Цзян Нинбао не знала, что ее случайно вырвало кровью героини, когда у нее был ребенок, а когда она проснулась, то увидела красивого мужчину, полуприкрытого у кровати.
В это время в родильном зале уже убрались, кровь ушла, а ее тело вытерли и надели чистый свободный халат.
Свет свечей покачивался, жаровня потрескивала и горела, а в комнате было тепло и тепло. Цзян Нинбао увидел рядом с собой Дин Гогуна, и в его сердце воцарились мир и сладость.
Она собиралась сесть с больным телом. Этот ход немедленно разбудил Динго.
Он резко открыл пару острых глаз и сразу же сошелся, когда увидел Цзян Нинбао, его глаза были полны удивления: «Нинбо, ты проснулся?» Закончив говорить, он нежно поднял ее и взял. Подушка находится сзади, чтобы Цзян Нинбао мог комфортно отдохнуть.
«Ну, сколько я спал?»
В горле Цзян Нинбао немного пересохло, и звук немного глухой. Предполагается, что во время родов было слишком много пота, из-за чего организму не хватало воды.
Она подумала о своих собственных сыновьях и посмотрела по сторонам. Цзян Нинбао не мог не спросить: «А как насчет детей?»
«Когда это был ребенок, ты спал часа три, и ребенок был с матерью. Можете быть уверены, что дети не останутся голодными. Они все выпили молоко бабушки и уснули».
После того, как Дин Гогун сказала, она любовно поцеловала ее в лоб, встала, налила Цзян Нинбао стакан теплой воды, поднесла его к себе и осторожно напоила ее водой.
«Сначала выпейте слюну, чтобы смочить горло».
Цзян Нинбао не ожидал, что она проспит шесть часов, как только заснет. Неудивительно, что весь человек был очень расслаблен. Она выпила стакан теплой воды, и теплая вода скользнула ей в горло, насыщая жаждущее горло. Цзян Нинбао почувствовала себя гораздо комфортнее и узнала, что ее дети вздохнули с облегчением, съев молоко доярки.
Она все еще переоценивала себя.
Она была измотана после рождения двоих детей.
Поначалу она не хотела пользоваться услугами бабушки, но позже старушка ее убедила и подготовила две экстренные меры.
Теперь это действительно пригодится.
К счастью, я не был достаточно голоден для младенцев.
«Тайи Чен не проверил детей, как насчет этого?» Цзян Нинбао знал, что каждый новорожденный ребенок в доме семьи Гаомэнь будет осмотрен врачом, и спросил.
Она была очень беременна от начала до конца, и у нее даже не было утренней тошноты.
«Дети очень здоровы». Динго Се поджал губы.
Это его дети и дети Нин Бао. Прождав девять месяцев, он наконец благополучно родился. Несчастье Дин Гогуна было фальшивым, но теперь он боялся приближаться к своей паре детей.
В моем сердце родилось небольшое сожаление.
Ему очень хотелось обнять своих детей лично.
«Нангбао, ты голоден? Я позволю кому-нибудь принести куриный бульон и приготовленное птичье гнездо». О чем подумал Дин Гогун: поставил чашку на стол, встал и позвал кого-нибудь на улицу.
Когда мы пили чай, кто-то подошел с контейнером с едой.
Дин Гогун взял контейнер с едой, вытащил из него горячий куриный бульон и птичье гнездо и накормил ложкой ложку **** и лимона.
В покачивающемся свете свечей отражалось острое и красивое лицо Дин Гогуна.
Цзян Нинбао действительно могла съесть это сама, но Дин Гогуну пришлось кормить ее лично, и у Цзян Нинбао не было другого выбора, кроме как принять личное кормление Дин Гогуна.
Мое сердце сладкое.
После того, как Цзян Нинбао выпил большую тарелку куриного супа и птичье гнездо, весь портрет Цзян Нинбао представлял собой сытого и сытого кота, лениво склонившегося на подушку. Она взглянула на Дин Гогуна рядом с ней. Если она правильно помнила, дедушка Го только что сказал: «Когда я был ребенком, я не мог не спросить с огорчением: «Дедушка, почему ты не вернулся в свою комнату, чтобы поспать?»
Кровать в родильном зале была недостаточно велика, чтобы на ней могли спать два человека.
Более того, это родильная палата, оставаться здесь Динго нехорошо.
«Я не беспокоюсь о тебе».
Нин Бао не просыпался, Дин Гогун вообще не хотел уходить. Сын и невестка были так счастливы, что она смогла это сделать. Госпожа Се позволила ему уйти, счастливо обняв двух своих внуков.
«Кровать здесь очень маленькая, спать невозможно». Цзян Нинбао тихо пробормотал.
На самом деле она не хотела, чтобы Дин Гогун уходил, но… просто в комнате не было других кроватей, и ей не хотелось причинять ему вред.
«Все в порядке, можно потерпеть это какое-то время». Он спокойно смотрел на Цзян Нинбао, угол его рта бессознательно приподнялся, а его сердце наполнилось нежностью и жалостью.
После этого Динго Се Сюнь прямо в действии сказал, что нежно обнял Цзян Нинбао и вместе лег в небольшую кровать.
Цзян Нинбао: «…»
Губы ее шевелились, и она хотела сказать, что это нехорошо, но в конце концов все же отказалась. Роды прошли хорошо. Она была в хорошей форме и очень быстро восстановилась. После трёх часов восстановления она уже не болела.
Живот застыл, но она была еще немного... ну, совсем немного толстоватой.
Цзян Нинбао было немного смущено, что Дин Гогун увидел это, но его тело естественно и честно склонилось в объятиях Дин Гогуна.
Уголок рта Динго слегка наклонился, нежно держа человека в своих объятиях и закрывая глаза, чтобы уснуть.
На следующий день
Из окна проникал мерцающий свет.
Цзян Нинбао сел, держа одеяло.
Сейчас ей хочется посмотреть на пару детей, которых она родила. Как мать, она еще не видела детей своими глазами!
«Мэм, вы встали!» Чуньси и Чунлэ услышали звук и с радостью подошли к кровати. Они знали, что женщина проснулась однажды в полночь прошлой ночью и выпила куриный суп и птичье гнездо.
Они были очень рады.
«А как насчет детей, почему ты их не видел?» Цзян Нинбао схватил Чуньси за руку и нетерпеливо спросил:
«Два молодых мастера находятся со старой леди. Мадам, не волнуйтесь, сначала вам будут служить рабы, а старая леди приведет молодых мастеров позже». — быстро сказала Чуньси.
Цзян Нинбао пришлось сопротивляться нетерпеливому настроению, Чун Ле принес медные тазы и туалетные принадлежности, и они оба подали Цзян Нинбао после мытья, прежде чем пойти позвать кого-нибудь, чтобы принести еду.
«Где дедушка Го?» — спросил Цзян Нинбао, попивая куриный суп. На этот раз куриный суп не имел вкуса и был вообще невкусным, но Цзян Нинбао не был разочарован.
«Жду снаружи». Чунлэ засмеялся.
Дед страны очень любил свою жену, и те племянницы были рады за его жену.
«Дедушка сегодня отдыхает?» — удивленно спросил Цзян Нинбао.
«Нет, Се Ци сказал, что дедушка Го подал в суд».
Чуньси сказала слегка смущенно. После того, как она и Се Цичэн поженились, отношения между ними стали очень хорошими. Говоря о Се Ци перед женой, Чуньси немного стеснялся.
В сердце Цзян Нинбао было тепло, и нежная улыбка бессознательно появилась в уголках его рта.
Съев куриный суп Дабу, Цзян Нинбао не терпелось увидеть детей.
Примерно через четверть часа бабушки обняли детей вместе с сияющей госпожой Се, и когда она вошла, она любезно взяла Цзян Нинбао за руку.
«Тяжелая работа для тебя».
Цзян Нинбао покачал головой: «Никакой тяжелой работы, я люблю детей, мама, позволь мне сначала посмотреть на детей». После этого обе бабушки с большим сочувствием держали ребенка перед собой.
Цзян Нинбао нес двух малышей, завернутых в мягкие и толстые одеяла, и его сердце наполнилось беспрецедентным волнением. В уголках его рта появилась нежная улыбка.
Это двое ее детей.
Лицо ребенка было морщинистым и красным, а маленькие глазки были плотно закрыты. Ее рот время от времени двигался. Цзян Нинбао это нравилось все больше и больше, и она не могла не обнять детей сама.
«Нинбо, теперь ты босс». Сказала с улыбкой госпожа Се, обняла еще одного маленького внука и села рядом с Цзян Нинбао. Свекровь и они оба счастливо разговаривали.
«Кстати, Нинбао, крещение послезавтра я планирую сделать большим, а праздник полнолуния через месяц». Это большое событие для правительства Динго. .
Госпожа Се уже приказала Чжао и господину Хуану организовать три крещения.
«Послушай мою мать».
Цзян Нинбао не имеет своего мнения. Единственное, о чем сожалею, это то, что она сейчас в заточении и не может выйти на улицу, но она обязательно посетит праздник полнолуния.
«Мама, может ли дедушка Го обнять детей?» Цзян Нинбао обнял спящего босса Чжэн Сяна, гадая, что он думает, и спросил.
Миссис Се натянуто улыбнулась и вздохнула: «Ама боится приближаться к ребенку, боясь причинить ему вред, поэтому я не знаю».
Цзян Нинбао услышал, что кончик его носа был кислым, а кончик иглы словно пронзил его сердце, вызывая слабую боль.
«Когда я была беременна, дедушка мог общаться с детьми. Я думаю, дети должны быть так же близки с дедушкой, как и я».
В сердце Цзян Нинбао было слабое чувство, что на ее детей не должен повлиять злой дух Динго.
Госпожа Се сначала обрадовалась, но вскоре ее лицо потемнело. Она обняла маленького внука и покачала головой: «Когда они подрастут, он станет немного больше. Они только что родились и слишком хрупкие».
Это бабушкин ребенок, ее внук, кого бы ни обидели, она почувствует душевную боль.
Увидев такой вид госпожи Се, Цзян Нинбао почувствовала дискомфорт на сердце. Пусть все будет естественно. Кроме того, все это ее чувства. Если она почувствует себя неправой и причинит вред ребенку, ему будет еще грустнее.
«Мама права, подожди, пока они подрастут».
Госпожа Се была в плохом настроении, но когда она увидела двух внуков, она сразу же встала и поговорила с Цзян Нинбао. Она оставила двоих детей рядом с собой и неохотно ушла.
Двое маленьких младенцев спали, а Цзян Нинбао выпила тарелку кормящего супа из Хуанпи. Я слышала, что молозиво беременной женщины очень полезно для ребенка, и, конечно, Цзян Нинбао не будет тратить его зря.
После того, как вышло молозиво, оба ребенка проснулись и стали ждать, пока их покормят. Цзян Нинбао задумался об этом, но сначала взял босса на руки и осторожно поправил позу, чтобы накормить его. Маленький мальчик, босс, не мог дождаться, чтобы **** и проглотить.
Тело Цзян Нинбао очень хорошее, и у нее достаточно молока. Накормив босса, она сможет накормить оставшегося человечка.
Хуан Янь и две бабушки посмотрели друг на друга, особенно на две бабушки. Они не ожидали, что молоко дедушки Го будет таким сытым, и в сердце остался страх, что они потеряют прибыльную работу.
Хуан Янь взглянул на двух бабушек и ничего не сказал.
Ближе к концу года все в столице знали, что Динго был так счастлив, что люди предлагали свои благословения. В веселой атмосфере всегда присутствовала одна-две тени раздора.
После возбуждения и рвоты кровью Ян Шуцин только что узнала, что принцесса Цинь получила приглашение от правительства Динго, и решила вернуть себе место на церемонии крещения.
Помимо Ян Шуцина, есть еще один человек, у которого нет ни малейшей радости. Она миссис Се. Госпожа Се беспокоилась с тех пор, как узнала, что Цзян Нинбао беременна, опасаясь, что она одним махом станет мужчиной.
Она несколько раз тайно обыскивала Се Цзинси, но Се Цзинси проигнорировал это.
Миссис Се разозлилась.