Вдали моря вода такая голубая, как самые красивые лепестки василька, и в то же время такая прозрачная, как самое яркое стекло.
Однако он настолько глубок, что ни одна якорная цепь не может дойти до конца.
Великолепный и умиротворяющий, это самый красивый цвет на морском дне.
Мягкий золотистый песок на морском дне, покрытый мягким и нежным песком, с растениями, мягкими, как русалки, с длинными ветвями. Красочные и воспитанные рыбки плавают вокруг, тихо и тихо.
Русалочка тихо спит среди водорослей, а рыбка бродит рядом с ней, время от времени играя ее светлыми волосами.
Маленький и красивый нос Цюн, кристально чистое и белое лицо и невинные брови немного наивны, но красивые золотистые длинные волосы, похожие на морские водоросли, стали более чистыми и ослепительными.
Время на дне морском казалось замершим, но когда рыжая рыба-клоун озорно потерла ее, русалочка словно проснулась и медленно открыла свои голубые, похожие на янтарь глаза.
«Элли, хи-хи, ведьма просила тебя найти ее, не забудь об этом».
Рыба-клоун выплюнула несколько пузырьков и поплыла хвостом к океану.
В голубых глазах русалочки, оставшейся одной, отразилось легкое замешательство. Через мгновение он взглянул на свой синий рыбий хвост с гладкой и нежной чешуей, и русалочка стала еще скупее.
Она подняла голову и посмотрела на свою голову. Голубое морское дно, голубая вода слабо отражали линию белого света, похожую на прекрасное небо.
Но очевидно, что она сейчас находится на дне моря, поэтому так называемое небо — это, вероятно, поверхность моря.
Русалочка, ведьма.
Ся Цю слегка улыбнулась, вероятно, это нижняя часть русалочки, а она, кажется, русалочка, превратившаяся в пузырь.
«Понятно, я пойду сейчас». Ся Цюин.
Медленно контролируйте покачивание рыбьего хвоста. Ся Цю несколько раз попробовал, и он может плавать по дну моря с помощью рыбьего хвоста.
Ведьма жила в самом темном месте глубоко на дне океана. Помимо грубых валунов вокруг него, на дне были еще темные и колючие растения, так что, кроме небольшой рыбки, там никого не было.
Но все существа на морском дне знают, что у принцессы-русалочки, красивой, как жемчужина на морском дне, неожиданно сложилась близкая связь с ведьмой.
С памятью, проходящей через морское дно валуна и осторожно обходя шипастые донные растения, которые могли бы ее порезать, Ся Цю вскоре пришла в коттедж.
— Эрли здесь?
Неожиданно мирный голос был не таким хриплым, как в сказках. Нейтральный звук из каменного дома напоминал звук мужчины и женщины, что на мгновение заставило Ся Цю немного поколебаться.
«Ну, я слышал, как Сяофэн сказал, что ты ищешь меня». Обратно к Богу, поспешно закинув рыбий хвост в каменный дом, ответил Ся Цю.
«Помогите мне показать мне зелье на полке», — снова сказала ведьма.
Стоя спиной к двери, Ся Цю увидел необычайно высокую спину ведьмы. Он был одет в толстую черную мантию с капюшоном и держал в руке бутылку с зельем причудливого цвета, лицом к кипящему котлу в доме, добавляя в него что-то перемешивая.
«Синий, синий коралловый сок», — приказала ведьма.
Ся Цю немедленно подошла и увидела, что рядом с ней в третьем ряду на темной деревянной подставке стояла бутылка синего сока, но в крайнем левом углу первого ряда была еще бутылка того же цвета.
В памяти Русалочки вообще нет воспоминаний о голубом коралловом соке.
«Первая линия, крайняя слева». Протянутая рука ничего не получила. Ведьма, казалось, отреагировала и, естественно, посмотрела на Ся Цю, который был смущен, как будто привык к этому.