Ночной ветер развевал ледяное белое монашеское одеяние Будды, а его нежные глаза были подобны оранжевым огням, которые простирались на многие мили, заставляя людей падать в них.
Юн Ранран долго не мог прийти в себя.
Она не проснулась, пока он легонько не щелкнул ее по лбу.
Усюань посмотрел на нее с улыбкой: «Что ты делаешь в оцепенении, улица еще длинная».
Она покраснела и кивнула, держа в руках засахаренные плоды боярышника, и последовала за ним, глядя на красные плоды, вспоминая, что только что произошло, она не знала, есть их или нет.
Пока она колебалась, перед ней внезапно появилась тень, она в изумлении подняла голову и увидела ленивого Цинхэ и угрюмого Сяоци.
Она была вздрогнула, немного испугалась без причины и чувствовала себя виноватой в том, что спрятала за спиной засахаренные плоды боярышника, которые держала в руке.
Глаза Цинхэ и Сяоци опустились.
Необъяснимый страх немного усилился, и она невольно спряталась за Усюаня.
Уголки губ Усюаня слегка приподнялись, и он сделал шаг вперед, защищая ее позади себя.
Это действие явно разозлило их обоих.
Все трое встали треугольником, и атмосфера внезапно стала унылой.
Ветер становится все сильнее и сильнее, ветви и листья шелестят.
Торговцы вокруг наблюдали, как их мостовые необъяснимо трясутся, и торопливо находили большие камни, чтобы укрепить углы.
Платье Юн Ранран развевалось. Она спряталась за Усюанем и почувствовала опасную атмосферу. Захочет ли она сражаться?
Это главная улица, она хотела убедить ее, но у нее всегда было чувство, что пока она говорит, она умрет. Ей было так горько.
Она обхватила плечи Усюаня, высунула голову и посмотрела в холодные глаза Сяо Ци, испуганно сжав голову, но он шел к ней на своих длинных ногах, и она собиралась отступить, когда он схватил ее за запястье.
Она силой вырвала защитный диапазон Усюаня и была вынуждена встать между ними тремя. Она чувствовала себя очень неуверенно.
Сяо Ци наклонился, чтобы приблизиться к ней, не захочет ли он снова обвинить ее? Она обеспокоенно закрыла глаза, но он долго не издавал ни звука. Она осторожно открыла глаза и встретилась с его гневным взглядом.
«Разве я тебя не укусил, чего ты так боишься? Я тебя съем?» Он тут же стянул с себя ошейник, неловко сказал: «Если ты рассердишься, я дам тебе еще один укус, или всего несколько укусов».
Он просто расстегнул вырез своего платья на улице, а маленькие девочки и невестка, стоявшие по сторонам, молча смотрели в его сторону.
От злости у Юн Ран Рана разболелась голова, и он тут же подошел, чтобы помочь ему завязать воротник, и сказал: «Я знаю, я знаю».
Мальчик посмотрел на пушистую головку девочки и прошептал: «Тогда не прячься от меня».
Юн Ранран поправил ему воротник и сказал: «Только не валяй дурака».
Мальчик кивнул, посмотрел на нежное лицо девочки и про себя добавил: «Как я смогу это вынести?»
Естественно, Юнь Ранран не знал, о чем тот думает, поэтому он убрал пальцы, но краем глаза он заметил, как Цинхэ идет к Усюаню, держа в руках горсть красных вещей.
Она вздрогнула, поспешно оглянулась и замерла.
Увидев, что Цинхэ схватил большую горсть засахаренных боярышников и сунул их в руки Усюаня, он холодно спросил: «Хватит ли еды? Я куплю ее тебе, если ее будет недостаточно».
Усюань был вынужден схватить большую горсть засахаренных боярышников и надолго потерял дар речи.
Юн Ранран громко рассмеялся, издав звук «пучи».
Цин Хэ внезапно оглянулся и поднял брови: «Чему ты смеешься?»
Она вздрогнула и поспешно спрятала улыбку: «Ничего страшного». Сказав это, она пошла по длинной улице, держа в руках засахаренные боярышники.
Все трое друг другу не нравятся, но они медленно следуют за ним.
Когда ребенок увидел засахаренные плоды боярышника в руке Усюаня, он принялся за каждый из них, поэтому Усюань разделил их и оставил три: один для Сяоци, один для Цинхэ и один для себя.
Они вчетвером бродили по улице и поедали засахаренные боярышники.
Внезапно несколько групп монахов из особняка городского лорда торжественно пересекли длинную улицу и быстро направились в западные пригороды; все они выглядели нервными.
Хозяин магазина обеспокоенно спросил: «Неужели снова началось?»
Юн Ранран спросил: «Что началось?»
Хозяин торговца сказал: «Поймайте этого большого демона Гао Чжо».
Сплетни босса открыли поле для разговора.
«Около восьми лет назад наш Сяояотянь столкнулся с катастрофой, подвергся вторжению клана демонов и едва не потерял городские ворота. Многие монахи из секты Сяояо пришли, чтобы оказать сопротивление. После тяжелой битвы Сяояотянь обрел сегодняшнюю славу».
«В то время Гао Чжо был еще сиротой в восточном пригороде города Сяояо. У него был дикий нрав, и он не был скупым. Он каждый день тыкал кур и дразнил собак и не заботился о человеческих делах. Позже, по какой-то причине, он пришел в себя и внезапно начал усердно практиковаться. Это действительно заставило его хорошо практиковаться. В первые годы, когда бандиты вырезали деревню, он сопротивлялся деревянному мечу и обезглавил всех этих бандитов под лошадью».
«Когда Сяояотянь подвергся нападению демонического клана, он присоединился к городской страже и сообщил о своей крови в город. В то время произошла большая битва между демоническими и духовными культиваторами, и этот мальчик, который никогда не видел мира, был ошеломлен, поэтому он понял, что его цель — совершенствование — ничто, поэтому я практикуюсь все усерднее и усерднее, но мои способности ограничены, и меня не обучали должным образом, поэтому прогресс, естественно, медленный».
«Увидев более широкий мир, такой амбициозный молодой человек, как он, больше не желает быть посредственностью, но его силы не позволяют ему этого, поэтому он пошел по кривой дорожке. Он не смог собрать эликсир, поэтому он побежал на поле битвы, чтобы собрать пилюли духов расы монстров. Пилюля демона была поглощена тайно за спиной у всех, но духовная сила была настолько подавляющей, что он вообще не смог ее переварить. В конце концов, из-за смешанной силы лекарства, оно разрушило меридианы и превратилось в монстра, который не был ни человеком, ни демоном. Он потерял сознание и не мог себя контролировать».
«Весь военный лагерь был шокирован. Позже весь город искал и арестовал его, но его база культивации резко возросла, и он сбежал в горы Сяояо. Такой безумный монстр сбежал. Естественно, люди запаниковали. Особняк городского лорда немедленно приказал обыскать гору, но нет. Мне потребовалось восемь лет, чтобы подумать об этом, но я не смог его найти».
«Боюсь, в этом году настанет время снова отправляться на поиски в горы. Нет, таланты Особняка городского лорда уже отправлены. Не знаю, добьются ли они успеха на этот раз. Надеюсь, их поймают».
Оказалось, что так оно и было. Юн Ранран сказала «О» и собиралась уйти, когда вдруг раздался знакомый сердитый голос.
Она повернула голову и увидела маленького монаха, которого видела раньше, У Вана.
Увидев, что У Ван покраснел, он сказал продавцу: «Нет, он не такой человек».
Продавец был ошеломлен без причины и сказал: «Почему маленький монах так взволнован? О ком ты говоришь? О Гао Чжо?»
У Ван сказал: «Да, Гао Чжо, он не такой человек».
Продавец сказал: «Маленький монах ничего не знает, так что не говорите здесь ерунды. Многие люди видели инцидент с Гао Чжо своими глазами. Если вы скажете «нет», то скажите мне, что он за человек?»
Маленький монах долго сдерживался и выдавил из себя фразу: «Я не знаю».
Продавец собирался посмеяться над ним, но он громко сказал: «Но это определенно не то, что вы сказали».
Видя, что зевак слишком много, что сказывается на его бизнесе, продавец промолчал.
Юн Ранран тихонько позвал стоявшего рядом «У Ван».
Маленький монах повернулся и увидел, что это Юн Ранран, поэтому он тут же подошел и сказал: «Это девочка, извини, я только что позволил тебе меня увидеть».
Юн Ранран не обратила на это внимания и махнула рукой: «Все в порядке, почему ты так сердишься, ты узнаешь этого человека по имени Гао Чжо?»
Маленький монах покачал головой и сказал с досадой: «Я не знаю, но мне кажется, что человек из моего сна — это он».
Юнь Ранрань удивленно спросил: «Гао Чжо — это ваши предопределенные отношения?»
Маленький монах сказал: «Это смутно, я не уверен, но то, что сказал уличный торговец, мне всегда снилось, но я думал об этом серьезно, я никогда не видел этого человека по имени Гао Чжо, и я не знаю этого сейчас. Я не понимаю, почему это происходит».
Юн Ранран вспомнил, что у маленького монаха были похожие имена, поэтому он притянул Усюаня к себе и спросил: «Это тот маленький монах, которого я встретил несколько дней назад, просто взгляни, он твой младший брат?»
Усюань внимательно посмотрел на него и сказал: «Нет».
Увидев Будду, маленький монах на мгновение опешил, а затем сказал: «Как я могу получить такое благословение?»
Но Усюань некоторое время внимательно смотрел на него, нахмурился и сказал: «Ты очень странный».
Маленький монах нервно спросил: «Что со мной не так?»
Усюань покачал головой, чувствуя себя очень смутно, не в силах говорить, поэтому он промолчал.
Цин Хэ медленно подошел, посмотрел на него и сказал с улыбкой: «Маленький монах, твоя мечта не сбылась, могу ли я пойти в твой Линфу, чтобы увидеть это?»
Уван никогда раньше не открывал свой духовный дворец, и ему все еще приходилось сталкиваться с незнакомцами, что пугало его еще больше.
Но он в мгновение ока взглянул на Юн Ранран, эта девушка вызвала у него необъяснимое облегчение, он отложил свои мысли в сторону и сказал: «Хорошо».
Цин Хэ не ожидал от него такой смелости, поэтому он слегка приподнял брови.
Маленький монах посмотрел на длинную улицу и спросил: «Это прямо здесь?»
Цин Хэ указал на магазин «Таншуй» рядом с собой и сказал: «Просто садись, это будет очень быстро».
Маленький монах послушно сел на длинную деревянную скамью, Юн Ранран пошёл купить несколько чашек сахарной воды, и все расселись вокруг.
Цин Хэ сел лицом к лицу с маленьким монахом, маленький монах нервно закрыл глаза, а Цин Хэ улыбнулся, обнял стоявшую рядом с ним сладкую воду и медленно сделал два глотка.
Юн Ранран спросил: «Когда старший брат приступит к работе?»
Цин Хэ сказал: «Не волнуйся, я нашел его».
Юн Ранран ошарашено уставился на Цин Хэ, который пил сахарную воду. Своим появлением он уже вторгся в Линфу маленького монаха? Невозможно, я солгал ей.
Когда она не могла в это поверить, Цин Хэ взглянул на нее и сказал с улыбкой: «Я нашел его, давай посмотрим, младшая сестра».
Прежде чем она успела отреагировать, перед ее глазами возникла темнота.
·
Меня зовут Гао Чжо, я живу в восточном пригороде Сяояотянь, моя семья в отчаянии, у меня нет родителей, братьев и сестер, кажется, я был один с тех пор, как себя помню. Я совершил много невыносимых вещей, чтобы выжить, воровал вещи, обманывал деньги и т. д. Есть также бесчисленное множество людей, за которыми гнались собаки, и жертвы сломали им ноги.
Я постепенно превратился в хулигана, негодяя, и каждый, кто меня увидит, будет испытывать ко мне отвращение и пошлет меня прочь.
Мне все равно, я в полном дерьме, и мне никогда в жизни не станет лучше.
Я, наверное, умру в одиночестве, как сейчас. Я сижу в своем старом доме с утечкой воздуха со всех сторон каждую ночь, наблюдая за огнями тысяч домов снаружи.
Все называют меня придурком, но иногда я задаюсь вопросом: если бы я родился с родителями, вырос бы я хорошим ребенком?
Но жизнь никогда не имеет смысла.
В тот день Яя подверглась насилию со стороны Эргоу у входа в деревню и была издевательски настроена на стоге сена. Я не мог этого видеть, поэтому я подошел и избил Эргоу. Позже Эргоу ходил вокруг, говоря, что я издевался над Яей, и собрал людей в деревне, чтобы прервать мою ногу, я утверждал, что это был не я, но никто вообще не верил этому, и даже Яя не сказал ни слова за меня.
Я лежал на грязной земле, и я не знал, сколько раз я сломал ногу. Я подтащил свою раненую ногу и пополз обратно к старому дому, и грустно выпил большую миску холодной воды.
Я посмотрел на свою ногу и подумал, станет ли ей лучше на этот раз, может быть, она будет хромать впредь, но что я могу сделать? У меня нет лекарств.
Я, вероятно, так и умру в этой жизни, и я всегда буду плохим человеком.
Я не чувствовала себя так уж плохо, но слезы продолжали течь.
Кто-то остановился передо мной и с улыбкой спросил: «Что случилось?»
Никто никогда не бывал в моем убогом доме, я поспешно вытер слезы и поднял на него глаза. Это был молодой монах, красивый от природы, с кроткой улыбкой в темных глазах.
Я сказал: «Я чувствую, что мне конец, и боюсь, что это конец моей жизни».
Он улыбнулся: «Ты не так плох, как говоришь. Как бы плохо ни было, это пройдет».
Я ахнула: «Разве я недостаточно плоха? На меня все смотрят свысока, я...»
Он сказал: «Ты очень могущественен».
Я сразу понял, что он издевается надо мной. Оказалось, что монах не был добрым человеком. Я сердито сказал: «Даже ты издеваешься надо мной. Я прячусь в своем собственном доме. Я не могу избегать вас, ребята...»
Он тихо сказал: «Ты и сам вырос».
Я был ошеломлен и в одно мгновение разрыдался.
Все видят, как я пытаюсь выжить, как последний негодяй, но никто не знает, как я, одинокий ребенок, буду расти один.
Когда я плакала от боли в сломанной ноге, я все еще грызла наполовину разрезанную паровую булочку, которую выбросили другие. Если бы я ее не съела, я бы умерла. Что я могу сделать?
Я упорно трудился, чтобы выжить, но все называют меня ублюдком.
Он выразил всю мою печаль в одном предложении. Мне было так грустно, что я продолжала плакать.
Он перестал со мной разговаривать, просто схватил меня за ногу и начал давать мне лекарство, которое было нежностью, какой я никогда не встречал.
Он сказал, что его зовут Уван, он путешествовал и практиковался везде, а когда уставал от ходьбы, искал место, чтобы отдохнуть, и встретил меня.
Я хотела оставить его у себя дома, но боялась, что он будет чувствовать себя плохо, но ему было все равно, и он оставался один, занимая спальное место в любом месте дома.
После того, как мои ноги поправились, он начал учить меня некоторым простым упражнениям для укрепления моего тела. Я изучал их очень серьезно, и мое понимание также было хорошим, и мой прогресс был быстрым.
Он часто хвалит меня, говоря, что я человек, которого можно заставить.
Его похвала меня почти убедила.
Он, очевидно, молодой монах, но он любит выпить. Возле моего дома растет персиковое дерево, и он часто сидит под этим деревом, наблюдая, как я танцую с мечом, выпивая.
Я всегда вижу, как лепестки персикового цвета падают на него один за другим. Я думаю, что он, наверное, самый чистоплотный человек в мире.
Иногда он спрашивает меня, чем я хочу заниматься в будущем.
Я не могу думать об этом, говоря, что я стал сильнее в последнее время и могу обрабатывать несколько акров земли.
Он засмеялся и сказал, что всё в порядке.
Я практиковал меч все более и более усердно. Позже в деревню пришли бандиты. Я бросился с деревянным мечом, но я не ожидал, что смогу легко отбить этих злобных людей. Я был шокирован.
Позже он спросил меня, чем ты хочешь заниматься в будущем?
Я держал деревянный меч и говорил: «Я не хочу, чтобы эти дети росли одни».
Он выпил кувшин вина и посмотрел на меня с улыбкой, то тебе придется много страдать.
Я сказал, что мне все равно.
Он всегда был спокоен и уравновешен, только в этот раз он проявил немного грусти.
Мы ладили день и ночь больше полугода, и наконец пришло время ему уйти.
Мне очень грустно, сказал он, увидимся позже.
Я спросил его: когда?
Он сказал: «Когда в следующем году расцветут персики, я вернусь, а ты не забудь подогреть горшочек хорошего вина».
Я вытерла слезы и серьезно кивнула. Я сказала, что ты должен прийти, я всегда буду ждать тебя здесь.
Позже он ушел, и я начал практиковать один. Некоторые люди просто проходят мимо в твоей жизни, но они могут сделать тебя незабываемым на всю жизнь.
Хотя прошло всего полгода, я уже совершенно другой человек.
Чего я не ожидал, так это того, что вскоре после его ухода Сяояотянь столкнулся с катастрофой. Я сжал меч в руке и записался в армию городской стражи.
У меня одна жизнь, никаких забот, я всегда спешу первым, сам того не зная, я добился больших успехов в битвах и вскоре снова и снова повышал свой уровень, а позже я иногда слышал, как люди называли меня молодым генералом.
Раньше я не смел надеяться на это и не думал, что когда-нибудь это станет реальностью.
Я был очень рад и хотел сообщить ему хорошую новость, но не знал, как с ним связаться.
Битва длилась несколько месяцев, обе стороны понесли тяжелые потери, но был генерал Яозу, который отказался отступать. Он обладал особыми навыками, и они ничего не могли с ним поделать.
Позже Тан Юсяньцзунь из Сяояоцзуна подошел к нашей команде охранников и спросил, не хотим ли мы принести небольшую жертву ради Сяояотяня.
Все сказали «да».
Он дал каждому из нас панацею, сказав, что это редкое лекарство, и прием его может повысить мастерство, это просто новое лекарство, оно не было испытано, но враг теперь есть, поэтому нам остается только доставать его и использовать.
Хотя все не решались принимать таблетки, все проглотили их, когда подумали, что город будет разрушен, и я, естественно, тоже их принял.
Позже той ночью, проглотив эликсир, несколько братьев не выдержали взрывного воздействия организма и умерли, а навыки тех, кто выжил, действительно значительно возросли.
Наша команда была отправлена, чтобы разобраться с этим демоном-культиватором. С верой в то, что мы должны умереть, мы фактически убили этого демона-культиватора нашими смертными телами.
Мы победили.
Все обнимались, ликовали и горько плакали. Я подумал, что после того, как вернусь, мне нужно будет подогреть горшок с вином и дождаться, когда придет Уванг и скажет ему, какой я сильный.
Но как раз когда мы покинули лагерь заклинателей демонов и собирались возвращаться, мы обнаружили, что луки и стрелы наших солдат были направлены на нас, на город.
Мы ошеломлены.
Тан Ю Сяньцзунь стоял на вершине города и холодно сказал:
[Вы, ребята, тайно приняли демоническую пилюлю и вызвали катастрофу, убейте их немедленно.]
Мы все были ошеломлены, украв пилюлю демона? Как это возможно, разве ее не дал нам Бессмертный Тан Ю? О чем он, черт возьми, говорит?
Но только тогда я понял, что мое тело постепенно выходит из-под контроля, а в моем сознании хлынули жестокие и кровожадные эмоции, мне просто хотелось разорвать все на своем пути.
Я попытался объяснить, но в моем горле раздалось лишь ужасное шипение, и я превратился в чудовище.
Позже я узнал, что демон-культиватор не был оставлен позади из-за его особых и сложных навыков, но Тан Ю оставил позади, чтобы проверить новые лекарства. Тан Ю использовал демонические пилюли, чтобы усовершенствовать новые лекарства, но ученики в секте были все драгоценны. Нет людей, которые проверяют лекарства, и те из нас, кто немного совершенствуется, являются лучшими испытателями лекарств.
Он намеренно не дал этому культиватору демонов убить его, просто чтобы дать нам возможность проверить, подействует ли лекарство на него обратно.
Наша группа людей в любом случае не важна, и наши жизни бесполезны.
Как бы ты ни старался вырасти, судьба все равно будет растоптана у тебя под ногами.
Стрелки на стене ярко указывали на нас, и я постепенно потерял сознание.
Необъяснимым образом я вспомнил тот случай, когда Эргу сломал ногу.
Неважно, какое доброе дело вы сделаете, никому до этого не будет дела.
Судьба и мечты простых людей — всего лишь шутка.
Получается, что жизнь человека давно обречена, как бы он ни старался, она бесполезна.
Я смутно помнил фразу, которую Уван спросил у меня: «Что ты хочешь делать в будущем?»
Я думаю, было бы лучше, если бы я не родился.
·
Со вспышкой света перед глазами Юн Ранран внезапно пришла в сознание. Она долго сидела там, не в силах говорить, почти утопленная в печали в своем сердце.
Цинхэ было все равно, он шипел, держа в руке сладкую воду.
С помощью Цинхэ Уван вспомнил прошлое, его глаза покраснели, и он сказал: «Значит, я действительно встретил его, значит, он ждал меня все это время».
Затем он резко встал и с тревогой сказал: «Только что торговец сказал, что он в конце концов убил десятки людей, а затем скрылся в горах Сяояо. Так он все еще жив?»
Юн Ранран тоже подумал об этом и сказал: «Я также сказал, что не нашел его после восьми лет поисков, так что он должен быть живым».
Маленький монах встал и хотел уйти: «Я не могу позволить Тан Ю найти его первым, я немедленно отправлюсь в горы».
Юн Ранран потянул его назад: «Пойдем вместе».
Маленький монах посмотрел на троих мужчин низкого давления позади нее и осторожно сказал: «Они могут не согласиться...»
Юн Ранран улыбнулся: «Такие вещи обычно решаю я».
Маленький монах был ошеломлен, он не мог понять, что маленькая девочка может командовать тремя мужчинами, он был немного удивлен на некоторое время.
Маленькая девочка не стала ничего объяснять, она встала и пошла в горы Сяояо. Маленький монах все еще был в оцепенении, и трое мужчин медленно последовали за ней с сахарной водой и засахаренными боярышниками в руках.
Маленький монах на какое-то время опешил, а затем побежал догонять.
Пятеро из них вошли в лес, следуя за теми далекими группами монахов.
Монахи, шедшие впереди, были хорошо обучены, имели при себе компас, быстро проверяли направление и время от времени корректировали его.
Лес густо покрыт густыми ветвями и листьями, лунный свет совсем не проникает, и там очень темно.
Маленький монах продолжал беспокойно искать, боясь упустить какую-либо информацию.
Юн Ранран подумал, что если он не смог найти его после восьми лет поисков, то должны быть какие-то особые средства сокрытия, возможно, маскировочный барьер или что-то в этом роде.
Она пошла ощупью и вдруг почувствовала что-то в своем сердце, как будто кто-то звал ее, и невольно пошла вглубь.
Прежде чем сделать два шага, Цин Хэ обхватил шею руками и тихо сказал: «Почему ты бегаешь один?»
Юн Ранран честно сказал: «Кажется, что-то зовет меня».
Цин Хэ сказал: «Тогда не бегай один».
Юн Ранран послушно кивнул: «Понял».
У У был встревожен больше всех остальных, и вот он уже скрылся из виду, Юн Ранран позвал его, и он, обернувшись, с тревогой сказал: «Кажется, оно здесь, я, кажется, могу его почувствовать, есть что-то знакомое, дыхание».
Юн Ранран увидела, что он указывает в том же направлении, что и она, она не могла не удивиться, что могло привлечь ее и маленького монаха одновременно? Она и У Ван раньше не знали друг друга.
Цин Хэ посмотрел на спину У Вана и сказал с улыбкой: «Этот маленький монах такой странный».
Юн Ранран подняла голову и спросила: «Что странного?»
Цин Хэ подал ей в руке засахаренный боярышник и медленно произнес: «Всё вокруг странно».