Глава 599: Ремень искривлен.

Когда старший брат Линь вышел, он ссутулился и его лицо было бледным.

«Мама, сходи в храм Хуго, чтобы попросить мирное заклинание для твоего сына. Может быть, его сын набрал что-то грязное…» Старший брат Линь сильно вспотел, и кости в его теле, казалось, были сломаны дюйм за дюймом. . Все его тело было слабым, а руки были. Мои ноги тряслись.

Семья Линь была потрясена. Старушка лично водила людей в храм Хуго, чтобы помолиться за безопасность, но это была более поздняя история.

Старший брат Линь вытер пот со лба. Вчера он отобрал учеников, и занятия начнутся сегодня.

Он вытерпел боль и забрался в карету.

Когда карета остановилась у ворот женской школы, книжник помог ему выйти из кареты. Он едва мог стоять на месте.

Глядя вверх...

Я обнаружил, что у всех моих одноклассников и друзей были бледные лица, холодный пот на лбу и боль в глазах.

Несколько одноклассников переглянулись.

"ты…"

— Вас тоже били призраки? — удивленно спросил старший брат Линь.

Несколько одноклассников хмурились, поднимали руки и жестикулировали к губам: «Шшш…»

«Я не смею этого сказать, я не смею этого говорить, а вдруг ночью оно снова придет? Я не хочу, чтобы меня снова избили». Говоря это, он чуть не задохнулся от рыданий. Вижу, что небо и небо не отвечают, земля и земля не работают, и самое страшное, что я не могу проснуться от этого сна.

Сказав это, он сложил руки и поклонился во все стороны: «Я ничего не говорил, пожалуйста, отпусти меня. Бодхисаттва, пожалуйста, отпусти меня...»

Тогда несколько человек помогли друг другу и вошли в ворота женской школы.

Глаза старшего брата Линя были красными, и в его глазах было немного страха: «Мы боимся, что наткнулись на что-то нечистое. Я уже попросил маму пойти в храм Хуго и попросить мирное заклинание. Позже я попрошу других пойти в храм Чэнхуан и попросить об этом. Я до сих пор не верю, что злого духа невозможно подавить!»

«На небе есть боги и Будды, но всегда находится тот, кто сможет их удержать!»

"Да." Несколько человек подбадривали друг друга.

Сказав это, студент вдруг засмеялся: «Знаете, кто приходил ко мне сегодня утром?»

Все выглядели озадаченными.

«Кто-то хочет купить положение моей жены. Как вы думаете, сколько стоит цена?» Этот человек ранее проклял Лу Чаочао и шантажировал его за триста таэлей, а пять лет за тысячу пятьсот таэлей. Теперь он был чрезвычайно благодарен Лу Чачао.

"Сколько?" Несколько человек поспешно спросили, несмотря на то, что злые духи проникли в их сны.

«Тридцать тысяч таэлей и даже больше». Если бы этот человек не был заинтересован в сдаче императорского экзамена, он бы поддался искушению.

Он родился в бедной семье. Его мать голодала и каждый день стирала одежду, а отец был фермером и ухаживал за посевами. Тридцати тысяч таэлей ему хватит, чтобы купить дом и магазин в столице, жениться на красивой девушке и мирно прожить свою жизнь.

«Это нельзя продать. Слово святого стоит тысячу золотых». — поспешно сказал старший брат Линь.

Другой участник махнул рукой: «Не волнуйтесь, я не так уж и запутался. Тридцать тысяч таэлей — это ничто. Мудрец давал мне личное руководство в течение пяти лет. Даже если я не смогу завоевать хорошее имя в экзамен, мне этого хватит на всю жизнь».

В будущем это будет более 30 000 таэлей.

«К счастью, мы действовали быстро, и разменять на 30 000 мест мы не можем».

«Принцессу не волнуют наши недостатки, а вместо этого она оставляет нам положение жены. Триста таэлей — это просто подарок. На самом деле, эти триста таэлей, вероятно, — это принцесса, дающая нам какие-то указания, чтобы мы помнили ."

В конце концов, достойная принцесса все еще хочет пересчитать триста таэлей?

конечно, нет! Принцесса не испытывает недостатка в деньгах!

Люди, которые были так злы, что не могли спать большую часть ночи, и ругали Лу Чаочао, чувствовали себя весьма виноватыми. Старший брат Линь вздохнул: «Нам стыдно за принцессу Чжаоян. За эти пять лет мы должны сделать все возможное, чтобы учить».

«Да, ты должен научить всех учеников тому, чему научился, чтобы оправдать доверие принцессы». Все были чрезвычайно благодарны Лу Чаочао.

Я чувствую все большую ответственность за преподавание.

В углу Лу Чаочао выглядел обиженным.

Она спросила молодого человека рядом с ней: «Я выгляжу богатым и благородным?»

«Как я могу не испытывать недостатка в деньгах? Мне очень не хватает денег... Мне приходится стиснуть зубы, чтобы съесть засахаренные кусочки сахарного боярышника». Лу Чаочао открыл карман и ничего не нашел.

«Разве я не хочу продать свое место?»

«Дело не в том, что святому не нравится запах меди…» Если бы Лу Чаочао продал свою долю, эти старики, вероятно, развернулись бы и ушли.

Триста таэлей — вот наказание за их ошибки.

«Чаочао не хватает денег?» Голос молодого человека был низким и несколько любопытным.

«Не хватает, очень не хватает». Молодой человек молчал и не говорил, как будто хранил слова Лу Чаоча в своем сердце.

«Где ты был вчера вечером? Я не могу тебя найти». Тяньдао часто копировал книги для Лу Чаочао, и его почерк был таким же, как у нее. Вчера вечером он искал его, чтобы сделать домашнее задание.

Юноша на мгновение заколебался, но не сказал правду: «В верхнем мире что-то происходило, поэтому я задержался».

Лу Чаочао больше не задавал вопросов.

Днем семья Лу начала пересчитывать свой багаж.

Лу Чаочао отправится завтра.

Се Ючжоу собирался в это путешествие в Царство Брахмы, но король Цзинси и его жена не могли уехать, поэтому они приехали навестить его лично.

Внутри дома.

«Ючжоу родился с предопределенной связью с Буддой, и я всегда беспокоюсь, как бы он не подумал стать монахом. Царство Брахмы — это царство Будды, и я очень обеспокоен...»

Король Цзинси знал, что у его сына очень хорошие отношения со двором, и он не мог убедить своего сына, поэтому он пришел, чтобы убедить семью Лу.

Я надеюсь, что семья Лу сможет мне помочь и дать совет.

Принцесса Цзинси держала носовой платок, чтобы вытереть слезы: «Он становится старше. Через несколько лет он сможет найти невестку, которая унаследует семейный бизнес. Мне не придется беспокоиться о нем каждый день.. ."

«С самого своего рождения старый монах предсказал, что он станет буддистом. Я не могу хорошо есть и хорошо спать каждый день, и мое сердце сосредоточено на нем. Госпожа Сюй, вы всего лишь мать, поэтому вы должен понять мои чувства». Она держала госпожу Сюй за руку, и ей стало грустно.

«Можете ли вы мне помочь, госпожа Сюй?»

За дверью.

Се Юйчжоу играл с нефритовым кулоном в руке. Это семейная нефритовая подвеска принца Цзинси.

Он также держал на руках лысого ребенка.

Он младший сын короля Цзинси. Ему меньше двух лет, но он рано говорит и довольно умен.

В этот момент он сказал сладким голосом: «Брат, ты можешь отдать свой нефрит А-Жу? А-Жу он так нравится…»

Эвен не мог не протянуть руку и не поиграть с нефритовым кулоном.

«Мой отец сказал, что этот нефритовый кулон — награда от покойного императора. В будущем оно станет семейной реликвией... Мне его передали родители. Я не могу дать это тебе».

«Но если ты хочешь стать монахом, как насчет того, чтобы я отдал его тебе?» Се Юйчжоу улыбнулся и посмотрел на него с ухмылкой.

А Чжу наклонил голову: «Нет».

«Моя мама сказала, что после пострига я не смогу жениться».

Се Юйчжоу скривил губы и сказал: «Тогда я не могу дать это тебе».

Се Ючжу беспокоился: «Сможешь ли ты отдать это мне, когда умрешь?»

Се Ючжоу был так зол, что сильно ударил себя по члену: «Ты кусок дерьма, как ты смеешь ожидать, что я умру? Я твой брат!»

«Ты — собака, и вся твоя семья — собаки…» А Чжу злился и злился, кусая свои белые зубы, которые только что выросли ровными.

«Ты сукин сын! Почему ты разговариваешь со своим братом?»

«Ты сукин сын!» Сяо Ажу покраснел от гнева и говорил очень умно.

Первоначально он заикался, и король Цзинси пригласил императорского врача вылечить его.

Но с тех пор, как старший брат вернулся, он становится все более острым на язык и лечится без лекарств.

Двое людей спорили все громче и громче за дверью. Король Цзинси поспешно вышел, когда услышал проклятия.

Я слышал, как они разговаривали, как сукины дети, и вены на их лбу вздулись.

Увидев, что второго ребенка тоже тянут криво, он обернулся и закричал.

«Я пожалел об этом! Отпустите его, отпустите его! Никто не сможет остановить его! Если вы беспокоите госпожу Сюй сегодня, обращайтесь с нами так, как будто нас здесь никогда не было!» Сказав это, он обнял Се Ючжу и выбежал за дверь.

Се Ючжоу моргнул и в замешательстве спросил Чаочао: «Что случилось с моим отцом?»

«Вчера вечером ты сказал, что мне не разрешили прийти к семье Лу, чтобы найти тебя». Он очень боялся, что Лу Чаочао отвезет его в Королевство Ватикан, чтобы он принял сан и стал монахом.

В этот момент его отец сбежал и оставил его прямо у семьи Лу. (Конец главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии