Бай Цан использует экстрасенсорные способности, чтобы обнаружить деревню.
Деревня выглядит маленькой, по периферии бродит несколько разрозненных зомби, и множество зомби скопилось на суше в деревне. У всех без исключения в груди открылась большая дыра и отсутствовала голова.
В деревне еще дышит дыхание живых людей, сосредоточенных вместе, держащих в руках форматное оружие.
Бай Цан открыл глаза и с некоторым беспокойством взглянул на Ся Цю: «Манли, в наше время зомби — это не ужасные люди, ужасные люди в смутные времена».
— неявно сказала Бай Цан, но Ся Цюмин понимала, что она тоже чувствовала, что в деревне есть живые люди.
«Прощание закончилось, ты можешь пойти со мной? В нашем родном городе могут быть зомби высокого уровня».
Хэ Иньчэн прищурился и посмотрел на деревню, скрестив руки на груди, с улыбкой на лице.
Когда Ся Цю услышал это, он в глубине души понял, что у этого парня должен быть какой-то способ узнать более подробную информацию о деревне, чем они нашли.
Откуда еще он мог знать о зомби высокого уровня?
«Давай, возвращайся до полудня и продолжай свой путь». Ся Цю взглянул на Бай Цана, кивнул Бай Цану, закрыл дверь и накрыл тело окружающими ветвями.
Таково мнение Хэ Иньчэна, и машину необходимо спрятать.
Эти двое быстро расправились с блуждающими зомби и вошли в деревню.
Повсюду была кровь, а обезглавленные зомби источали зловоние и очень сильный вкус.
Хэ Иньчэн взял Ся Цю, помимо убийства зомби, он также попросил Ся Цю собрать овощи, положить их на обочину дороги и забрать их, когда он выйдет.
В это время, когда овощи созрели, очень жаль, что в последние дни люди не решаются выйти на улицу.
Нет ничего важнее человеческой жизни.
Хэ Иньчэн взял Ся Цю и прогулялся по небольшому двору деревни. Трехэтажный западный дом совершенно не похож на дом, построенный в деревне. Открой дверь. Выглядит как.
«Манли, сначала покопайся на заднем дворе, а после того, как добудешь, забери ребенка в подвале».
Хэ Иньчэн удовлетворенно отбросил длинные волосы шали.
В последние дни длинные волосы мужчины лежали на плечах так свободно и без всякого беспорядка.
Ся Цю ничего не сказал, просто настороженно огляделся.
Она чувствовала, что температура внутри отличалась от температуры снаружи.
Она почувствовала это с того момента, как открылась дверь.
Кажется, что в ванне солнышко, но очень холодно.
Этот холод все еще исходит снизу.
Персиковые деревья на заднем дворе были полны персиков. После того, как Хэ Иньчэн промахнулся, он поработал рукавами.
«Манли, когда я банку выкопаю, ты ее первый раз заморозь. Но в случае с младенцем не должно быть неряшливости».
Лопата Хэ Иньчэна швырнула его на землю.
«Ты прямо сказал где, я весь замерз, а тебе еще не поздно разделиться потихоньку».
Поговорив о том, что Ся Цю копает лопату Хэ Иньчэна, он выпустил небольшой лед.
После того как лед проник в землю, банку заворачивали внутрь и выкапывали.
«Профессор Хе, вы так думаете?» — спросил Ся Цю.
Хэ Иньчэн моргнул и шагнул вперед, чтобы воспользоваться возможностью и похлопать Ся Цю по плечу, но Ся Цю уклонился от этого.
«Манли — самый разумный выбор, чтобы привести вас сюда».