Глава 1138: Выведен из суда

Глава 1138 была вынесена из пробной среды.

Тан Ичэнь тупо стоял там две секунды, прежде чем восстановить голос: «Нет, Гу Сяоци, как ты вытащил эти вещи?»

После входа в испытательную среду, помимо одежды, испытатель может также принести с собой оружие.

Но другие вещи, которые нельзя пронести, например, мобильные телефоны, устройства хранения данных и т. д., будут автоматически конфискованы в ходе судебного разбирательства.

То же самое относится и к вещам, находящимся в пробной среде, которые невозможно вывести наружу.

И то, что Гу Сяоци сейчас сажает, это не ядовитые цветы и сорняки, которые она выкопала в испытательной среде?

Итак, как же Гу Сяоци вывел эти цветы и растения?

Гу Чжици: «Секретно».

Конечно, Гу Чжици не сказала ему, что она просила Фэй Цзю принести эти вещи.

Торговый центр Юнджиу Фат Цзю уже открылся, ей просто нужно положить эти вещи в торговый центр Юнджиу, продав их, и эти вещи будут храниться на складе торгового центра.

После выхода из пробной среды, а затем снятия ее с полки, эти вещи будут возвращены.

Тан Ичэнь выслушал небрежный ответ Гу Чжици, но все равно не сдался: «Гу Сяоци, просто скажи мне».

Гу Чжици не вернул его, а просто взял что-то со своего запястья и бросил Тан Ичэню: «Вот, твой питомец».

Черная полоса вылетела из руки Гу Чжици, а затем полетела прямо к Тан Ичэню. Тан Ичэнь подсознательно протянул руку и отбросил ее: «Какой питомец? У меня нет такого уродливого питомца».

После того, как Дахэй был отброшен им к стене, Тан Ичэнь внезапно вспомнил, что сегодня он, похоже, взял домашнее животное в испытательную среду.

«Ах! Дахей тоже вышел?!» Сказал Тан Ичэнь, осторожно переступая через цветочные горшки на земле, подошел к стене и снял Дахэя.

Поскольку вещи, находящиеся в испытательной среде, не могут быть вынесены наружу, Тан Ичэнь подумал, что Дахэй остался в испытательной среде.

Вернувшись, он некоторое время сожалел об этом.

«Я думала, что больше никогда его не увижу». Сказал Тан Ичэнь, поглаживая голову чертовой змеи.

Да Хэй был вялым и не хотел разговаривать с Тан Ичэнем.

Не думай, что оно не услышало, хозяин собаки, ты сейчас думаешь, что это некрасиво!

«Гу Сяоци, посмотри, Дахэй болен? Я думаю, это вяло». Увидев вялый взгляд Дахэя, Тан Ичэнь спросил с некоторым беспокойством.

Может быть, он просто шлепнул его по стене и сломал?

Гу Чжици погрузился в возню с цветами и растениями и небрежно сказал: «Это немного неудобно, просто вскипятите кастрюлю с водой и ошпарьте ее».

Тан Ичэнь:? ? ?

Можно ли так обращаться с почвой и водой?

Большой черный:? !

Да Хэй уставился на Гу Чжици широко открытыми глазами.

Действительно, самое ядовитое женское сердце!

Не видел, я просто эмо? !

Чтобы новый хозяин этого идиота не ошпарил его кипятком, Дахэй стал послушным маленьким питомцем, обернул его вокруг запястья Тан Ичэня и потер ему руку.

В конце концов, у него уже есть контракт с Дахэем, Тан Ичэнь все еще чувствует небольшие эмоции от Дахэя.

На самом деле у меня не было идеи ошпарить его кипятком, но, увидев, что Дахэй внезапно стал таким послушным, Тан Ичэнь почувствовал, что, когда в будущем он будет непослушным, было бы хорошо напугать его кипятком.

В конце концов, Тан Ичэнь не спросил, как Гу Чжици вытащил эти цветы и растения из испытательной среды, но задал Гу Чжици множество вопросов, используя энциклопедию методов отравления.

Лишь в двенадцать часов вечера Гу Чжици пересадила все цветы и растения, которые она выкопала, в цветочные горшки, полила их и поместила в браслеты для хранения, прежде чем Су Юньлин похитила Тан Ичэня.

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии