Глава 36: Он милостив и сострадателен, он не убивает… (2)

В то время, даже если контракт был расторгнут, у него не было психического срыва, потому что он чувствовал, что это был Усюань, Усюань был таким преданным и добрым. Значение.

Его глаза всегда были улыбающимися и холодными, как будто он ждал, что тот рухнет, и проявил инициативу, чтобы передать ему контроль над своим телом.

Если бы это был кто-то другой, он, естественно, не совершил бы такой глупости, но это был Усюань, поэтому он действительно сдался.

Теперь, когда он об этом хорошенько подумал, все это похоже на ловушку Усюань, он в ужасе поднял глаза.

Под лунным светом У Сюань выпрямился, его белоснежная монашеская мантия развевалась на ветру, один глаз был темным, как убеждение, а другой кроваво-красным, как осуждение.

Как самый милосердный бог и как самый суровый призрак.

Он закатил глаза и нежно улыбнулся.

«Да, мы встретились впервые, я уже подумал, где тебя похоронят».

Хаотянь был напуган своей инерцией, дрожал как решето и на некоторое время потерял дар речи.

Как он мог ожидать, что этот Будда, которого восхваляет мир, на самом деле такой злобный змей и скорпион. Он был задуман, обманут и соблазнен им шаг за шагом, но он даже не заметил этого.

Он спрыгнул добровольно, и его ни разу не принуждали.

Он никогда не думал о том, чтобы оставить его в живых.

Его кожа на голове онемела, и только тогда он понял, что попал в ловушку, не выдержал и закричал: «Ты злой призрак!»

Усюань слегка усмехнулся: «Хаотянь, я дал тебе много возможностей».

Хаотянь был поражен.

«На каждом шагу, пока вы готовы остановиться, вы не упадете туда, где находитесь сегодня».

«Послушай, я мог бы убить тебя в самом начале, но я все еще пытаюсь убедить тебя, потому что ты не хочешь».

Хаотянь так дрожал, что не мог говорить, он мог только плакать и умолять.

Фози наконец выкопал яму, отбросил лопату, похлопал ладонью по земле и радостно посмотрел на него: «Давайте построим Формацию Сбора Духов».

Хаотянь пронзительно завыл, но не мог пошевелиться, он мог только беспомощно смотреть, как Усюань подошел, схватил его за ногу и легко потащил к яме, а затем бросил. Он упал в яму, как тряпичная кукла.

Вопли Хаотяня заглушались пением птиц, и он продолжал кататься от боли, но не мог освободиться от оков, он мог только беспомощно наблюдать, как истощается его духовная сила, его глаза налились кровью от отчаяния.

У Сюань снисходительно посмотрел на него и тихо спросил: «Знаешь ли ты, почему ты хочешь помочь тебе успешно пересечь катастрофу?»

Хаотянь бросил на него сокрушенный взгляд.

Будда в белых одеждах нежен и изящен: «Поскольку тебе удалось преодолеть катастрофу, духовная сила в твоем теле сильнее, и формация может существовать дольше. Ты чувствуешь себя очень счастливым, помогая людям, не так ли?»

От этих слов волосы Хаотяня встали дыбом, а бесконечная боль стала еще более удушающей. Он закричал: «Убейте меня, пожалуйста, убейте меня».

Тёмные и кроваво-красные глаза Фози были полны сострадания, и он тихо сказал: «Я не убиваю».

Хаотянь был ошеломлен и издал отчаянный рев и рев.

Затем он увидел, как на его лицо и тело сыпятся кучи грязи, и вскоре он уже ничего не мог ясно видеть, а затем упал в бесконечную пропасть.

Луна пробилась сквозь облака, и густой лес осветился.

Монах в белой одежде стоял на новой могиле со спокойным и кротким лицом. Ветер приподнимал его подол, издавая охотничьи звуки.

Он сложил руки вместе, сжал в руках четки бодхи, посмотрел на Хаотяня внизу, склонил голову и тихо пробормотал.

«Мой маленький монах благословляет тебя бессмертием и бессмертием, до того дня, когда твоя духовная сила истощится».

Дао за волной золотистый свет вырвался из бусины Бодхи, проник в почву, и вскоре раздались взрывы рёва.

Усюань мягко улыбнулся: «Мой маленький монах дал обещание, поскольку я подписал контракт, я, естественно, буду защищать твою жизнь».

Затем он посмотрел вдаль, в его черных как смоль и кроваво-красных глазах половина была миром смертных, а половина - новыми могилами, природа Будды была подобна богу, но также безрассудна, как демон.

На краю новой гробницы внезапно расцвел большой кусок тонких красных цветов, которые тихо покачивались в лунном свете, странные и нежные.

Морозно-белое монашеское одеяние Усюаня, казалось, окрасилось этими цветами в красный цвет, отражая едва заметный оттенок крови.

Он подбирает цветы наугад и так же небрежно их выбрасывает.

хихиканье.

«Все хорошие, никто не лжет, чтобы обмануть меня».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии