: Новости успеха (2)

Юнь Цин Юэ, после того как Жун Цзин не беспокоил ее, хорошо отдохнула в павильоне Цяньюэ в течение двух дней и услышала хорошие новости от семьи Цан и Лань. Это хороший брак.

Женщина в Лан И хоть и не была ей приятна, но не вызывала отвращения. Прошло несколько дней, и настал этот день пятнадцатого числа первого месяца.

Пятнадцатый день первого месяца первого лунного месяца — первый праздник. Также известен как Фестиваль фонарей, Юань Е и Фестиваль фонарей. Это фестиваль, который передавался из поколения в поколение на протяжении тысячелетий, и он более оживленный, чем канун Нового года Весеннего фестиваля. Во всем мире этот день называют самым большим фестивалем.

По традиции древней системы, в этот день зажигались тысячи фонарей, и в честь празднования по всему миру зажигались фонари и фонарики.

Тяньшэнцзинчэн в дневное время украшен различными фонарями. На улице люди встают рано утром и ждут вечера.

Рано утром в Особняке Облачного Короля было оживленно, и люди в Особняке развешивали самодельные фонари повсюду во дворе.

Юнь Цяньюэ провела несколько дней в павильоне Цинъюэ. Ронг Цзин не особо беспокоил ее в последние несколько дней, благодаря чему она очень поправилась. Хотя она не выходила из комнаты, она также заразилась, когда услышала шум снаружи. Цзин: «Сегодня вечером мы выйдем полюбоваться луной, понаблюдать за фонарями и совершить уличную экскурсию!»

Увидев ее полный интерес, Ронг Цзин улыбнулся и кивнул: «Хорошо!»

Они ведут переговоры, и Юй Цзыси входит в павильон Цинъюэ.

В эти дни Юзи Си стал постоянным гостем павильона Асахи. С того дня он легко развеял ночное тепло. Он приходил в павильон Асахи раз в день. Ронг Цзин занимался делами, он сопровождал Юнь Цянъюэ, чтобы поговорить или поиграть в шахматы.

Он хорошо разговаривает, обладает чувством юмора в романе и не так зол, как Нан Линруй. Поэтому Юнь Цинь Юэ очень любит этого белого брата, и он ей нравится.

Всякий раз, когда Юнь Цяньюэ выказывала восхищение и симпатию, Жун Цзин больше смотрел на Юй Цзыси, Юй Цзыси моргал, глядя на Жун Цзин, и продолжал короткие крики своей старшей сестры и старшей сестры.

Как говорится, вещи редки, и то же самое касается и людей. Люди редки, потому что они редки. У Юнь Цинь Юэ много братьев, и этот младший брат стал редкостью, и он по-прежнему приятный младший брат. Поэтому, хотя Юй Цзыси приехал уже несколько дней, он знаком с Юнь Цяньюэ.

Теперь, когда Юзи Си приближается, люди еще не вошли в дом, голос Юнь Цинюэ раздался: «Цы Си, ты пришел как раз вовремя, мы вышли ночью посмотреть на фонари, позволь тебе увидеть Фестиваль фонарей Святых. и фонари Восточно-Китайского моря. Что особенного в фестивале».

Ронг Цзин взглянул на Юнь Цяньюэ, его голос не был ни высоким, ни низким, и он сказал: «Юнь Цяньюэ, я был слишком снисходителен к тебе в эти дни. Позволь тебе жить слишком легко!»

Улыбка Юнь Цинь Юэ стала жесткой, и первым сигналом его мозга было то, что этот парень ревнует. Неважно, ревнуете ли вы. Главное, что она устала. Она быстро поднимает лицо и тренирует его: «Что за сухой уксус ты ешь без разбора? Он еще ребенок!»

"Ребенок?" Ронг Цзин поднял брови и посмотрел на Юзи Си, который приближался к павильону Цяньюэ на фоне солнца. Его поза была изящна и изящна, и он был помещен в море тысяч людей. Это был также персонаж, которого можно было узнать с первого взгляда. Он медленно сказал: «Сможет ли ребенок когда-нибудь выйти на воду и сочинить «Поэму о цвете лотоса» для семьи Мисс I, заставив юную леди покинуть Чун Гуй и быть готовой служить рабыней в доме второго принца? Может ли? ребенок выигрывает красавицу и стихотворение одновременно? Конфуцианские ученые, литераторы Восточно-Китайского моря, назвали это замечательным выступлением? Может ли ребенок однажды бросить сто тысяч золотых певцу в синем здании за одну ночь, так что что это женщина сдержанная, Восточно-Китайское море ночью великолепно, а ребенок нарядный? Чиновник Цин был запечатлен, и чиновник Цин был очарован им одновременно. Он без колебаний отказался от своего великого будущего. Он не воспринял этого человека как горе и был готов остаться в особняке Второго принца и проявить жалость?»

Юнь Цяньюэ кашлянула.

«Это не то, что могут делать дети». Ронг Цзин напомнила Юнь Цяньюэ.

В это время вошел Юй Цзыси, и они оба не избежали его разговора. Он, естественно, услышал слова этих двоих. Занавеска из бус открылась, и его персиковые цветы высоко поднялись, и он улыбнулся Ронг Цзин: «Моя сестра очень предана Цзин Шизи. Цзин Шизи ​​так волнуется, почему?»

Ронг Цзин легко взглянул на него и небрежно сказал: «Мой персик слишком цветет, я должен это сделать».

Юнь Цин Юэ с усмешкой посмотрела на Ронг Цзин.

Юнь Цяньюэ потеряла дар речи, это слова Цзышу? Она посмотрела на Жунцзин и увидела, что лицо Жунцзин почернело, и ей пришлось признать, что изменение лица Жунгуна действительно было редким зрелищем.

«Кажется, ты хорошо жил в Тяньшэне». Ронг Цзин сказал Юй Цзыси слово, которое не было слишком соленым.

Юзи Си моргнул и тихо сказал: «Я приехал сюда на свадьбу моего зятя и сестры. Сказав это, я не могу совершить поездку напрасно. Мне всегда нужно перевезти немного денег обратно из Ронгвана. Особняк, где его лечили, беспокоился о моем брате, находящемся за тысячи миль отсюда».

Юнь Цин Юэ снова потеряла дар речи, думая о том, какой это должна быть пара братьев, братьев и братьев! Этот человек, Цзышу, также вносил предложения и предложения. Ему было действительно тяжело.

Юнг кивнул головой, соглашаясь: «Естественно, я должен поблагодарить тебя». Когда слова закончились, он добавил: «Но Се Ли, последнее слово остается за мной».

Юй Цзыси тут же улыбнулась и романтично сказала: «Я не возражаю, если ты пришлешь мне двух красавиц».

Ронг Цзин оказал исключительное содействие: «Пришлите вам красивую машину в то время».

Юй Цзыси немедленно поклонился Ронг Цзин самым милым образом: «Спасибо, зять».

Ронг Цзин поджал губы, и его зять оказался чрезвычайно полезным. Предыдущий уксус уже вылетел из Цзю Сяоюнь.

Юнь Цяньюэ держала одеяло и смотрела на крышу, молча думая о том, сможет ли сегодняшний фестиваль Шанъюань сыграть какие-нибудь новые трюки, чем в предыдущие годы. Если сегодня было слишком рано, она уже с нетерпением ждала этого.

После обеда особняк Юнь Вана получал волну за волной приглашений, и приглашения покатились в павильон Снежной Луны, как снежинки.

Приглашение было не от Жунцзин или Юньцяньюэ, а от второго принца Восточно-Китайского моря.

Второй принц очень молод, имеет уникальную внешность и нефритовую внешность, похожую на внешность наследного принца. Однако он более нежен и отчужден, чем обращение с наследным принцем, и близок ему. В тот день на гала-ужине Весеннего фестиваля он внезапно схватил сердце дочери Цзинчжун Чуна.

В последние несколько дней маленький хозяин дворца немецкого принца бегал во дворец короля. Все женщины чувствовали, что хозяин Е Сяоцзюня знал, что у императора Наньляна нет никакой надежды на надежду. Семья Сяоцзюня уникальна в отношении его внешности, внешности и талантов. Принцесса королевской семьи не имеет себе равных. Каждая женщина чувствует себя безнадежной, и никто не осмелится в эту ночь соперничать с маленьким хозяином. Через несколько дней я обнаружил, что маленький хозяин не пойдет к Королю Облаков, чтобы снова увидеться со вторым принцем. А сегодня фестиваль Шанъюань, женщины ждали утра, и не было никаких новостей с ночи о дворце принца Германии во дворец короля Юня, чтобы пригласить второго принца, поэтому женщины не могли сидеть на месте, и они все приглашенные приглашения.

Хотя репутация второго принца Восточно-Китайского моря печально известна, но он настолько элегантен и цинхуа, что в мире мало людей. Все молодые девушки в будуаре в Цзинчжуне достигли возраста весенних мечтаний. В Цзинчжун есть выдающиеся люди, но такие выдающиеся персонажи либо принадлежат сердцу, как Жун Цзин, Е Тяньи, Е Цинье, либо не имеют мыслей, как Жун Фэн, Шэнь Чжао и т. д., поэтому эта новая черная лошадь имеет стать шепотом за чаем после ужина Главный герой.

Юй Цзыси, второй принц Восточно-Китайского моря, какое-то время находился в центре внимания пекинской средней школы.

Когда романтический принц Наньляна приехал в Пекин, она очаровала женщин, поднялась к Чунь Гую, спустилась в Хуалоу, проехала мимо наклонного моста и заполнила пол красными рукавами. В романтическом деле победу поделить сложно.

Юнь Цяньюэ посмотрела на стопку приглашений, сложенных на столе, как на холм, и на мгновение сказала Юй Цзыси: «Цы Си, какой женщиной ты хочешь быть?»

Ю Цзыси с большим интересом прочитал приглашения одно за другим и, прочитав их одно за другим, отложил Юнь Цин Юэ и сказал: «Сестра, разве я не отвечал тебе раньше?»

Юнь Цин Юэ была ошеломлена.

«Когда я впервые пришел в павильон Цяньюэ, ты позволил мне посмотреть на луну вместе с тобой, но теперь ты забыл? Этого недостаточно». Юй Цзыси заблокировала рот Юнь Цяньюэ, а также заблокировала рот Жунцзин. «Быть ​​мужчиной, нужно говорить с верой, и слова должны быть сделаны. Это то, чему меня научил старший брат. Сестра Цинь Юэ, ты не сможешь пойти против этого! Зять выполнит твою ответственность перед дисциплинирует тебя, он не позволит тебе пойти против него, ничего не делать. Веришь в это, да?"

Юнь Цяньюэ на мгновение исчезла и посмотрела на Ронг Цзин. Я подумал, что это действительно был брат, которого Цзышу учил с детства.

Ронг Цзин улыбнулся: «Вы правы, вы должны быть честными и верить. Я также обещал прислать вам прекрасную машину. Поскольку эти дамы полны энтузиазма, эти приглашения следует принять!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии