Глава 19: (Второе) Что он за неуклюжий запас зерна?

У Юань Цзюэ не было времени заботиться об этом, он знал только, что, когда он пошел в другой гигантский лес, его сознание демона было израсходовано.

Мир был полностью погружен во тьму, а Мистер Большой Злой Волк даже не узнал об этом, и даже его лицо постепенно покрылось множеством черных пятен.

Незадолго до того, как он полностью потерял сознание, мистер Большой Злой Волк схватил ядро ​​демона и этот ярко-красный бархат и медленно сел рядом с гигантским деревом.

Он долго ахал и махал большим плюшевым хвостом, который вот-вот замерзнет и будет засыпан снегом.

Он выгнул предвкушение.

С нетерпением жду, может быть, Руань Цюцю придет к нему.

Но он также знал, что использовал магическую силу, чтобы наложить на нее заклинание глубокого сна, и теперь надеется, что она сможет найти себя. Что он за неуклюжий запасной зерно?

В таком опасном лесу какой сон он видит, что она придет к нему?

В одинокую и холодную зимнюю ночь мистер Злой Волк коротко рассмеялся.

Он надеялся, что, когда она снова его обнаружит, это будет не груда трупов.

Юань Цзюэ заморозил свои длинные ресницы и медленно, не сосредоточиваясь, закрыл глаза.

Сознание постепенно затуманилось, но у него было похоже на галлюцинации.

Казалось, его маленькая дама, которая должна была лечь на каменную кровать, спала, голос доносился издалека, зовя мужа один за другим.

"Муж!"

"где ты?"

Иллюзия была немного реалистичной, и даже он услышал ее дрожащий звук.

Но постепенно он перестал слышать.

Потеряны подавленные черные пятна, которые распространяются по сломанным ядрам демонов с большей скоростью.

Мистер Большой Злой Волк находился в полной коме, но он этого не знал.

Руань Цюцю действительно пришла к нему.

«Глупый волк, куда ты пропал…» — с тревогой воскликнула Жуань Цюцю, ее голос немного дрожал.

В снегу и в темной ночи она держала потухший факел, держа в руках черную шкуру животного и единственный костяной нож в своей семье.

—— Десять минут назад.

Дровяная каменная печь продолжала издавать теплое дыхание. Каменная кровать была теплой, но Жуань Цюцю чувствовала, что что-то не так.

Ей казалось, что ее что-то давит, и в ее прекрасном сне внезапно появился Мистер Большой Злой Волк, который ел барбекю.

Длинный страшный шрам на его лице покрылся инеем, а его серо-голубые глаза, казалось, снова сфокусировались, глядя на нее, не моргая.

Руань Цюцю в замешательстве оглянулась и увидела, как милый волк скривил губы и улыбнулся ей.

Она услышала глаза своего больного и слабого мужчины, наполненные одиночеством, и очень тихо сказала ей: «... спи».

спать?

Жуань Цюцю немного пришла в себя, но, казалось, была чем-то подавлена ​​и не могла открыть глаза.

Она изо всех сил боролась и вытянула руку из шкуры.

Прохлада разбавила сильную сонливость, и Руань Цюцю чувствовала себя все более и более неправой.

Она вчера не особенно устала и не могла спать так крепко.

Это сделал мистер Большой Злой Волк? Что вы хотите делать с этим запасом зерна?

Руань Цюцю была немного смешной и озадаченной. Она немного поборолась и подняла руку, пытаясь коснуться руки мистера Вольфа.

Но где бы он ни проходил, только замороженные шкуры.

Руань Цюцю внезапно проснулась, внезапно открыла глаза и повернулась, чтобы посмотреть в сторону.

—— Вчера вечером перед тем, как лечь спать, она уронила шкуру животного, спрятанного мистером Большим Волком на каменной кровати, и большой серый волк с отсутствующей левой ногой исчез.

Внешняя сторона ее была пуста, и не было ничего.

Руань Цюцю лишь на какое-то время почувствовала, что ее позвоночник похолодел. Она быстро оделась, обмотала «обувь» шкурами животных и почти бросилась ко входу в пещеру и «кладовке».

Но она обыскала пещеру изнутри и снаружи, и не обнаружила никаких следов мистера Большого Злого Волка.

Жуань Цюцю в тревоге держал кусок дров, извлеченный из пещерной каменной печи, и стоял у входа в темную пещеру. Было ощущение, что ее бросили.

Она подумала о том, что сказал ей вчера волк, и он сказал ей держаться от него подальше.

Но она изначально думала, что он уже готов быть серым волком-улиткой, не должен быть ей так противен. Даже если бы ему пришлось уйти, он никогда бы не возненавидел ее.

На нее дул холодный ветер, Руань Цюцю закусила губу, в ушах гудело, и ей было жарко от горла до щек.

Появилась постыдная кислинка, и Руань Цюцю тяжело заморгала. При слабом свете он заметил ряд незаметных следов на снегу возле пещеры.

Руань Цюцю вытер уголки глаз и пошел по снегу, не обращая внимания на холодный ветер.

Мало того, что на земле есть ряд маленьких следов, которые вот-вот засыпет снегом, но, если посмотреть вперед, можно увидеть и очень глубокие следы крупных охотников.

Зрачки Жуань Цюцю сузились, и в его сердце появилась мысль:

Нападали ли какие-нибудь древние существа или монстры?

Жуань Цюцю не смогла справиться со своими заблуждениями, она быстро побежала обратно в пещеру, взяла длинный кусок дерева из «кладовой», обернула его рваной шкурой животного в «хозяйской спальне» и сделала факел. Выглядит как.

Затем он бросился к каменному столу и взял единственное оружие в пещере, которое она могла использовать, — костяной нож.

Держа костяной нож, Руань Цюцю заметила, что одежда, которую она сшила для мистера Большого Злого Волка, была пассивной.

Она дернула губами и посмотрела на него, но почувствовала изнутри пару серебристо-серых длинных волосков.

Руань Цюцю посмотрел на волосы и дернул бровями.

Эта улитка-серый волк действительно слишком. Если он хочет уйти, зачем ему держать Мао.

Кроме того, она только что заметила, что дров в каменной печи явно добавили. Даже она оставила два запасных горшка со снеговой водой, а один горшок вылили в каменный котел для приготовления пищи.

Это типа намеренно.

Руань Цюцю дважды рассмеялся, его глаза постепенно становились ярче и тверже.

Она держала в руках черное пальто из шкуры животного, сшитое для мистера Большого Злого Волка, крепко сжимая в левой руке костяной нож, а в правой зажгла факел.

——Она собирается его найти.

Разговор с самим собой необходимо принять, и техника сна явно была использована против нее. Волк-инвалид одиноко повёл волка-хищника обратно.

Хоть она и слабая, но может помочь привлечь внимание, когда старается не тащить задние лапы.

В голове Жуань Цюцю был беспорядок. Она взяла факел и выдержала сильный снегопад. Впервые она покинула пещеру в ночь, которая была чрезвычайно темной и полной бесчисленных опасностей.

Она прослеживала следы, которые постепенно мельчали ​​на земле и бежали все быстрее и быстрее.

Как нормальный человек со зрелым умом, с точки зрения абсолютного разума, она не должна была бросать вызов такому большому снегу, чтобы искать большого злого волка, с которым, вероятно, столкнулись неожиданно.

Даже если демон-волк и является ее номинальным мужем, с ними ничего не случилось, даже за несколько дней.

Пока она сможет его забыть, отправляйтесь в племя Огненного Волка или любое другое племя. Учитывая редкость своих способностей, у нее определенно больше шансов выжить, чем она бросилась в лес.

но……

Руань Цюцю контролировал свое дыхание и не позволял себе вдыхать слишком много холодного ветра.

Даксью затуманила ее зрение и заставила ее постепенно замедляться.

Она стиснула зубы от снега.

но--

Он ее мистер Тилапия Вульф.

Даже если бы она знала, что это опасно, она не могла просто оставить его одного.

Она знала, что по сюжету книги мистер Большой Злой Волк мог умереть.

Но поскольку она может изменить сюжет и прийти к нему, он тоже должен суметь выжить.

Он должен выжить.

Казалось, в темноте скрывалось бесчисленное множество глаз, уставившихся на ее восхитительную человеческую расу.

Руань Цю Цю напряг голову и заставил себя спокойно преследовать следы на земле, как можно быстрее ступая по густому снегу и медленно преследуя его вперед.

Но когда она шла более десяти минут, не только исчезли следы ставшего детенышами господина Волка, но и поблекли следы «охотника».

Там, где следы исчезли, осталась только лужа крови.

Жуань Цюцю посмотрел на стойло с кровью: его голова онемела, а тревога пылала. Факел не мог понять слишком многого. Ее голос дрожал.

"Муж--"

"где ты?"

Руань Цюцю знала, что ее крик может принести ей опасность, но ее больше беспокоило, что большой злой волк умрет прежде, чем она узнает об этом.

Она кричала несколько раз, холодный ветер хлынул ей в горло, и Жуань Цюцю не смогла сдержать сильного кашля.

Пересекая гигантское дерево, следы появились снова, а нос ее учуял крайне неприятный смрад, во много раз хуже тухлой испорченной еды.

Руань Цюцю осторожно свернула за угол и чуть не упала на гору.

Она подняла факел и увидела огромного монстра.

Его утопили в темной ночи, длина три-четыре метра, голова и тело были разделены, тело тоже было разрезано, и смерть была мучительной.

Основываясь на своей спорадической памяти, Руань Цюцю сразу определила, что это монстр.

На какое-то время ее кожа головы онемела, но она не боялась. Она внимательно осмотрела монстра и через мгновение вздохнула с облегчением. К счастью, она не увидела сломанной конечности или трупа большого волка.

Где этот глупый волк?

Он не всегда может действительно бросить ее.

Она думала о нем как о волке со сломанными ногами и невидимом, покрытом ранами. Она только что пережила битву и должна быть недалеко.

Он такой гордый и смелый, но не стоит использовать человекоподобную фигуру в таком большом снегу, вообще не согреться.

Жуань Цюцю тревожно плакала, держа факел, крепко держа одной рукой черную шкуру животного, и немного поискала под гигантской веткой дерева.

Наконец, пройдя через несколько гигантских деревьев, она наконец увидела толпившуюся фигуру под высокой сосной.

Жуань Цюцю широко открыл глаза, ступил на снег, подошел к корням сосен, последовал за огнем и ясно увидел свой внешний вид.

Это была не мертвая кость, никто другой. Демон, покрытый снегом, был запасом зерна ее мужа.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии