Глава 238: Цветы, которые ты посадил сам.

Глава 238. Цветы, которые ты выращиваешь сам.

Машина остановилась, Гу Чжици вышел из машины, подошел к клумбе у входа на виллу, присел на корточки, встал возле клумбы, глядя на цветы на клумбе.

Гу Юло открыл дверцу машины и посмотрел на Гу Хуайцзина, который вышел с той же стороны: «Мама и папа были в командировке уже 20 дней, почему они до сих пор не вернулись?»

«Возвращаться — это нормально, я дам им достаточно повеселиться, прежде чем вернуться». Гу Хуайцзинь плавно закрыла дверцу машины, но ее взгляд упал на девушку, стоящую у клумбы.

Гу Юло усмехнулся, когда услышал слова: «Я думаю, ты боишься, что твои родители вернутся. Если ты знаешь, что выгнал маленькую девочку из дома, тебя тоже следует выгнать из дома».

Гу Хуайцзинь услышал слова Гу Юло, но не ответил ей, и выражение его лица не изменилось.

Увидев это, Гу Юло стало скучно, и он подошел к Гу Чжици: «Пойдем, пойдем в дом, что такого интересного в цветах, которые ты сам посадил».

Гу Чжици:?

Внезапно повернул голову и посмотрел на Гу Юло: «Я это подбросил?»

В сознании первоначального владельца не было обнаружено никаких соответствующих воспоминаний.

Посажены два года назад?

«Правильно, вы посадили все экзотические цветы и растения вокруг виллы. О, изначально в розарии тоже были посажены экзотические цветы и растения. Позже вы сказали, что вам это не понравилось, поэтому вас выгребли и посадили розы. Не Гу Хуайцзинь остановил ее, сейчас вы видите поместье, полное роз». — сказал Гу Юло, не забывая наблюдать за изменением выражения лица маленькой девочки.

Конечно же, как только голос Гу Юло упал, выражение лица маленькой девочки стало очень сложным.

Через некоторое время Гу Чжици тихо открыл рот и выругался: «Блудный сын».

Гу Хуайцзинь слушал, и уголки его рта скривились: «Если тебе не нравятся розы, то ты можешь перекопать этот розарий и пересадить цветы и растения».

Гу Чжици услышал эти слова, но больше не заговорил.

Какие цветы и растения сажать, нужны ли деньги на посадку цветов и растений?

Кроме того, не говоря уже о том, что она не первоначальная владелица, даже если она и есть, она не настоящая дочь семьи Гу, и она пошла в чужой дом, чтобы сажать цветы и растения, как это звучит.

Услышав разговор Гу Юйло о еде, Гу Чжици немедленно последовал за ним.

Как только он вошел в гостиную, он увидел женщину в фартуке, вышедшую из кухни с посудой.

Глядя на Гу Юло и Гу Чжици с улыбкой: «Я только что услышал звук машины и догадался, что вы здесь, приходите и ешьте».

«Тётя Ли». Гу Юло позвонил тете Ли, затем подошел к обеденному столу: «Что ты сделал?»

«Зная, что госпожа Цици возвращается, я приготовила ее любимые кисло-сладкие свиные ребрышки». — сказала тетя Ли, ставя на стол тарелку с кисло-сладкими свиными ребрышками.

Гу Чжици прислушался к словам тети Ли, в его глазах мелькнула мысль.

Хотя она не приняла некоторые воспоминания о первоначальном владельце, она также приняла некоторые из ее предпочтений.

В памяти первоначального владельца, первоначальный владелец не любил кисло-сладкие свиные ребрышки, а, скорее, очень их ненавидел.

Гу Чжици мог это видеть.

Они проверяли ее.

Раньше Гу Юло постоянно проверял ее.

Теперь Гу Хуайцзинь тоже пытается ее проверить.

Однако по сравнению с искушением Гу Юло, искушение Гу Хуайцзинь, очевидно, гораздо более тонкое.

Гу Юло на мгновение был ошеломлен, когда услышал, что сказала тетя Ли, затем слегка повернул голову и взглянул на Гу Хуайцзинь.

Увидев, что Гу Хуайцзинь сел на диван, не меняя выражения лица, Гу Юйло слегка кашлянул, скривил губы, снова перевел взгляд на тетю Ли и сердито сказал: «Тетя Ли слишком предвзята, я тоже вернулся. что-нибудь, что я люблю есть?»

«Да, есть еще блюда, которые тебе нравятся, и они есть на кухне». — сказала тетя Ли, затем повернулась и пошла на кухню, чтобы подать посуду.

Увидев, что тетя Ли ушла на кухню, Гу Юло помахал Гу Чжиси: «Маленькая девочка, приходи на ужин».

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии