Глава 2274. Человек, который перелез через стену двора
Человек, которого Гу Чжици держал за воротник, был сбит с толку.
Поскольку все трое, Гу Чжици, носили с собой чары невидимости, никто из тех, кто носил их за воротник, вообще не мог видеть существования их троих.
Только сейчас я почувствовал, будто на меня наступили, а потом услышал странный голос, говорящий: «Спускайся, пойдем».
В этот момент воротник его спины внезапно поднялся, и мужчина заподозрил, что увидел привидение.
Я всю дорогу дрожал.
Холодный ветер дул ему в уши, и мужчина смотрел по сторонам, не собираясь останавливаться. Наконец он с трепетом заговорил: «Ладно, добрый человек, я всего лишь прохожий. Куда ты меня ведешь?» "
Как только мужчина заговорил, Гу Чжици, державший его за ошейник, остановился и внезапно вспомнил, что к ним все еще прикреплены чары невидимости.
ГУ Чжици молчал. Наконец он осмотрелся, нашел пустынный угол и положил человека в руку.
Затем невидимость была снята.
Глядя на внезапное появление перед ним одного, двух, трех... четырех человек (?), мужчина нырнул в угол, молча обнял себя и держался подальше от немногочисленных людей.
Он подозревал, что трое человек перед ним были командой призраков, призванной забрать невесту. Смотри, они несли на спине невесту.
— Я, я ничего не видел, я ничего не видел.
Увидев это, Гу Чжици замолчал и немного разозлился, но все же посмотрел на другого человека и сказал: «Как тебя зовут?»
«У меня нет имени! Не соблазняй меня, я действительно ничего не знаю». — сказал мужчина, продолжая трепетно обнимать себя и уткнувшись головой в колени.
Гу Чжици: «…»
Гу Чжици промолчал, слегка кашлянул и снова заговорил: «Ну, мы же люди».
«Тебя это напугало? Извини."
Тан Ичэнь и Су Юнь, стоявшие в стороне, слушали, их глаза были полны сомнений. Они не понимали, почему Гу Чжици так относился к этому робкому человеку. Кажется, не только вежливый, но и немного благовоспитанный?
Это не в ее стиле.
Понимая это, Су Юньлин почувствовала себя очень несчастной и холодно взглянула на мужчину.
Когда мужчина почувствовал холод на своем теле, он сжался еще больше и не смел поднять голову.
Гу Чжици: «…»
Молча повернул голову и посмотрел на Су Юньлин.
Су Юньлин почувствовала себя еще более несчастной, когда встретила холодный и тихий взгляд Гу Чжици. Однако она молча отодвинула разошедшийся холодный воздух, отвернула голову и отвела взгляд, как ни в чем не бывало.
Гу Чжици несколько секунд смотрел на мужчину, который отказывался поднимать голову. Наконец он тихо вздохнул и сказал ему: «Не бойся, мы сейчас уходим».
После разговора Гу Чжици о чем-то подумал, достал древнюю книгу и нефритовый кулон из кольца Цянькунь и передал их собеседнику: «Это то, что вы ищете».
Закончив говорить, Гу Чжици покосился на Су Юньлиня и Тан Ичэня. Они посмотрели на Гу Чжици, кивнули и последовали за Гу Чжици, чтобы уйти.
После того, как Гу Чжици и остальные ушли на долгое время, мужчина поднял голову с колен.
Он спокойно оглядел свое окружение, затем покосился налево и направо. Убедившись, что рядом никого нет, он вздохнул с облегчением до конца своей жизни.
Благодаря его расслабленным движениям вещи, которые он держал в руках, упали на землю.
Из-за этого движения мужчина вздрогнул и подсознательно посмотрел на упавшие на землю вещи. Когда он ясно увидел вещи на земле, его глаза внезапно расширились.
Он быстро поднял книгу с земли и положил ее на колени. Он несколько раз моргнул и уставился на обложку древней книги. Наконец он не смог удержаться от вздоха: «Это удача?»
Смирившись перед самим собой, он открыл древнюю книгу.
Спокойной ночи
(Конец этой главы)