Глава 2: На следующий день

Что мне делать самому?

Пей Цзинь на некоторое время погрузился в свои мысли.

В книге партнерша полагается на свое хорошее семейное происхождение, а ее темперамент очень высокомерен.

Но на самом деле студенты, которые могут поступить в этот университет, неплохо себя чувствуют дома. Родословную, которой всегда гордилась партнерша, в этой школе можно считать только выше среднего. Семейное происхождение многих людей может напугать людей до смерти.

Поэтому ее никто не принимает.

Поскольку у партнерши неприятный характер, многие ученики в классе не могут ее понять. Помимо красивой внешности, многие студенты дали ей прозвище «Сука».

Женщина-игрок тоже считается жесткой, изначально она была девочкой, а мать у нее вообще нормальная. Поэтому она сказала им прямо: «Я просто сука, в чем дело?»

Этот ответ моментально вызвал отвращение одноклассников. За несколько месяцев до потери лошади партнершу кричали о смерти.

Можно сказать, что страдания партнерши кажутся обреченными с самого начала.

Как не быть несчастным быть коллективно отвергнутым одноклассниками?

Пэй Цзинь встревоженно топнул ногами. Ее темперамент совершенно отличается от темперамента ее первоначального тела, и она, естественно, не будет стыдиться других. Но выглядит она так, даже если у нее короткая шерсть, как у собаки, которую перегрызла, пока другие не слепы, ее рано или поздно обнаружат.

Но она не хотела терять свою лошадь.

Что, если ее снова призовут на смерть?

Пэй Цзинь в тревоге встал со стула.

Что делать, что делать. Внезапно Пэй Цзинь увидел, как со дна стола упала пара очков.

Эту пару очков должен был оставить предыдущий ученик.

Поскольку его нелегко найти в углу, его случайно забыли во время уборки.

Пей Цзинь поджала губы, наклонилась и взяла очки.

Эта пара очков представляет собой модель для мальчиков в черной оправе. Удивительно, но эта пара очков представляет собой пару плоских очков, а не очков по рецепту.

В это время из-за двери донесся звук волочащегося багажа и разговоров людей.

Может быть, это ее сосед по комнате?

Подумав об этом, Пей Цзинь подсознательно надел очки. В следующую секунду дверь спальни открылась снаружи.

Первым вошел чернокожий телохранитель с чемоданом в руке.

После того как вошел телохранитель, вошла и пожилая тетя, похожая на няню. В руке у тети тоже было два чемодана.

Войдя, тётя аккуратно открыла чемодан и на огромной скорости швырнула простыни.

Тётя всё время ничего не говорила, двигалась очень быстро, но качество работы было высоким.

Уложив простыни, тётя ещё раз аккуратно встряхнула воду и протерла шкафы минимум три раза.

После трех раз шкаф был чистым и сияющим, но весь процесс занял всего пять или шесть минут.

Пэй Цзинь, которая в прошлой жизни была обычным человеком, была ошеломлена. У этих людей слишком высокая профессиональная квалификация, и они не знают, какую зарплату получают.

Когда Пей Цзинь все еще был в оцепенении, тетушка уже начала развешивать всю одежду из чемодана на вешалки.

После того, как весь шкаф был завален одеждой, тётя открыла ещё один чемодан.

Когда она увидела этот чемодан, глаза Пей Цзинь почти выпрямились.

Потому что в этом чемодане вся обувь! На первый взгляд внутри, наверное, больше двадцати пар обуви.

У мальчика больше обуви, чем у девочки. Это безумие!

Пей Цзинь мало что знала о мужской обуви, но даже несмотря на это, она все равно узнавала марки нескольких пар обуви. Другой причины нет. Эти туфли настолько всем известны, что она даже не может знать это или нет.

Пара повседневной обуви стоит денег, которые только что дал ей отец Пей.

После того, как Пэй Цзинь только что получила 50 000 юаней на карманные расходы, она некоторое время ерзала, чувствуя, что отец Пей дал ей слишком много карманных денег.

Но теперь, увидев позу соседа по комнате, местного тирана, она поняла, что огромная сумма денег в ее глазах — это деньги на пару чужих туфель.

Это огромный разрыв между богатыми и бедными. Ей, девушке из трущоб, очень неуютно.

Размышляя, Пэй Цзинь вздохнул.

Из-за этого очень легкого вздоха на ней сразу же сосредоточилось внимание телохранителя и няни.

Пей Цзинь на мгновение необъяснимо занервничал. Однако они явно не смотрели ей в глаза и отводили взгляд, просто взглянув на нее.

Вымыв пол, няня распылила в воздух свежие духи. После того, как все было сделано, телохранитель уважительно крикнул снаружи: «Хе Шао, в спальне убрано».

Когда слова закончились, кто-то медленно вошел в дверь.

Поскольку она находилась против света, Пэй Цзинь какое-то время не могла видеть своего соседа по комнате.

Она могла видеть только, что ее сосед по комнате был очень высоким, ростом не менее 1,85 метра. Он носил белую рубашку и черные брюки, очень простое сочетание, но в этом обычном и чрезвычайном платье Пэй Цзинь увидел две дикости.

Другой собеседник держал руки в карманах, и его поза выглядела довольно неохотно.

Няня открыто посмотрела на Пей Цзиня и уважительно спросила: «Хе Шао, тебе действительно нужно жить в отдельном общежитии?»

Пэй Цзинь не могла не жаловаться, и даже няни других людей смотрели на нее немного свысока, чувствуя, что начало было не очень хорошим.

"Не нужно."

В невнимательном тоне было немного легкомыслия молодого человека, но голос оказался неожиданно приятным.

После того, как сосед по комнате подошел на несколько шагов ближе, Пэй Цзинь наконец увидел его внешний вид.

Пэй Цзинь задохнулась, как только увидела лицо другого человека.

Это достойно «Национальной мужской средней школы», которая утверждает, что все мальчики красивые. Сосед по комнате такой красивый и злой.

Польза от ношения книг также велика.

Увидев внешность своей соседки по комнате, Пэй Цзинь не почувствовала, что носить книгу — это трагедия.

Поскольку соседка по комнате действительно похожа на жену, а жена слишком красива, она прожила более десяти лет и никогда не встречала мальчика красивее, чем ее соседка по комнате.

Даже звезда в прошлой жизни не может сравниться с прядью волос соседа по комнате.

В конце концов, Пей Цзинь всего лишь маленькая девочка, которая еще не выросла и не может успокоиться, когда видит симпатичного противоположного пола.

Но это все, что нужно сделать.

Она просто оценивает внешний вид своей соседки по комнате, но идей у ​​нее больше нет.

Поэтому после того, как он надел книгу, самым важным для Пэй Цзиня по-прежнему оставались вступительные экзамены и учеба в колледже. Даже если соседка по комнате выглядит очень хорошо, она не может заставить себя усердно учиться.

В это время ее соседка по комнате, кажется, наконец заметила ее и небрежно поджала губы: «Сосед по комнате?»

Пей Цзинь потерла руки и поднялась со своего места.

Под пронзительным взглядом телохранителя и няни она немного неловко представилась и сказала: «Да. Меня зовут Пей Цзинь».

Все еще небрежным тоном: «Хе Сюнь».

Ого, у моего соседа по комнате такое красивое имя!

В книге не так много описаний первоначального соседа по комнате, и даже его имя даже не упоминается.

Потому что первоначальный владелец прожил в двухместном номере три дня, а затем съехал.

Я не знаю конкретной причины переезда и не упомянул ни слова в книге.

Пэй Цзинь чувствует, что с таким соседом по комнате, как первоначальное тело захотело уйти?

После краткого представления Хэ Сюнь небрежно махнул рукой своему телохранителю и няне.

«Хе Шао, мы возвращаемся?»

Хэ Сюнь сел в кресло и небрежно ответил: «Да».

Прежде чем уйти, няня с отвращением взглянула на Пэй Цзиня, что-то вроде собачьего искателя смысла.

После того как телохранитель и няня ушли, Пей Цзинь почувствовал, что воздух стал свежее.

Будучи девушкой из трущоб, она впервые столкнулась с такой сценой только сейчас. Это слишком увлекательно, и маленькое сердечко этого не выдержит.

Когда сейчас рядом были телохранитель и няня, она всегда чувствовала себя немного неуютно во всем теле, тем более что они вдвоем явно не бросались на нее в глаза, и каждое их движение выражало презрение к ней.

Она думает, что ей повезло, что она теперь добродушная и беспечная. Если его заменить на оригинальный корпус, он, вероятно, снова станет причиной проблем.

Если случится беда, не обидишь ли ты соседа по комнате в первый же день?

А с няней явно было нелегко связываться, как будто он был очень воинственным.

Думая об этом таким образом, Пэй Цзинь фактически автоматически компенсировал причину и следствие отъезда.

Может быть, у нее несколько раз были проблемы с соседкой по комнате, поэтому ей пришлось переехать из общежития?

Пей Цзинь необъяснимым образом почувствовал, что это правда.

После того, как Пэй Цзинь и Хэ Сюнь остались одни в спальне, воздух внезапно стал тихим.

Хэ Сюнь достал из кармана брюк пачку сигарет и зажигалку. Он ловко вынул сигарету и затянулся, и из зажигалки с щелчком вылетел синий фейерверк, и сигарета **** загорелась сразу.

Хэ Сюнь поднял брови, заметив несколько ошеломленный взгляд Пэй Цзиня: «Да ладно?»

Пэй Цзинь поспешно покачала головой: «Нет, нет, мне это не нужно».

Взгляд Хэ Сюня скользнул по очкам ботаника Пэй Цзиня, уголком рта он улыбнулся, а голос его был слегка тихим: «Ботаник, ты не курил?»

Пей Цзинь почувствовала себя немного скованно, когда услышала это прозвище «Нет». Как она могла курить!

В дыму Хэ Сюнь сузил свои персиковые глаза: «Хочешь попробовать?»

Как только голос упал, Пэй Цзинь продолжал кашлять из-за запаха дыма. Запах дыма сильный, ей всегда было некомфортно от запаха дыма, и она легко кашляет, когда чувствует его.

Пэй Цзинь ответил душераздирающим кашлем: «Нет… нет».

Хэ Сюнь оглядел Пей Цзиня сверху донизу со своей сигаретой.

Как такой человек с собачьими волосами и грязными очками перешел в эту школу? Когда требования к зачислению в школу стали такими низкими?

Из-за жуткого кашля Пэй Цзинь физиологически вырвало, и все ее лицо стало немного красным, как будто она вот-вот задохнется.

Хэ Сюнь написал твит, бросил сигарету, которую он только что выкурил несколько затяжек, на землю и провел по ней ногами.

«Все в порядке, я больше не буду курить».

Пэй Цзинь после долгой задержки посмотрел на Хэ Сюня. Ей все еще было немного не по себе. Ради того, чтобы в будущем жить в общежитии, она предварительно сказала: «Ты можешь в будущем сходить в туалет, чтобы ****».

Хэ Сюнь усмехнулся: «Почему? Я не нравлюсь?»

Пей Цзинь помолчал две секунды и медленно объяснил: «Нет, просто курение более вредно, а пассивное курение еще более вредно, особенно в местах с небольшим пространством, потому что воздух не циркулирует…»

Хэ Сюнь махнул рукой с головной болью: «Ладно, я действительно боюсь такого ботаника, как ты. Это почти бесконечно».

Пей Цзинь поджала губы: «Я тоже делаю это ради блага друг друга».

В конце концов, обстановка в спальне зависит от каждого, и каждому лучше иметь хорошую жилую среду.

На красивом лице Хэ Сюня появилось слабое выражение: «Ох».

Что значит ох? Вы согласились?

Пей Цзинь не мог не проверить это еще раз: «Тогда ты…»

Хэ Сюнь встал. Он был высоким и длинным и чувствовал сильное чувство угнетения, когда вставал.

Именно он по каким-то причинам решил жить в кампусе. Хотя его сосед по комнате выглядел немного ошеломленным, он чувствовал себя не таким, как остальные. По крайней мере, этот сосед по комнате вел себя достаточно тихо и выглядел непринужденно, чтобы не утомлять его.

Размышляя об этом таким образом, Хэ Сюнь почувствовал, что для него было бы нормально сделать шаг назад.

"Понятно."

Пэй Цзинь искренне кивнул: «Спасибо».

Хэ Сюнь почувствовал себя немного странно, когда услышал это спасибо. Ботаник выглядел тупым, но был весьма вежлив.

Он небрежно вытянул талию и начал двигать своими длинными ногами: «Пошли».

Услышав это, Пэй Цзинь внезапно подумал, что будет еще одно классное собрание.

Она поспешно встала и сказала: «Подожди меня».

Поскольку она слишком много двигалась, очки неподходящего размера имели тенденцию спадать. Она поспешно подняла руку, чтобы держаться за очки, и внезапно растерялась.

Хэ Сюнь засунул руки в карманы и скривил губы, увидев эту сцену. Ботаник есть ботаник, и все выглядит немного глупо.

Прежде чем Пэй Цзинь вышла, она не забыла обернуть салфеткой окурки, которые Хэ Сюнь только что бросил на землю, а затем выбросила их в корзину для мусора.

После того, как все это было сделано, она снова встала, чтобы уйти.

Пей Джину стало немного любопытно при мысли о собрании класса, которое ждало некоторое время. Ее соседи по комнате уже такие красивые, как будут выглядеть другие мальчики в «Средней школе для американских мальчиков»?

Автору есть что сказать: Хэ Сюнь: Я не такой красивый, как старик, спасибо.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии