Глава 2373: Вы обязаны потушить пожар, который вы устроили.
Су Юньлин протянула руку, сжала руки Гу Чжици, блуждавшие по его телу, и сказала хриплым голосом: «Чжижи».
Когда он произнес эти два слова, это было так очаровательно и очаровательно.
Гу Чжици укусил кадык Су Юньлиня, и когда он услышал, как тот зовет его таким соблазнительным голосом, его уши слегка шевельнулись, он отпустил кадык Су Юньлиня и посмотрел на него.
Су Юньлин тайно вздохнула с облегчением и посмотрела на Гу Чжици. Она хотела что-то сказать, но когда посмотрела в глаза Гу Чжици, не смогла ничего сказать.
Внезапно эти глаза приблизились к ней, и Су Юньлин почувствовала, что потеряла равновесие и упала во вселенную звезд, и мгновенно дезориентировалась.
До тех пор, пока на моих губах не появилось ощущение влаги.
Ее целовали много раз, но каждый раз она дает ему ощущение, что она еще сырая.
Каждый раз я пробую это лишь ненадолго.
Теперь, видя, что она снова собирается уйти, Су Юньлин поднял руку и прижал ее к затылку, удерживая ее голову, и углубил поцелуй.
Постепенно рука, сжимавшая руку Гу Чжици, двинулась за Гу Чжици.
Как только его руки были освобождены, Гу Чжици прижался к спине Су Юньлиня и начал делать все, что хотел.
Су Юньлин на мгновение замерла, а затем продолжила углублять поцелуй.
Превратите все беспокойство, которому некуда было деваться, в поцелуи, снова и снова выхватывая дыхание изо рта Гу Чжици.
Сначала они вдвоем стояли у шкафа, но постепенно перешли к кровати и, наконец, легли на нее. В конце концов, они оба выглядели растрепанными.
Чувствуя, как человек под ним сжимается, к Су Юньлину вернулся рассудок.
Он вытащил руку, спрятанную в углу ее одежды, и внезапно встал.
Быстрыми глазами и быстрыми руками Гу Чжици схватил его распахнутый халат, посмотрел на него и серьезно сказал: «На самом деле, тебе не обязательно жениться».
Когда Су Юнь услышал эти слова, он почувствовал, как в его сознании взорвался фейерверк, настолько оглушительный, что он не мог среагировать.
Жгучий жар в его глазах, который только что немного утих, начал распространяться снова. Его взгляд упал на Гу Чжици. Просто взглянув на него, Гу Чжици почувствовал, будто его обожгли.
Его глаза слегка блеснули, и он слегка вздрогнул.
Уловив ее реакцию в своих глазах, Су Юньлин подавил жжение в глазах и сказал тихим голосом: «Нет».
Глядя на человека, входящего в ванную, Гу Чжици долго молчал. Наконец он встал с кровати, поправил одежду и пробормотал тихим голосом: «Ничего».
Су Юньлин, которая только что вышла из ванной и собиралась взять еще одну ночную рубашку:?
«У кого нет будущего?»
Гу Чжици остановился, медленно обернулся, посмотрел на Су Юньлин и очень твердо сказал: «Ты».
Когда Су Юнь услышал, что она сказала, он понял, что она, вероятно, говорила о себе.
Подойдя к Гу Чжици, он протянул руку, потер ее макушку и сказал любящим тоном: «Да, я тот, у кого нет будущего».
Гу Чжици: «…»
Пока ты возражаешь, мне не будет так стыдно.
Пока Гу Чжици молчал, Су Юньлин внезапно протянул руку и вытащил Гу Чжици из кровати.
Гу Чжици:?
Подняла человека на ноги, затем медленно обвила ножки ее кровати вокруг его талии и понесла в ванную.
Гу Чжици: «…»
Это такая плохая поза.
Отреагировав, Гу Чжици слабо сказал: «Брат Лин, я…»
«Не волнуйся, ты не сделаешь ничего лишнего». Су Юн прислушался и вошел в дверь ванной, одновременно закрыв ее.
Гу Чжици: «…»
Я не верю.
После нескольких секунд молчания Гу Чжици нерешительно спросил: «Тогда… почему ты меня привел?»
Су Юньлин: «Пожар, который вы разожгли, — ваша обязанность потушить его».
Гу Чжици: «…»
Сможете ли вы убежать с поля боя?
(Конец этой главы)