Глава 1556. Пьяные шумеры
Пьяный Су Юньлин был очень послушен, и когда Гу Чжици сказал ему встать, он встал.
Видя его сотрудничество, Гу Чжици на некоторое время остановился и пробормотал тихим голосом: «Так хорошо после того, как напился?»
Разве не было бы легко быть похищенным таким образом?
Некоторое время поддерживая Су Юньлин идти вперед, внезапно на ее плечи легла тяжесть, а затем теплое дыхание обрушилось на ее шею.
Шаги Гу Чжици слегка приостановились, и в этот момент его сердцебиение снова выбилось из ритма.
Прежде чем она смогла успокоиться, в ее ушах прозвучал голос Су Юньлин: «Чжижи».
Тон был наполнен бесконечной нежностью.
Сделав наконец шаг, услышав голос Су Юньлин, он внезапно сделал шаг назад.
Поддерживая Су Юньлин и постояв там несколько секунд, Гу Чжици протянул руку и толкнул Су Юньлин по голове: «Ты... не подходи ко мне слишком близко».
Если так будет продолжаться, я не знаю, когда смогу отправить людей обратно в комнату.
Под давлением Гу Чжици, растерянные глаза Су Юньлина вспыхнули в изумлении, и через две секунды он сказал: «Чжижи ненавидит, что я подхожу слишком близко?»
Слушать голос немного жалко и немного потерянно.
Гу Чжици слегка опустил глаза, не смотрел на него и просто сказал: «Не подходи близко и больше не разговаривай».
Даже если голос приятный, тон настолько жалостливый, что легко может сделать людей мягкими и сбить с толку.
После того, как Гу Чжици закончил говорить, он продолжил поддерживать Су Юньлин и вошел на виллу.
Выслушав слова Гу Чжици, Су Юн действительно перестала говорить и больше не клала голову на плечо, а позволила Гу Чжици поддержать себя и спокойно пошла.
Очень отзывчивый и послушный, пусть делает все, что хочет.
Пока Гу Чжици не помог ему добраться до комнаты, Су Юньлин не произнес ни слова и не позволил своей голове приблизиться слишком близко к Гу Чжици.
Гу Чжици просто взглянул на него, а затем помог Су Юньлину подойти к кровати: «Вот и мы, садись».
Су Юньлин с готовностью сидела рядом с кроватью.
Как ученик начальной школы в классе, положив руки на колени, он слегка поднял глаза, чтобы посмотреть на Гу Чжици, не открывая рта.
В этих туманных глазах теперь немного больше нежности, и кажется, что на дне глаз есть вода, и из-за дополнительной нежности это более соблазнительно, чем обычно.
Если кто-нибудь соблазнится и случайно упадет, тот пристрастится к этому и уже не сможет вырваться на свободу.
Гу Чжици стоял у кровати, несколько секунд смотрел в эти глаза, а затем ему показалось, что он чуть не споткнулся и упал в них.
Отвернувшись, он повернулся и пошел к двери, но, сделав два шага, его руку потянули.
Затем сзади послышался голос Су Юньлин: «Ты уходишь?»
Тон звучит очень нежно, но и очень неохотно.
Гу Чжиси молчал две секунды, глубоко вздохнул, а затем сказал тихим голосом: «Я спущусь и принесу тебе похмельный суп».
Когда я поднялась наверх, тетя сказала ей попросить, чтобы ее отправили наверх, а затем спуститься вниз и принести ему тарелку похмельного супа.
Су Юньлин: «Тогда ты вернешься?»
«Эм».
Как только Гу Чжици издал звук, он почувствовал, как тепло в его руках исчезло.
Су Юньлин отпустила ее руку и сказала: «Тогда иди и возвращайся скорее, я буду ждать тебя».
Тон звучит очень послушно.
Гу Чжици внезапно слегка изогнул угол рта, посмотрел на Су Юня и сказал: «Тогда послушно садись и не бегай».
Су Юньлин: «Хорошо».
(конец этой главы)