«Дом твоей женщины, просто слишком много думай». Звук храпа, Макино не воспринял его всерьез.
На второй день Макино только что вернулся в свой дом и увидел, что Ленг Яньсяо улыбается и «случайно» с ним.
«Генерал, я привез мачете из Пекина. Я слышал, что это была вершина работы бывшего мастера меча Оу Ези. Может, лучше пойти в кладовку и насладиться этим?»
Первоначально думая о Ся Цю, Макино немного колебался, но этот мастер боевых искусств в конце концов почувствует зуд, когда услышит то, что ему нравится.
Немного подумав, Макино пошел.
— Сударыня, генерал снова пошел к центуриону. Сяо Фань снова признался Ся Цю.
«Не волнуйся, пойдем спать в одежде». Ся Цю сказал легкомысленно.
Когда Макино вернулся, в комнате было темно, и он тщательно упаковал свои вещи. Когда он снова лег спать, он не знал, что делать. Высокий интерес предыдущего разговора исчез, когда он увидел рядом с собой миниатюрную женщину. Дим Сам.
На третий день Ленг Янь снова достал карту, которую он привез из Пекина.
Карта представляла собой одинокую копию, давно утерянную, и Макино, естественно, пошел снова.
На этот раз, когда Макино вернулся в комнату, Ся Цю все еще спал. Он лежал на боку, выкручивая руки и ноги, глядя на женщину, лежащую у него на спине и лицом к нему...
Руки Макино — одинокий подарок, но, лежа там и глядя на женщину, стоящую к нему спиной, сердце Макино еще более виновато.
На четвертый день Макино пошел в конюшню, взял лошадь и внезапно услышал разговор двух мужчин в углу.
«Сотник родился женщиной, даже если генерал действительно имел к нему какое-то отношение…»
— Не говорите ерунды. Госпожа такая фея. Что хорошего в мужчине? Как генерал вообще может иметь какое-то отношение к центуриону?
"Ну, я слышал, что Центурион ночью ждет генерала у обочины дороги. У генерала может и не быть такой мысли, но если вы посмотрите на Центурион, возможно, у вас возникнет какое-то представление..."
А когда следующий ушел, Макино пошел вытаскивать лошадь из дома, и как только он вышел из дома, вдруг увидел в холодной комнате маленького сверчка.
Брови Сяо Сю ясные, и обычно они чаще всего следуют за холодными словами, но на этот раз, кажется, они немного хитрые?
Он молча последовал за ним, наблюдая, как Сяоюй входит в небольшую аптеку, а затем достал аптечку.
«Брат, сестренка только что заболела?» Когда младшая сестра ушла, Макино не мог не продолжить.
Парень за шкафом узнал Макино и долго краснел, прежде чем сказать хоть слово.
«Генерал… Генерал, это лекарство…»
Весь Макино был ошеломлен и вышел из аптеки, отчаянно думая о всякой всячине с холодным центурионом по пути.
Я не хочу об этом думать, это все мужчины... но иногда тот взгляд, взгляд и намеренный или неосознанный контакт, который Макино может почувствовать...
Вздремнув, Макино стало жутко.
После рокария в Генеральском особняке она носила присыпку мелкой пудрой и целебную настойку. Она достала из кошелька несколько осколков серебра и раздала их маленьким мулам.
Если бы Макино был здесь, он мог бы понять, что эти подчиненные встречались с ним на протяжении всего пути.
Четвертый день, опоздание.
«Генерал, лунный свет как раз подходит, почему бы не пойти ко мне выпить?» Ленг Ян улыбнулся и «совпал» с Макино.
Глядя на это красивое лицо, Макино стало не по себе.
«Нет, твоей невестке неудобно. Отдохни пораньше. Мне нужно вернуться и посмотреть».
Его опровержение, конечно, можно было увидеть.
С холодным лицом Ленг Янь не мог не спросить: «Генерал, мадам, у вас есть какое-нибудь мнение о вас?»