Глава 1125: Упс, одетый как Пан Цзиньлянь (40)

Что такое богатство и что такое идентичность.

«Принцесса может быть уверена». Ся Цю спокойно ответил.

.

Два дня спустя в Киото раздался тихий шум.

Оказалось, что пресловутое «Если ты обо мне не заботишься, я пойду отдыхать» — это не служанка, а маленький уездный хозяин в Королевском доме.

Из-за своего благородного статуса ему также было стыдно писать стихи. Неожиданно рукопись была подхвачена неосторожной племянницей и незаметно смешана со стихами поэтического общества.

«Ах, неудивительно, в конце концов, владелец округа, неудивительно, что ты можешь написать такое хорошее предложение». Ученый Ханлин так похвалил.

Известные женщины-чиновники Женской академии услышали, что из-за этого стихотворения Чжао Нин пришлось принять в ученицы.

—— Чжао Нин был непослушным в молодости и никогда не имел права поступать в Женскую академию.

На какое-то время слава о талантливой женщине округа распространилась по всей столице, и все стремились к ней. Многие талантливые люди хвастались своими стихотворными именами и делали бесчисленные посты в Королевском дворце. Они хотели только увидеть Чжао Нин Лушаня.

Из задней двери королевского особняка из дома вышла женщина в юбке.

С двумя пустыми руками и без гроша Ся Цю, казалось, вернулся в тот день, когда он только что вышел из задней двери внешнего дома короля. В то время это был источник ее знакомства с Гао Юхэ. В это время он смотрел на нее, но она не могла его видеть.

Но спустя больше месяца их отношения, как и жизнь, переживали взлеты и падения, взбираясь на вершину и опускаясь до точки замерзания.

«У Лян, когда я стану домом хозяина, ты сможешь прийти ко мне, если у тебя что-то будет». Ин Сюэ стояла у задней двери и улыбалась на прощание Ся Цю.

Осторожная Инсюэ, каждый раз, когда она хотела воспользоваться Ся Цю, в конечном итоге использовалась Ся Цю.

После того, как слова прозвучали, Ся Цю пощекотал губы и пошел вперед.

Тяньцзи Камелия известна в Ист-Сити и имеет немного серебра на теле. Ся Цю заказал миску камелии и сел рядом с окном на втором этаже. Еще у него была тарелка арахисового риса.

А люди, которые смотрели, как Ся Цю пьет масляный чай и ест рис с арахисом, но следовали за Ся Цю, просто ошеломили Бога, а затем посмотрели: окно было пусто, и живые люди даже потерялись.

На заднем дворе Тяньцзи Камелия, бледно-оранжевая юбка, перед Ся Цю все еще стояла миска чая с камелией и блюдце с арахисом, но рядом с ним было два человека.

Дуань Ван Чжао Цзин нахмурился, глядя на женщину перед ним.

«Камелия такая вкусная?»

Когда я его увидел, первой фразой женщины оказалось: «Я еще не допила чай».

Ей подарили еще одну миску камелии, и она даже заказала тарелку арахиса. Она ничего не ела в Королевском доме?

Это предложение превратилось в «Вкусный ли пирог с машем? Тогда ешьте это блюдо чистым». Ся Цю помедлил, а затем посмотрел на Чжао Цзин.

«Разве вкус короля еще не знает лавку?» Она улыбнулась.

Слово не было тревожным или медленным, но оно остановило Чжао Цзин. Глядя на улыбающуюся женщину, Чжао Цзин почувствовал себя немного раздражительным.

«Разве ты не спрашиваешь Гао Юхе, что ты делаешь в эти дни?» Глаза Чжао Цзин насмешливо смотрели.

«Высокие взрослые имеют много возможностей, и некоторые люди, естественно, не уверены в некоторых вещах». Ся Цюин.

«Не смотрите себе в глаза, но это очень раздражает. Вот почему они вышли из королевского особняка. За ними много хвостов. Даже люди Ван Цзе смотрят на них. Как они могут с ними разговаривать», — сказал Чжао Цзин. снова.

«Мастер Ван, кажется, сегодня особенно интересуется этими детьми». Вместо этого Ся Цю посмотрел на него.

Глаза Чжао Цзина блеснули. Не открывай лицо и не вставай. Нежно кричали тонкие губы.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии