Глава 63: Шестьдесят три волчонка

Голос маленькой девочки не был особенно мягким, и, казалось, он многократно усиливался ревущим холодным ветром, ясно распространяясь по маленькой долине с незабываемой ненавистью, даже немного ненавистью.

Некоторые снежинки на **** тихо покачивались вместе с ним, сопровождаясь редким звуком «шороха», похожим на тихий сарказм.

В воздухе на несколько секунд воцарилась тишина, а затем послышались прерывистые звуки плача и утешения.

Жуань Цюцю поддержал ствол дерева и на расстоянии увидел несколько ошеломленного господина Серого Волка и слегка приоткрыл глаза, подсознательно обнажая два маленьких клыка, и низко, ревущим отказом «Аооо».

Но маленькие свиньи-монстры были явно недовольны его беспомощными и предостерегающими криками.

Монстр-свинья во главе племени Шуйжу уставился на господина Волчонка: «Это ты, свиные бусы заплачешь, а отец Жужу заболеет. Ты, вор, ты уже столько всего съел. наше племя в последние дни?»

Отвращение детенышей и подростков часто бывает стремительным и бурным, а голые слова без всякого прикрытия всегда очень основательны.

После вскрытия головы взрослого демона группа демонов начала критиковать и «санкционировать» г-на Серого Волка.

«Ты смеешь говорить, что это не ты. Отец Жужу только что контактировал с тобой два дня и заболел. Ведьма сказала, что он контактировал с чем-то нечистым, не так ли?»

«Вонючий тупой, посмей воровать вещи, уходи из нашего племени водяных свиней!»

Наряду со все более жестокими словесными оскорблениями, маленький демон-свинья, который не осмеливался приблизиться к господину Серому Волку, вынул камни и прогорклое вещество, не знающий, что они приготовили, и поприветствовал Юань Юаня.

Мистер Маленький Волк не знал, почему он не спрятался. Волчья шкура на его теле мгновенно изменилась: из немного грязной, но при попытке сохранить ее в чистоте, она превратилась в грязный вид.

Его бледное лицо также было исцарапано острыми камнями, и появились пятна крови.

Жуань Цюцю был позади него, наблюдая, как он очень сильно держит палку деревянной палкой, и, как будто неоднократно пытаясь бороться, он сжимал и ослаблял, а его спина стояла прямо, как упрямая сосна.

Она почувствовала боль в сердце, горечь.

Глядя на монстров, они достали несколько камней и запланировали второй раунд. Руань Цюцю не волновало, сможет ли демон увидеть ее или поговорить с ней в мире воспоминаний Юань Цзюэ. Руань Цюцю был прямо растоптан и поспешно крикнул: «Стой!»

Но предполагается, что ее голос не был услышан монстрами Племени Водяных Свиней. Когда Руань Цюцю бежал позади Юань Цзюэ, он уже выиграл второй раунд.

Господин Маленький Волк услышал позади себя знакомый, но незнакомый голос, и его прекрасные глаза сверкнули изумлением:

Хотя его сила всего лишь меньше, чем у второго порядка, но восприятие особенно острое, немногие демоны могут внезапно появиться позади него.

«Ах, почему ты не спряталась, не было больно?» Он повернул голову, и прежде чем он смог ясно увидеть, откуда идет этот человек, в его ухе послышался настойчивый голос с беспокойством, которого он никогда раньше не слышал.

«Не слушай этих демонов-свиней, они тебе не верят, я тебе верю».

Ее мягкие руки не избежали того, чтобы он был покрыт грязью, и потянули его на себя.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии