Глава 1556: шумерский пьяница

Глава 1556. Пьяные шумеры

Пьяный Су Юньлин был очень послушен, и когда Гу Чжици сказал ему встать, он встал.

Видя его сотрудничество, Гу Чжици на некоторое время остановился и пробормотал тихим голосом: «Так хорошо после того, как напился?»

Разве не было бы легко быть похищенным таким образом?

Некоторое время поддерживая Су Юньлин идти вперед, внезапно на ее плечи легла тяжесть, а затем теплое дыхание обрушилось на ее шею.

Шаги Гу Чжици слегка приостановились, и в этот момент его сердцебиение снова выбилось из ритма.

Прежде чем она смогла успокоиться, в ее ушах прозвучал голос Су Юньлин: «Чжижи».

Тон был наполнен бесконечной нежностью.

Сделав наконец шаг, услышав голос Су Юньлин, он внезапно сделал шаг назад.

Поддерживая Су Юньлин и постояв там несколько секунд, Гу Чжици протянул руку и толкнул Су Юньлин по голове: «Ты... не подходи ко мне слишком близко».

Если так будет продолжаться, я не знаю, когда смогу отправить людей обратно в комнату.

Под давлением Гу Чжици, растерянные глаза Су Юньлина вспыхнули в изумлении, и через две секунды он сказал: «Чжижи ненавидит, что я подхожу слишком близко?»

Слушать голос немного жалко и немного потерянно.

Гу Чжици слегка опустил глаза, не смотрел на него и просто сказал: «Не подходи близко и больше не разговаривай».

Даже если голос приятный, тон настолько жалостливый, что легко может сделать людей мягкими и сбить с толку.

После того, как Гу Чжици закончил говорить, он продолжил поддерживать Су Юньлин и вошел на виллу.

Выслушав слова Гу Чжици, Су Юн действительно перестала говорить и больше не клала голову на плечо, а позволила Гу Чжици поддержать себя и спокойно пошла.

Очень отзывчивый и послушный, пусть делает все, что хочет.

Пока Гу Чжици не помог ему добраться до комнаты, Су Юньлин не произнес ни слова и не позволил своей голове приблизиться слишком близко к Гу Чжици.

Гу Чжици просто взглянул на него, а затем помог Су Юньлину подойти к кровати: «Вот и мы, садись».

Су Юньлин с готовностью сидела рядом с кроватью.

Как ученик начальной школы в классе, положив руки на колени, он слегка поднял глаза, чтобы посмотреть на Гу Чжици, не открывая рта.

В этих туманных глазах теперь немного больше нежности, и кажется, что на дне глаз есть вода, и из-за дополнительной нежности это более соблазнительно, чем обычно.

Если кто-нибудь соблазнится и случайно упадет, тот пристрастится к этому и уже не сможет вырваться на свободу.

Гу Чжици стоял у кровати, несколько секунд смотрел в эти глаза, а затем ему показалось, что он чуть не споткнулся и упал в них.

Отвернувшись, он повернулся и пошел к двери, но, сделав два шага, его руку потянули.

Затем сзади послышался голос Су Юньлин: «Ты уходишь?»

Тон звучит очень нежно, но и очень неохотно.

Гу Чжиси молчал две секунды, глубоко вздохнул, а затем сказал тихим голосом: «Я спущусь и принесу тебе похмельный суп».

Когда я поднялась наверх, тетя сказала ей попросить, чтобы ее отправили наверх, а затем спуститься вниз и принести ему тарелку похмельного супа.

Су Юньлин: «Тогда ты вернешься?»

«Эм».

Как только Гу Чжици издал звук, он почувствовал, как тепло в его руках исчезло.

Су Юньлин отпустила ее руку и сказала: «Тогда иди и возвращайся скорее, я буду ждать тебя».

Тон звучит очень послушно.

Гу Чжици внезапно слегка изогнул угол рта, посмотрел на Су Юня и сказал: «Тогда послушно садись и не бегай».

Су Юньлин: «Хорошо».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии