Перед рассветом Шань Шань проснулась от кошмара.
ужасный.
Не могу сказать, что страшнее: то, что я хочу все разрушить, или то, что я всю ночь убивал кур.
«Молодой господин, вы сегодня проснулись очень рано, и мой слуга случайно захотел вас разбудить». Горничная достала свою одежду и помогла Шаньшань подняться.
«Сегодня второй молодой господин женится. Я не спал всю ночь в доме, готовясь к свадьбе».
«Моя жена приказала вам с девушкой одеться попраздничнее». Горничная подобрала его, упаковала и вынесла.
«У тебя болит зуб? Почему ты все время прикрываешь щеку?» Горничная была озадачена. Он ничего не сказал и закрыл лицо, думая, что у него болит зуб.
У Шань Шаня болит зуб, но он не осмеливается об этом сказать.
Просто покачал головой.
Повсюду в доме зажигались красные фонари, а к городским воротам несли корзины с паровыми булочками и булочками со счастливыми буквами.
Сюй Шиюнь также приготовил несколько больших корзин с медными монетами, чтобы простые люди или нищие, пришедшие поздравить их, могли получить их.
Лу Чаочао был одет в праздничное платье. В пять с половиной лет ее волосы постепенно стали длиннее, и Юшу собрала их в изысканный пучок.
Она легла у двери заднего двора и вынула из кармана мешочек с серебром.
«Ну, давайте обменяем его на немного серебра и отдадим моим младшим братьям».
«Мой второй брат очень рад и подарит младшим братьям немного вина и еды».
Нищий у двери сиял от радости и взвешивал его. Ого, это большой и щедрый красный конверт.
«Спасибо, Санбяо, спасибо, босс…»
Лу Чаочао прищурился и махнул рукой, а затем пошел к дому.
Сейчас еще темно, но братья, которые пришли помочь забрать невесту, уже прибыли в особняк Лу рано.
Лу Чжэнъюэ был одет в свадебное платье и подал своим друзьям чай вместо вина: «Я буду беспокоить всех своих братьев, если приму сегодня невесту».
Женившись, пройдя пять уровней и убив шесть генералов – самое время побороться за силу.
«Генерал Лу, не волнуйтесь, ваш брат и третий брат — учёные номер один, Вэнь, вы не можете их беспокоить».
«Наши братья будут отвечать за армию, так что не волнуйтесь».
«Да-да, если не получится, я все равно буду там…» — у Ли Цзыси всплыла голова с синим цветом лица.
Как только он пришел, все разошлись.
«Ли Танхуа, почему ты здесь! Быстро, быстро, быстро, откройте стол для Ли Таньхуа».
«Ли Таньхуа, дело не в том, что ты нам не нравишься. На самом деле, твоя удача…» Как только он закончил говорить, куча белого птичьего помета упала на голову ближайшего к нему заместителя генерала.
Ли Цзыси прикрыла голову и похромала назад.
«Мне очень хочется выпить бокал свадебного вина». Лицо его было жалко, а лоб был закрыт куском ткани, который выглядел красным.
«Ли Танхуа, с тобой что-нибудь случится, когда ты идешь сюда выпить?» — спросил взрослый, забиравший невесту.
Ли Цзыси усмехнулся, потер голову и кивнул.
«Старая лошадь споткнулась, когда я выходил, упала в канаву и захромала».
«Я только что встал из канавы и встал под карниз, чтобы обработать раны. С карниза упала плитка и разбила мне голову. Не волнуйся, это не смертельно... Это свадебное вино еще можно пить, оно хороший." Ли Цзыси выглядел серьезным.
Черт возьми, чтобы выпить это свадебное вино, я вышел еще до рассвета, когда народу было мало!
Тот, кто наступил на лошадь, все равно не убежал.
Каждый...
«Вы поехали на юг, чтобы попасть в беду? Почему твоя удача ухудшается? Дорога в суд каждый день кажется катастрофой». Коллега не мог не спросить.
Я знаю только, что Ваше Величество отправило его в южную страну. После того, как он ушел...
Император Южного королевства умер.
Старшая принцесса умерла.
Его Королевское Высочество Император Солнце также мертв. Во всем Южном королевстве на трон унаследовал только потерянный Лу Чаочао.
Веки императора Сюаньпина задрожали, когда он увидел его, и он был очень взволнован.
Щеки Ли Цзыси сморщились: «Я ничего не сделал…» Он был действительно обижен!
Лу Чаочао поднял руки, чтобы закрыть лицо, Шэн Хэ лишился божественности, а Ли Цзыси, естественно, постигла неудача. Даже если Шэн Хэ умрет, Ли Цзыси умрет внезапно.
Изначально он был лучом души Шэн Хэ, разделяющим жизнь и смерть.
Лу Чаочао немного подумал, достал часть своей духовной силы, сгустил небольшую бусину и передал ее Ли Цзыси: «Ну, это может на время остановить ваше невезение, но это не продлится долго». Человек, который завязал колокольчик, должен быть привязан, чтобы развязать колокольчик. Шэн Хэ хорош, он может быть хорошим.
Ли Цзыси протянула руку и почувствовала тепло от бус.
«Спасибо, принцесса, за сокровища». Глаза Ли Цзыси сияли, и она собиралась превратить его в кулон и повесить себе на грудь.
Он был в южной стране и увидел великие способности принцессы.
«Пришло благоприятное время, пойдем за невестой». - крикнул Сипо, и все счастливые вышли.
На рассвете многие люди выходили просить денег и говорить благоприятные слова.
Служители с обеих сторон не отъезжали, а улыбались и посыпали свадебные торты, делая это очень оживленно.
«Возьмите невесту…»
Дети следовали всю дорогу, крича от радости и ударяя в гонги и барабаны, направляясь к дому Вэня.
Семья Вэнь.
Вэнь Нин лежал на коленях у матери со слезами на лице. Мать Вэнь Нина в ранние годы пережила некоторые трудности, и следы времени уже были видны.
«Чжэн Юэ — хороший мальчик. Я оставлю тебя Чжэн Юэ. Мама может быть уверена.
«Хотя Лу Юаньцзэ нехороший человек, его дети хорошо растут из плохого бамбука». Г-н Вэнь немного вздохнул.
«Кто же не хочет жениться на семье Лу?»
«Будь то Лу Яньшу, Чжэнъюэ или Юаньсяо, все они лучшие среди людей. Вся столица смотрит на этих детей...» Выйти замуж за семью Лу — значит подняться.
Все сдержанные благородные дамы смотрели на семью Лу.
«Раньше наша семья Вэнь была похожа на семью маркиза Чжунъюн, поэтому нас можно считать близкой парой».
«Позже дети семьи Лу становились все более и более преуспевающими, и я подумал, что этот брак может не сложиться». В конце концов, кто не хочет иметь хорошо сложенную семью, способную поддерживать друг друга.
По сравнению с семьей Лу статус семьи Вэнь слишком низкий.
«Чжэн Юэ и госпожа Сюй не такие люди». Вэнь Нин вытер слезы с красных глаз и с восхищением посмотрел на отца.
С момента возникновения семьи Лу отношение Чжэн Юэ к ней никогда не менялось.
Г-н Вэнь посмотрел на свою дочь с некоторой теплотой в глазах: «Жизнь Нина хороша, родители могут быть уверены. Хорошо, хорошо…»
Через некоторое время я услышал звуки гонгов и барабанов, доносившиеся из внешнего двора.
«Мой дядя здесь, чтобы забрать невесту... Он подошел к внешним воротам. Мисс, пожалуйста, быстро прикройте голову». Горничная с улыбкой вышла во внутренний двор, чтобы доложить.
Внезапно семья Вэнь оживилась.
Лу Чжэнъюэ сопровождали его старший брат и третий брат, а за ним шла группа молодых талантов. Люди, собравшиеся вокруг, чтобы посмотреть свадьбу, не могли не потерять дар речи.
Все молодые таланты Бэйчжао здесь, верно?
Когда многие женщины увидели эту сцену, их глаза слегка сверкнули, и они снова подумали о том, чтобы выйти замуж за семью Лу.
«Жизнь мисс Вэнь так хороша… она вышла замуж, от которой не смогла отказаться даже группа высокопоставленных дочерей». Кто-то из толпы сделал кислый комментарий.
«Не говорите ерунды. Госпожа Сюй ценит Вэнь Нин и относится к ней как к полудочери. Будьте осторожны, иначе в случае неудачи брака она станет врагом». Никто не хочет быть врагом нынешней семьи Лу.
Говорившая женщина скривила губы.
Семейное происхождение Вэнь Нина не так хорошо, как у нее, его внешность не так хороша, как у нее, а его таланты и знания не так хороши, как у нее, во всех аспектах. Она не может понять, почему семья Лу думает, что Вэнь Нин мертв.
Однажды ее семья попросила кого-то пойти к семье Лу, чтобы договориться о соглашении, но семья Лу вежливо отказала им.
Что делает людей еще более завистливыми и ревнивыми, так это то, что, когда Лу Чжэнъюэ пришел выйти за него замуж, он преклонил колени перед родителями семьи Вэнь и поклялся. (Конец главы)