжоу плотно завернулась в одеяло и крепко спала.

Во сне ему приснился сладкий сон о том, что он женится на восьми женах.

ˆ PS: Извините, изначально планировал обновить в течение дня. Но я сова, поэтому не могу писать днём... Завтра постараюсь (конец главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии