Прошлой ночью Ронг Цзин утомила ее посреди ночи, она всегда думала, что люди внизу устали, но люди наверху тоже устали. А утомивший его человек все еще был полон весеннего ветерка и пошел вверх. Она мало спала и не могла поднять руки. Мне приходится снова вздыхать по поводу гендерного разрыва.
Седьмая принцесса ясно посмотрела на нее и весело пошутила: «Боюсь, это не займет много времени, и у Ронгванфу прибавится еще один сынишка».
Юнь Цин Юэ слегка кашлянула, наконец покраснела и сразу же сменила тему: «В этот снежный день ко мне приходила невестка, но помнишь две разбитые лампы? Если тебе это нравится, просто возьми».
«Я слышал об этом вчера. У вас есть эти две волшебные лампы, но госпожа Мэн подожгла себя». Принцесса Ци улыбнулась, посмотрела на стол и спросила: «Это две волшебные лампы?» "
"Хорошо." Юнь Цинъюэ кивнула, думая о седовласой старушке г-жи Мэн, которая заслуживает восхищения.
«Я не осмелился попросить эти две волшебные лампы. Я думал, что это просто лампа для свекрови Мэн. Я умолял ее рискнуть и вычислить для меня сплетню. сердце в эти дни. Я не могу нормально спать и постоянно видеть сны. Теперь эти двое - волшебные лампы, но я не смею». Семь принцесс покачала головой.
«Беременные женщины не такие, как обычные женщины, и им нравится думать безумно». Сказала Юнь Цянъюэ.
«Врач тоже это сказал, и дедушка со свекровью тоже сказали, что мне от этого стало легче, но на душе у меня стало не по себе». Семь принцесс беспомощно сказали: «Я тоже ничего не могу поделать».
Юнь Цяньюэ протянула руку и коснулась живота принцессы Ци. «Мой маленький племянник, должно быть, беспокойный маленький парень».
Седьмая принцесса внезапно улыбнулась: «Не правда ли? Он был так встревожен сейчас, в такой маленький месяц».
«Брат поднялся?» — спросил Юнь Цяньюэ.
Седьмая принцесса кивнула и вздохнула: «Я беспокоила его в эти дни, и он не может нормально спать. Отец уехал в Наньлян и был арестован. Дела ритуального отдела свалились на его голову. Он устал и устал. Весь человек худой».
Юнь Цяньюэ посмотрела на Седьмую принцессу. Хотя она была беременна и выглядела полной, взгляд между ее бровями выглядел не очень хорошо. Она немного подумала и спросила: «Невестка, ты действительно хочешь посплетничать? Посмотри на Юншу?»
Седьмая принцесса кивнула. «Раньше я решил быть с твоим братом. Что бы ни было передо мной, у меня хватило смелости ворваться в это. Но теперь, когда у меня в животе ребенок, мне нужно об этом беспокоиться. , Хочу спросить дорогу».
Юнь Цин Юэ кивнула. Хотя она не испытывала такого настроения, она может понять, что в ее желудке находится маленький человек, и это все еще костная кровь. Это никогда не будет прежним. Она взглянула на две волшебные лампы на столе и сказала принцессе Ци: «Раз уж это так, невестка сфотографируется перед волшебной лампой! Посмотрим, есть ли у вас шанс позволить им повернуться». на духовное осознание и решить свою удачу».
«Неужели это возможно?» — неуверенно спросила Принцесса Седьмая.
"Да." Юнь Цяньюэ кивнула.
«Вчера я услышал, что волшебная лампа решила судьбу Шестой сестры. Родилась в Цзиньлоу воробьем и умерла в снегу и ледяном небе. Зимнее пальто можно укутать, так что боюсь, что будет слишком поздно. Она. .. ей правда в конце концов будет так плохо?» — спросила принцесса Седьмая.
«Свекровь Мэн сказала это». Юнь Цин Юэ кивнула, видя, что на лице седьмой принцессы нет конца, как бы шестая принцесса ни причинила ей боль, но это всегда была сестра. Она с облегчением сказала: «Такая судьба связана с судьбой сердца. Если она будет добросердечна и добросердечна, может быть, судьба ее благодаря этому улучшится».
«Ты утешаешь меня, как она могла это изменить». Принцесса Седьмая покачала головой и нерешительно посмотрела на волшебную лампу, касаясь своего живота. «Если бы я была рядом с волшебной лампой, причинила ли бы она ребенку такую же боль, как шесть старших сестер?»
«Я защищаю тебя, ты просто проходи мимо». Сказала Юнь Цяньюэ.
Седьмая принцесса кивнула, услышав эти слова, и двинулась к волшебной лампе.
Юнь Цяньюэ посмотрела на нее. В тот день она и Юньли были самой редкой парой в хорошем браке в городе Шэнцзин. Как дочь королевской семьи, хотя дворец был заперт ею в течение десяти лет, она всегда была дочерью королевской семьи. Теперь, выйдя замуж за особняк Юн Вана, королевская семья и особняк Юн Вана идут по острию меча из-за Жун Цзин. В такой ситуации можно представить, сколько усилий ей придется потратить, чтобы сохранить свое счастье. Е Тяньюй и Чжао Кехан оставили друг друга, как только умерли. В тот день, кроме нее и Жунцзин, город Шэнцзин не смог найти хорошего брака. Она так усердно работала, чтобы быть счастливой, что начала страдать как от приобретений, так и от потерь.
Седьмая принцесса подошла к лампе-утке-мандаринке. Лампа-утка-мандаринка не двигалась, субтитры не появлялись.
Седьмая принцесса подождала немного и повернулась, чтобы подозрительно посмотреть на Юнь Цяньюэ.
Юнь Цяньюэ встала, подошла к лампе и наполовину посмотрела на нее. Две лампы молчали, она не знала почему.
«Сестра Мун!» Пока они изучали волшебную лампу, снаружи послышался знакомый и живой голос.
Юнь Цяньюэ и семь принцесс одновременно выглянули в окно и увидели, что Юй Цзыси под ветром и снегом приблизилась к павильону Цяньюэ. Его красивая фигура была прекрасно одета на ветру и снегу.
Юнь Цин Юэ весело сказала: «Это всего лишь тощая обезьяна, которая всю ночь остается на улице, все еще такая энергичная».
Седьмая принцесса не ответила, и Юзи Си вошла в дом. Очевидно, он услышал слова Юнь Цяньюэ, стряхнул снег со своего тела и сказал Юнь Циньюэ с улыбкой: «Сестра и зять всю ночь были мягкими, и все по-прежнему. дух."
Юнь Цяньюэ покраснела, и этот мертвый ребенок действительно мог высказать все, даже более откровенно, чем когда вошла Седьмая принцесса. Она больше не могла выносить толстую кожу, взяла под руку волшебную лампу и выстрелила в него.
Седьмая принцесса увидела Юнь Цяньюэ, взяла лампу-мандаринку и выбросила ее.
«Сестра злится и злится!» Юй Цзыси без колебаний схватила лампу-утку-мандаринку, улыбнулась и восхитилась красным лицом Юнь Цинъюэ. Сюй Юй опустила голову и с любопытством посмотрела на лампу-мандаринку в своей руке, поворачивая ее снова и снова. Через некоторое время он внезапно поднял глаза и спросил Юнь Цяньюэ: «Сестра, если бы ты сказала, что его снесли и реорганизовали, было бы это богом?»
Юнь Цин Юэ ошеломила, демонтировала и реорганизовала? Она еще не рассматривала этот вопрос.
Седьмая принцесса услышала, как ее лицо побледнело, и быстро воскликнула: «Это волшебная лампа, как ее можно снять? Нет!»
Юй Цзыси бросил лампу-утку-мандаринку в руку и снова поймал ее. После двух раз лампа-утка-мандаринка не двигалась. Он скривил губы. «Но это всего лишь две разбитые лампы. Я долго возился, а оно даже не отреагировало. Где ты увидел Бога?»
Юнь Цяньюэ утвердительно кивнула: «Ну, ты прав, два разбитых огня».
«Поскольку это сломанная лампа, как насчет того, чтобы разобрать ее?» — весело спросил Юй Цзыси Юнь Цяньюэ, желая попробовать.
Юнь Цяньюэ собиралась снести его. Принцесса Ци первой подбежала, выхватила волшебную лампу у Юй Цзыси и взяла ее на руки. Он торжественно сказал ему: «Второй принц, это не устранимо. Вчера бог Дэн Сяньлин был виден десяткам тысяч людей в Пекине. Если ты разберешь волшебную лампу и получишь вину богов, как ты сможешь родиться?» ?"
Юй Цзыси посмотрел на позу, в которой Седьмая принцесса держала волшебную лампу, и испугался, что он снова ее вернет. Он поднял брови. "
«Свекровь Мэн умерла в результате самосожжения. Как это могло быть сделано ложно? Кто станет шутить о его жизни? Ничего не говорите об этом. В этом обвинят второго принца». Седьмая принцесса покачала головой и вернулась к Юнь Цянъюэ, держа в руках волшебную лампу. «Сестра, ты должна бережно хранить эту волшебную лампу. В ней можешь оказаться жизнь ты и Цзин Шизи».
Юнь Цин Юэ смешно восприняла волшебную лампу: «Невестка правда в это верит?»
«Почему ты даже не веришь этому? Правда ли, что вчерашняя вещь была неправдой?» Принцесса Ци посмотрела на Юнь Цяньюэ.
«Вчерашнее дело не было мошенничеством». Юнь Цяньюэ покачала головой, поиграла с волшебной лампой и сказала ей: «Это был просто мужчина, который доставил удовольствие своей женщине две тысячи лет назад и передал ей духовное сознание. Эта волшебная лампа обладает наполовину духовным сознанием, и он может верить только в половину, а не во все».
«Хорошо верить наполовину, и это все равно не уничтожить. Это фетиш». Сказала принцесса Ци.
Юнь Цяньюэ посмотрела на лампу-утку-мандаринку в своей руке, Жун Цзин сказала, что она разделяет жизнь с кланом Юнь и является божеством клана Юнь. Видя сейчас появление принцессы Ци, если она осмелилась снести ее, она осмелилась потерять сознание, поэтому она сказала Юзи Си: «Поскольку это сломанная вещь, ее можно снести, забудь об этом».
Юй Цзыси кивнула, ее сильный интерес исчез, и она равнодушно махнула рукой: «Тогда его не будут разбирать».
Седьмая принцесса внезапно опустила голову и села, опустив голову.
Юй Цзыси подошла к мягкому дивану, ее тело согнулось, и она легла на четвереньки.
Юнь Цяньюэ посмотрела на свое лежачее положение и выглядела как Нань Линжуй. Она поставила волшебную лампу на стол и спросила Юй Цзыси: «Куда ты ходил вчера? Почему ты не вернулся домой ночью?»
«Вчера…» Юй Цзыси поджала губы, и ее губы были окрашены глубоким смыслом: «Сестра действительно хочет услышать?»
Юнь Цяньюэ хмыкнула.
Юй Цзыси медленно сказал: «Вчера мой зять оттолкнул тебя на улице. Кто-то не мог уйти. Я последовал за грустным человеком и пошел к Лунной реке. Угадай что? лунная река зимой, ее жизнь разбила в яму, мне жаль красавицу, я боюсь, что она замерзла, и мне хочется прыгнуть и вытащить ее наверх, но я думаю дважды, мое нежное тело слабое, чтобы не волноваться за тетю и сестру. Это хорошо, поэтому я сел у реки и стал ждать. Это подождало два часа, прежде чем мужчина вышел из воды».
«Как два часа могут выдержать такую большую зиму?» Принцесса Ци сказала в изумлении.
«Да, как я могу это удержать? Но кто-то может это выдержать, не только выдерживает, но и радостно прыгает взад и вперед по городу после выхода, печальный цвет больше не появляется. Вы сказали, что это неудивительно. Хорошо?" - сказал Юзи.
Седьмая принцесса была еще больше поражена и осторожно спросила: «Человек, который, как вы сказали, — господин Е Сяоцзюнь?»