Глава 644. Злоба
«Вот и мы, товарищ даос Лу».
«В сотне миль ниже моря находятся пещеры посланника Синсин».
Е Сюаньинь остановился, указал на темное, спокойное море внизу и сказал.
Духовное сознание Лу Сюаня расширилось, и он почувствовал, что внизу было много ограничений, как будто они вот-вот поглотят все его духовное сознание.
Он последовал за Е Сюаньинь и медленно упал.
Почувствовав дыхание двух людей, в глубокой черной воде появился водоворот около семи футов. Вихрь продолжал расти, и из него вышла гигантская черепаха диаметром около семи футов.
«Друг-даос Е и этот несколько незнакомый товарищ-даос, пожалуйста, покажите мне свое приглашение».
У гигантской черепахи была длинная седая борода, свисающая с обеих сторон головы, и она сказала Лу Сюаню и остальным тихим голосом:
Лу Сюань быстро достал струящийся талисман из сумки для хранения и протянул его гигантской черепахе.
Гигантская черепаха кивнула, на панцире черепахи вспыхнул черный свет, и светлый черный пузырь окутал их двоих, и они медленно нырнули в глубокую черную воду.
В водном пузыре Лу Сюань отправил сообщение Е Сюаньинь.
— Товарищ даос, Е, давно не виделись, ты по-прежнему очарователен, как всегда.
«Хахаха, спасибо, друг даос!»
«Это недавно получивший повышение даосский коллега-даос Лу Сюаньлу? Я давно восхищаюсь его именем!»
Светло-черный пузырь легко преодолел множество ограничений и привел их двоих к великолепной пещере вдалеке.
Син Кун громко рассмеялся.
Е Сюаньинь отправил сообщение Лу Сюаню. После того, как его голос упал, навстречу ему вышел высокий монах средних лет с черной рыбьей чешуей на шее и щеках.
Повсюду в подводном мире растут огромные и яркие коралловые рифы, а также водные растения с корнями, похожими на светящиеся жемчужные духовные плоды, благодаря которым вид внизу намного яснее, чем из мелкого слоя черной воды, как при дневном свете.
После нескольких вежливых слов Лу Сюань и Е Сюаньинь вошли в пещеру.
«Впереди посол Син Кун и Син Син».
«Я слышал, что этот товарищ-даос обладает выдающимися достижениями в духовных растениях. В пещере Сина растут хорошие водные духовные растения. Если у вас есть возможность, я могу пообщаться с вами, товарищ даос Лу».
«Говорят, что его оставил старший Син Синши. У него долгая жизнь, по крайней мере, тысячи лет, может быть, десять тысяч лет. Он охраняет пещеру Синши по будням».
Лу Сюань поздоровался, сжав кулаки.
«Пожалуйста, Синсинши. Поздравляем Синши с прорывом на позднюю стадию формирования таблеток. Зарождающаяся душа уже на виду!»
В зале было много монахов, приходящих и уходящих. Они нашли дьякона пещеры, принимавшего гостей, и каждому вручили поздравительный подарок.
Дыхание монаха глубоко, как море, словно интегрировано со всем морским дном, заставляя окружающие волны эхом отдаваться и вибрировать при каждом движении.
Е Сюаньинь ответил посредством голосовой передачи.
«Дорогой даос Е, откуда взялась эта гигантская черепаха? Он может говорить на человеческом языке, так что это монстр как минимум пятого уровня.
У ворот пещеры десятки акул с красивой и детской внешностью или очаровательными и очаровательными лицами выстроились в два ряда, улыбаясь, приветствуя многочисленных монахов, пришедших на банкет.
Син Кун громко рассмеялся.
Подходя ближе к подводной пещере, Лу Сюань видел все больше и больше странных водных духов всех видов, многие из которых находились на третьем или четвертом уровне силы.
Лу Сюань дал ему кусочек спиртового отвара для мытья нефрита, сваренного им самим. Спиртовой напиток четвертого сорта был чрезвычайно редким сортом, поэтому он мог его достать.
«Помимо тех, кто скрывает свое развитие, должно быть больше монахов, занимающихся алхимией». «Это показывает, насколько мощна пещера Тяньсин и насколько глубока ее основа. Праздничный банкет исключает тех, кто практикует в уединении, и тех, кто путешествует. Возможность пригласить так много мастеров Дань Цзе».
Лу Сюань не мог не вздохнуть про себя.
Среди присутствовавших монахов-алхимиков он знал лишь нескольких человек, пришедших прославить его. Он воспользовался этой возможностью, чтобы познакомиться со многими из них под знаком Е Сюаньинь.
«Это парень-даос Лу из пещеры Лэй Синсин?»
Пока он сидел в углу и в одиночестве вкушал духовный фруктовый чай, к нему подошли два монаха, занимающихся алхимией.
«Это я, я не знаю, кто ты…»
Лу Сюань улыбнулся и задумчиво сказал.
«Я Санрен из Юлина. Я слышал, что товарищ даос Лу любит выращивать духовные растения. Бывает, что у меня тоже есть талант к духовным растениям. Если у меня будет возможность, я должен пообщаться с тобой, товарищ даос Лу».
Тихо сказала женщина-кульватор в изумрудно-зеленой одежде. Одежда женщины-культиватора излучает богатую ауру растительности, даря людям ощущение свежести и естественности.
На ее булочке вырос свежий и нежный цветок. На лепестках еще оставались маленькие прозрачные капельки росинки. Он слегка покачивался, пока монахиня ходила вокруг. Оно было полно жизненной и духовной энергии. Это должно быть хорошее сокровище.
«Я встретил друга-даоса, но не знаю, где он живет? Г-н Лу приедет в гости, если у него будет возможность».
Когда Лу Сюань услышал это, он внезапно почувствовал небольшой интерес. Монахи в сфере алхимии, которые любят сажать духовные растения, довольно редки, поэтому ему следует с ними познакомиться.
«Звездная пещера Аоки, даосский товарищ Лу может прийти в любое время».
Сказала Юлин Санрен с улыбкой, когда цветы в ее булочке дрожали.
Она указала на молчаливого молодого человека рядом с ней и тихо сказала:
«Это даосист Ван Суйхуай. Он хорош в выращивании всех видов духовных зверей. Он рожден с талантом общаться со всеми видами духовных зверей. Мы с ним разными путями пришли к одному и тому же месту назначения. Я уже давно восхищаюсь именем даоса Лу, поэтому я пошел со мной, чтобы познакомиться с тобой, товарищ даос».
Молодой человек выглядел немного неопрятным, от его тела исходила смешанная аура, словно смешались запахи множества монстров. На его щеках были густые узоры, словно они были образованы перекрывающимися узорами тысяч зверей.
Казалось, он редко говорил. Когда он посмотрел на Лу Сюаня, он выдавил из себя добрую, но немного натянутую улыбку.
«Я встретил Ван Даою».
Лу Сюань поклонил руки и отдал честь.
Они собрались втроем, и он и Юлин Санрен обменялись опытом выращивания духовных растений, и каждый из них получил много пользы.
Вскоре после этого банкет официально начался. Син Кун произнес короткую речь, а затем были поданы всевозможные деликатесы. Те, кто летал в небе, бегал по земле и плавал в воде, были мясом монстров, которое в обычное время было чрезвычайно трудно попробовать на вкус, плюс приготовление пищи. Метод чрезвычайно хитрый. Лу Сюань настолько большой, что может насладиться полноценной едой.
Во время дегустации деликатесов на сцене по очереди выступали акулы, моллюски и т. д. Спектакль был довольно масштабным и содержательным, что сделало его настоящим аудиовизуальным праздником.
«Эм?»
Лу Сюань наслаждался вкусной едой. Наблюдая за представлением, он внезапно заметил, что на него упала линия взгляда. Его духовное сознание было острым, и он заметил, что в поле зрения была какая-то смутная злоба, как будто он смотрел на шарик вкусной еды, жадный и чрезвычайно агрессивный.
Его духовное сознание сделало вид, что небрежно осматривает окрестности, но не обнаружило ничего необычного. Злобный взгляд, упавший на него, в какой-то момент исчез.
В углу монах, сидевший на земле, словно гора мяса, пробовал в руке кости монстра. Внезапно на его ладони появилась странная трещина, и длинный серо-черный язык в форме щупальца медленно вытянулся, облизывая трещину вверх и вниз. о.
«Оно действительно на вкус как мясо Тай Суй?»
Монах Рошан заткнул трещину, не оставив следа, и тихо спросил в сердце своем.
«Это не может быть фейком, и похоже, что оно не до конца переварено. Если мы его съедим, это будет почти равносильно тому, что мы сами попробуем мясо Тай Суй».
"Хм?! Я больше не могу этого терпеть! Я голоден! Я хочу есть прямо сейчас!»
Густая черная слюна текла из серо-черного языка, выглядя невыносимо.
(Конец этой главы)