Глава 1299 связана с бабушкой?
Говоря о том, как его отец попал в больницу, в глазах Мо Вэйрана отразился страх.
Спустя долгое время Мо Вейран оправился от своего страха, а затем продолжил: «Однако в последнее время мне стало лучше, а такого уже давно не было».
Гу Чжици почти незаметно поднял брови, но лениво кивнул.
Все трое последовали за Мо Вейраном на виллу.
В гостиной никого нет.
Как только он вошел в гостиную, Гу Чжици быстро осмотрел планировку, насколько мог, и обнаружил, что гостиная семьи Мо была покрыта небольшим массивом фэн-шуй.
Согласно географическому положению и архитектурному плану семьи Мо, это не лучшее место для создания строя, но это правда, что после создания здесь строя Се Чун не сможет приблизиться к этой вилле.
Глубинный мастер, создавший формацию для семьи Мо, должен быть как минимум третьего уровня или выше.
Мо Вейран повел троих на второй этаж, а затем вошел в свою комнату. Войдя в комнату, Мо Вейран закрыл дверь, затем посмотрел на Гу Чжици и спросил: «Мисс, с чего вы хотите начать расследование?» ? "
"Не торопись." — сказал Гу Чжици и направился к балкону комнаты Мо Вейраня.
С балкона комнаты Мо Вейрана виден задний двор дома Мо.
На заднем дворе дома Мо было посажено множество цветов и деревьев, а также стоял большой четырехугольный павильон. В это время в павильоне сидела женщина с книгой в руках.
Недалеко Гу Чжици мог ясно видеть внешность женщины.
Лицо женщины ясное и красивое, ее брови чем-то похожи на Мо Джинджина, от всего ее тела исходит нежный и книжный аромат, а самое главное, что вокруг словно витает след тайны.
В это время трое Мо Вейраня появились рядом с Гу Чжици, проследив за взглядом Гу Чжици, Мо Вэйран внезапно сказал: «Это моя мать».
Гу Чжици отвернулся, посмотрел на Мо Вэйраня и спросил: «Чем занимается твоя мать?»
Мо Вейран: «Это учитель».
"Хм?" Мо Вейран на мгновение был ошеломлен, когда услышал это, а затем сказал: «Я так не думаю, мои родители в это не верят».
Гу Чжици слегка опустил глаза и продолжил спрашивать: «Старейшины двух семей еще живы?»
Мо Вейран: «Мои бабушка и дедушка умерли, когда я родился. Я никогда их не видел. Дедушка тоже уехал несколько лет назад, но бабушка все еще там».
«Откуда твоя бабушка?»
Мо Вейран: «Из Яньчэна».
Гу Чжици услышал эти слова, и темный цвет залил нижнюю часть его глаз.
Яньчэн люди?
Два дня назад я проверил биографию Цинь Даймэя, и он оказался из Яньчэна.
Гу Чжици: «Чем занимается твоя бабушка?»
Услышав это, Мо Вейран был ошеломлен. Несколько секунд спустя он покачал головой Гу Чжици: «Я просто помню, как моя мать говорила, что мой дедушка был учителем, когда он был маленьким. Что касается бабушки… кажется, она не слушала, что говорила моя мать. . встал."
«Твоя бабушка приходила к тебе домой в начале сентября этого года?»
Когда Мо Вэйран услышал это, в его глазах мелькнуло удивление: «Откуда ты знаешь? Ты догадался?»
Прежде чем Гу Чжици успел ответить, Мо Вейран снова вздохнул: «Это так удивительно, даже это можно считать правдой».
Гу Чжици не ответил на его слова, но снова спросил: «Твоя бабушка все еще живет в Яньчэне?»
Мо Вейран кивнул.
«Отправь адрес своей бабушки на мой мобильный телефон». Закончив говорить, Гу Чжици вошел в комнату Мо Вэйраня.
«Это дело еще как-то связано с моей бабушкой?» Выслушав серию вопросов Гу Чжици и увидев, как она спрашивает его адрес, Мо Вейран наконец почувствовал, что что-то не так.
(конец этой главы)