Глава 1681: Сердце повелителя зверей (5)

Должно быть, она уже три дня в коме, неудивительно, что она проголодается.

Ся Цю и На А оставались в пещере долгое время, и спустя долгое время На На начала лихорадочно ходить вокруг входа в пещеру и продолжала искать.

Наконец, были коренные жители, которые сказали, что старейшины увидят Ся Цю.

Ся Цю сразу подумал о старом аборигене со змеиной палкой.

Мужчины из числа коренного населения, которые обратили на это внимание, похоже, подумали, что Ся Цю не может ходить, и когда она взяла ее на руки, она понесла ее на своем теле и пошла наружу.

Ся Цю изначально хотела спрыгнуть, но ее заменили одеждой из трех частей, обернутой шкурой животного. Она обязательно упадет, если будет упорно бороться.

Поэтому она немного повернулась и перестала двигаться. Она мирно лежала на плечах мужчин-коренных жителей, пользуясь свободным временем, и по пути оглядывалась на происходящее.

Эти коренные жители жили у подножия горы, окруженной высокими деревьями, но многие из горных стен не находились в тени деревьев.

В горных стенах было вырыто множество ям, и там жили желтые коренные жители. Мужчины из числа коренного населения приветствовали их одного за другим, проходя мимо.

Коренные старейшины в пещере не жили. Коренные жители мужского пола взяли Ся Цю и пошли прямо к бирюзовому дереву.

Издалека дерево казалось вырезанным из глины. Ся Цю не осознавала, что глаза ее обманули.

Земляное дерево было вообще не деревом, а просто грязным, голым стволом.

Ветки и листья наверху вовсе не были выращенными листьями, а были искусственно приклеены к листьям.

Такой проект чрезвычайно обширен. Издалека кажется, что это реально.

Коренные жители поставили Ся Цю рядом с корнем дерева и сразу же ушли.

Стоя под этим грязевым деревом, Ся Цю почувствовала очень активную энергию с каким-то влажным и землистым запахом, которая продолжала течь ей в нос.

Мудрые глаза упали на Ся Цю, и старший медленно заговорил.

«Гости издалека, медвежьи люди, приветствуем вас».

В понедельник бирюзовые волны задержались на теле старейшины, а перед Ся Цю появился сильный и худой медведь.

Хотя человеческая форма старейшины выглядела немного старой, медведь, которого он повернул, был величественным. Несмотря на то, что он был тонким, он был очень сильным.

Цвет меха очень хороший, с ощущением сдержанной силы.

Наверное, это вежливость. Медведю не потребовалось много времени, чтобы стать медведем, и старший быстро снова принял человеческий облик, уведя Ся Цю в расщелину грязного дерева.

Как только он вошел, Ся Цю явно почувствовал, что его тело стало намного тяжелее.

"Пожалуйста сядьте." Старший сел за маленький столик и по-доброму сказал Ся Цюпину:

Ся Цю чувствовала, что старший казался ей очень добрым.

Она опустила глаза, слегка странно.

Когда она была в коме, ее явно связал клан медведей. Почему она проснулась, а эти люди снова стали такими вежливыми?

«Гости издалека, вы сами пользуетесь горшком в пещере Надана?» — спросил старший, казалось бы, небрежно.

Ся Цю задумался об этом.

Когда она использовала каменный горшок, взгляд На не выражал удивления, и было ясно, что кто-то делал это раньше.

Ся Цю не может решить этот вопрос, но что спрашивает старший?

—Нажимная разделительная линия книги—

Sansan выпустила «Руководство по быстрому износу: мужские спички теряют яркость». О новой книге нужно позаботиться. Только подписался, там разбиты все голоса и рецензии на книги.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии