Глава 160: означает

Глава 160. Средства

Когда Чжан Ицюань вернулся к жене, он увидел, что ее мать заботится о ней, и почувствовал облегчение.

— Мам, ты в порядке?

— Все в порядке, как Уилл?

Чжан Ицюаню и его жене повезло. Когда бандиты напали, они лишь потеряли сознание и не пострадали.

Только что, когда эти люди хотели забрать ее внука, она пошла за едой и скучала по этим людям.

Иначе, в ее возрасте, если она еще раз столкнется друг с другом, все будет кончено.

"Что происходит? Почему они...»

Прежде чем его мать успела закончить говорить, ее прервал Чжан Ицюань: «Мама, все в порядке, все кончено».

Его мать открыла рот, перестала задавать больше вопросов и повернулась, чтобы позаботиться о внуке.

Чжан Ицюань сказал, что все кончено, но в глубине души он волновался. Он очень хорошо знал, что эти люди никогда не сдадутся, если не получат того, чего хотят.

Но, к счастью, из-за семьи Чэнь и Сюй Тяня они не осмелились сделать это открыто, пока были осторожны...

«На что вы смотрите! Не задерживайте еду других людей!» Слуга ямэнь нетерпеливо посмотрел на Чжан Ицюаня, и преступник позади него тоже уговаривал его.

«Уйди с дороги после боя».

Чжан Ицюань выглядел очень уродливо. В миске было меньше половины тарелки каши, и невооруженным глазом были видны только рисовые зерна.

Он повернулся, чтобы посмотреть на заключенного, который только что уговаривал его, и увидел, как тот передает чашу. Офицер взял ложку каши и налил ее в миску. Было очевидно, что, хотя вода по-прежнему составляла большую часть его, ее было достаточно, чтобы покрыть его. Миска, полная рисовых зерен.

Что еще более важно, это полная чаша.

Глядя на половину чаши с водой в руке, Чжан Ицюань почувствовал прилив гнева в своем сердце. Он не пошел спорить с чиновниками, потому что это было бесполезно. Эти правительственные чиновники явно угрожали ему.

Он уже много раз делал подобные вещи, поэтому он очень хорошо знает распорядок дня этих людей.

Речь точно не только о лишении себя еды, точно есть и другие способы.

Беспокоясь за жену, он развернулся и ушел с кашей.

"бум!"

Как только он обернулся, фигура обернулась. Чжан Ицюань уже был очень энергичен, поэтому быстро отступил.

Но что-то споткнулось у него под ногами, и он упал навзничь. Он не смог крепко удержать миску, и она вылетела, развалившись на две части с хлопком.

Он уставился на чашу на земле, разбитую пополам. Каша внутри уже пролилась на землю и исчезла в мгновение ока.

Он не говорил. Он молча поднялся с земли. Его кулаки были сжаты, а ногти глубоко впились в плоть. Кровь капала на землю, но он не обращал на это внимания.

Когда все увидели эту сцену, они подсознательно дистанцировались от него. В конце концов, он выглядел немного пугающе.

Как говорится, собака, которая кусается, не лает.

Если бы Чжан Ицюань громко ругался, они бы просто посмеялись над этим, но теперь, когда он был таким ненормальным, правительственные чиновники не могли не ропнуть в своих сердцах.

«Чего ты боишься? Это просто потерявшаяся собака, которая не может переломить ситуацию!»

Увидев внешний вид своего мужчины, Конверс не мог не отругать его.

Все подумали об этом и вернулись к нормальной жизни.

Когда Чжан Ицюань вернулся к жене, его мать была ошеломлена, увидев, что он вернулся с пустыми руками.

«Где сегодня еда?»

В каждой семье есть одна миска на человека, то есть Чжан Ицюань может приготовить четыре миски.

Но так как чаша была только одна, он мог только отбить ее и дать жене доесть ее, а затем отбить второй раз, затем третий и четвертый раз.

Итак, Чжан Ицюань всегда перезванивал и просил жену и мать допить напиток, прежде чем съесть его самому.

Поэтому, когда его мать увидела, что Чжан Ицюань возвращается с пустыми руками, она сразу почувствовала, что что-то не так.

Столкнувшись с допросом моей матери, Чжан Ицюань не осмелился скрыть это, а просто объяснил это просто.

Его мать внезапно рассердилась: «Я пойду, принесу еды. Они ни за что не разольют мою еду. Я умру на их глазах!»

Чжан Ицюань открыл рот, желая прекратить это, но знал, что это хорошая идея.

Однако он все еще немного волнуется. Ведь его мать старая. Если это произойдет, то...

Пока он лихорадочно думал, его мать уже взяла другие вещи, чтобы приготовить ужин.

Он немного волновался и поспешно погнался за ним. Потом он задумался и взял сына с собой за едой.

Таким образом, даже если они голодны, сын не будет голоден.

Однако, как только они прошли мимо, они услышали шум. Как и ожидалось, его жена села на землю и начала плакать как сумасшедшая.

«Убей кого-нибудь!»

«Справедливости нет!»

Его мать, которой в конце концов за пятьдесят или шестьдесят, сидит на земле и громко плачет. Любой, кто увидит эту сцену, почувствует, что над ней издеваются, и посочувствует ей.

То же самое относится и к мужчинам Converse. Некоторые люди даже бросились искать Converse. Конверс тоже выглядел очень некрасиво, когда услышал эту новость.

«Как и следовало ожидать от человека, который может быть министром домашних дел, он действительно человек непростой, он весьма безжалостный!»

Как он может позволить своей матери вести себя как непослушная девчонка и бессовестно сходить с ума? Как это может быть...

"что делать?"

«Дайте им кашу!»

Конверс холодно фыркнул: «Давайте сначала закроем этот вопрос. Он недолго будет гордиться».

скоро.

Как только Конверс ушел, его мать взяла еду, а затем посмотрела на Чжан Ицюаня: «Я должна сказать, что семья Чэнь управляет этой командой сейчас намного лучше, чем раньше».

Мать Чжан Ицюань накормила кашей своего внука, затем посмотрела на Чжан Ицюань и вздохнула.

Когда капитан Сан возглавлял команду, как она могла осмелиться действовать безрассудно, даже если бы у нее было десять жизней, этого было бы недостаточно.

но сейчас…

Услышав, что его мать хвалит семью Чэнь, Чжан Ицюань выглядел немного несчастным, но, в конце концов, он стоял лицом к лицу со своей собственной матерью, поэтому он не смел злиться или опровергать.

"Есть!"

Его мать протянула кашу Чжан Ицюань, но Чжан Ицюань отказался: «Мама, сначала выпей ее!»

«Я не голоден, ты можешь есть!»

Жена Чжан Ицюаня достала из сумки позади себя твердую пропаренную булочку и сказала: «Я голодна, и есть еще что-нибудь поесть».

«Как это можно сделать!» Чжан Ицюань покачал головой и схватил приготовленную на пару булочку: «Я съем это, мама, ты можешь есть кашу!»

В конце концов, его мать все же выпила кашу.

Чжан Ицюань полил водой приготовленные на пару булочки, чтобы они стали мягче, а затем снял большую их часть и отдал жене.

Миссис. Чжан держала сына на руках. Когда она увидела приближающегося Чжан Ицюань, она сразу же насторожилась, но Чжан Ицюань передал ей приготовленные на пару булочки.

Хотя г-жа Чжан была сумасшедшей, она все равно знала, что голодна. Когда она увидела приготовленные на пару булочки, то тут же взяла их и, не раздумывая, проглотила.

«Кулинг, помедленнее, ешь медленно!»

Чжан Ицюань сказал с некоторым беспокойством: «У меня еще осталось немного после еды».

Сказав это, он протянул вторую половину своей руки.

"Ух ты!"

«Папа, у меня болит живот!»

Внезапно сын Чжан Ицюаня, Чжан Вэй, заплакал и схватился за живот. Видимо он не знал, болен ли он и что делать?

Услышав голос сына, Чжан Ицюань внезапно забеспокоился: «Что происходит?»

«Сынок, сынок!»

Мисс. Чжан также заметила, что с ее сыном что-то не так, и сразу забеспокоилась. Она проигнорировала еду во рту и с беспокойством обернулась.

«Черт возьми, что-то не так с этой кашей!»

Чжан Ицюань не дурак. Его сын больше ничего не ел, но что-то произошло после того, как он выпил кашу. Было очевидно, что что-то произошло.

Подумав об этом, его лицо стало очень уродливым. Когда он обернулся, он увидел, что его мать лежит на земле, держась за живот, и выглядит очень болезненной.

(Конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии