Глава 200: Любимчик королевы

В самом сердце города Фэн Юя следует считать одним из самых могущественных людей, когда-либо встречавшихся. Она выросла, получив самое строгое императорское образование, и была менее теплой, чем Чжун Ли. Чтобы такая женщина влюбила его, недостаточно иметь красивую кожу или идеальную семью.

Например, сейчас только из-за изменения названия у другой стороны возникли подозрения. Ее тело подчеркивало чувствительность и подозрительность императора. В спешке происходит слишком много изменений, и я боюсь, что это будет контрпродуктивно.

На поверхности не произошло никаких изменений, но он был довольно холодным и убрал руку, которую держала Фэн Сяо, а затем избежал взгляда и не смотрел на нее.

«Я не знаю, куда пойдет взрослая жизнь через сорок три дня, где ты собираешься остаться?»

Он закрыл рот и сказал, почему не позвонил ей тете, а спросил об обрядах феникса спустя больше месяца.

— Тетушка сомневается?

Фэн Сяо слегка улыбнулась, и из-за этого другая сторона внезапно сменила имя.

До того, как она услышала, что ее муж болел у других монархов, причина, судя по всему, была связана с ее взрослыми обрядами. Кажется, в ее сердце все еще живет гнев, и она немного обиделась на нее.

Фэн Ци не возражает против периодической ревности со стороны другой стороны, если эта степень находится в пределах ее терпимости.

Что касается дворцовой работы гарема, то, как ею управлять, когда не было императора Чжэнфу, который все еще контролирует ситуацию, все еще не так, и не нужно беспокоиться о том, что ты плохой муж.

«Все так говорили, ты считаешь меня уродливой?»

Я не считаю себя уродливой, он очень красивый, а люди здесь не умеют ценить мужественного красавца.

"появление......"

Фэн Вэй пытается утешить несколькими словами. В конце концов, подобные вещи естественны. Она не поверхностная девушка, которая смотрит только на свою внешность. Собираясь заговорить, она вдруг чувствует себя такой отдохнувшей и одетой сегодня. Кажется, это уже не так смешно, как раньше.

Взгляд хитрый, есть женский героический дух, еще более смелый, чем те дюжие девушки.

Только в этом смысле, в лучшем случае, это «уродство», не соответствующее господствующей эстетике. Если он сможет подчеркнуть его собственные черты, он может быть не похож на девушку, которой нравится этот стиль.

Например, он вырос со стороны границы, где и мужчины, и женщины крепкие, высокие и сильные, а страна является синонимом неприятностей.

Круглый год будут войны, и людям на границе придется взять в руки оружие и дать отпор врагу, где бы и когда бы они ни находились. Мужчины и женщины не являются исключением. Когда они не могут сохранить свою жизнь, кого волнует красота и уродство?

Из-за влияния таких народных обычаев жители нескольких приграничных городов также привыкли к братьям, столь же сильным, как девушка. Если можно подумать об изначальном теле, оно станет прозрачным и, возможно, сможет принести счастливый брак.

Знаете, до приезда в страну первоначальный десятый город на границе все еще был очень известен, потому что он может разбить большой камень голыми руками, может выстрелить в цель на 100 метров, лук также может проникнуть в цель, это просто Дверной тигр, человек - объект поклонения многих местных приятелей.

Исходное тело тоже долгое время находилось в границах, поэтому я никогда не чувствовал себя хуже кого-либо другого и, естественно, тоже было достойно Ее Величества.

Лишь приехав в столицу, он обнаружил, что эстетика мира так сильно отличалась от их. Это было похоже на то, как боги и будды отделяли свою эстетику от массы, когда они щипали людей.

Люди здесь такие худые, с хорошей белой кожей, что ему нехорошо делать шаг назад.

Первоначальное тело было под огромным ударом, и, чтобы доставить удовольствие фавориту королевы, они начали изучать популярное в стране платье, чтобы украсить себя.

Это явно здоровая пшеничная шкурка, но с лица надо соскабливать густой белый жир, а поскольку следующий человек будет недоволен, не забудьте намазать шею, когда он не научит его мазать порошком. В глазах других это смешно.

Есть также его пять чувств энтузиазма, но он учится у красивых и прекрасных братьев, которые рисуют брови и бреют свои мечи.

Угловатому лицу сочетаются тонкие и длинные ивовые брови. Не говоря уже о том, насколько это смешно.

Кроме того, есть еще румяна, цветные мантии, которые не соответствуют тону его кожи, поэтому странно на это смотреть.

Сегодня все не то, серьезная болезнь исходного тела определенно не должна одеваться, после прибытия ее не будет, потому что королева хочет прийти и сшить специальный костюм для подземной кровати, поэтому он падает на Королева. В глазах он был чист и свеж, когда впервые приехал в деревню.

Не говори, он не похож на горячего глаза, по крайней мере, в глазах Фэн Сяо он не будет связан с безобразным.

«На самом деле, тетушка сегодня очень освежающе одета».

Фэн Сяо вспомнил, что он не говорил о таком похожем времени. Кажется, когда она вышла за нее замуж, она только начала изучать облик страны, но другая сторона к этому не прислушивалась.

«Мое Величество снова накричало на меня. Я знаю, что никто в Нортленде не считает меня таким красивым. Ваше Величество желает позволить мне быть хорошим мужем. Оно тоже огорчено. Если вы не позаботитесь об этом. , боюсь, что не посмотрю на это».

Эта обидная маленькая история любви говорит о том, что лицо не меняет цвет и не прыгает, а адаптивность сильная.

"Ерунда."

Фэн Сяо задумалась: если бы она какое-то время назад вернулась к переодеванию, а затем позвала тётю иным тоном, она бы предпочла быть такой, по крайней мере, выглядеть приятной для глаз.

«Ты — повелитель Одинокого Императора. В этом гареме тот, кто посмеет проявить к тебе неуважение, будет оштрафован».

Фэн Юй сказал, что он нахмурился и подумал, что его семья будет размещена на Севере. Теперь он женат, вокруг никто не разговаривает, а вокруг ждет такая группа дворцов, неудивительно, что его характер становится все более и более странным. Кажется, на этот раз меня отправили во дворец Фэнъи, и я должен позволить Цзянлю выбрать хороший выбор.

«Почему это правда?»

Его глаза прояснились, и некоторые спросили невероятно.

«Природа верна, когда видишь одинокий разговор, это не слово».

Зрачок феникса сужается и сужается. Как и выражение лица другого человека, оно похоже на волчью собаку, которую она вырастила раньше. Каждый раз, когда она кормила его большими костями, выражение лица было таким ярким.

Подумав об этом, другой стороне тоже шестнадцать лет. Она на два года моложе ее. Это невинно, но есть место для перемен.

Самое главное, что такой простой нрав ставится на сторону, чтобы быть уверенным. Фэн Янь не хочет интриговаться в зале, приходить в гарем, но и сопровождать этих монархов в действиях.

Подумайте об этом так: этот Хуан Чжэнфу стоит, кажется, довольно хорошо, пока он может так держаться.

«Поскольку мое Величество сказал это, я все еще хочу попросить меня дать мне еще одну вещь».

Улыбка на лице Фэн Яна осталась неизменной, его глаза слегка сузились, и он спросил: «Что?»

«Пожалуйста, дайте мне еще одно выступление в боевых искусствах. Прежде чем я думал о своих коленях, мне, возможно, не нравился внешний вид моего северного человека. Теперь кажется, что я думаю больше. Я изучил поведение Лю Хуэйцина и Чжан Дэцина в этих Мои манеры могут меня разрушить, и я не знаю, насколько мало студентов, занимающихся боевыми искусствами».

Хуэй Цин, Де Цин, Сянь Цин и Лян Цин занимают второе место, а затем, помимо Хуан Чжэнфу, они из Ипинь Гуйцзюнь и Чжэнъипинь Хуанггуйцзюнь. В гареме нет монархов с этими двумя титулами. Даже первый, в настоящее время только Лю Хуэйцин и Чжан Дэцин.

В конце концов, у Фэн Юя не было обрядов, и гарем пуст. От самого младшего официанта до принца это 13-й человек, а из четырех разрядов их только четверо. .

Когда такой уровень достигается, он имеет право жить только в главном зале дворца, и считается, что он находится в центре дворца.

В настоящее время во дворце меньше монархов, а королева еще не дошла до гарема в зрелом возрасте. Даже если будет драка, она не достигнет уровня вашей жизни.

Подобно Хуан Чжэнфу, или «уродливому» имени Ван Чжэнфу, оно неизбежно будет презираться другими монархами. Хоть он и занимает позицию глаз людей, он все равно не сидел на этом месте. Квалификация места.

«Храм Рассвета, кажется, пустует, и сирота скажет вам превратить его в военное поле. Если вы хотите позже просмотреть боевые искусства, идите туда».

Искусство стрельбы семьи известно в стране Тяньхуан. Я не знаю, являюсь ли я братом в семье. Я узнал немного сути. Сам Фэнци способен использовать этот язык. Если прислушаться, можно услышать сердцебиение. У меня также была идея, что я могла бы время от времени обсуждать боевые искусства со своим мужем.

Эта мысль — лишь короткая вспышка в голове Фэн Сяо. По ее мнению, даже если мужчина является мастером боевых искусств, он может получить часть сущности.

Теперь феникс об этом не подумал, лицо придет так же быстро.

*****

«Сын, я слышал, что после того, как я спустился во дворец Фэнъи, я упал вместе с группой людей. Я боюсь, что теперь дворец Фэнъи почти пуст, и я не знаю, как был оскорблен этот ужасный грех. ."

Во дворец Линби ворвался Лю Хуэйцин и прошептал ему на ухо.

Во дворце дворцовый официант Лю Хуэйцина знает, что он не любит называть его Хуэйцин в частном порядке. По мнению Лю Линя, его таланта достаточно, чтобы занять должность Чжэнфу. Почему уродливый человек может залезть себе на голову? на.

Глядя на обернутого ими идиота, одетого таким нелепым видом, все еще самодовольно думая, что сможет выиграть взгляд Королевы, Лю Линь становится еще более никчемным для себя.

Поэтому наедине ему не нравится слышать слова Хуэй Цин, и он с большей готовностью позволяет этим людям называть себя сыном, он все еще находится от имени кабинета министров.

«Вы имеете в виду, что вас раздражает некрасивый муж?»

Лю Линь восхищается изготовленными на заказ украшениями, присланными Палатой представителей. Когда он услышал слова дворца, то даже на украшения было лень смотреть, и он сразу возбудился.

Он надеялся, что Королева сможет разрушить уродливый гнев, хотя в глубине души он знал, что Королева, как мудрый человек, даже если он рассердится на уродливого мужа, пока он будет верен Королеве хотя бы один день, он не будет. Будет что-то.

Подумав об этом, лицо Лю Линя бледнеет, и он вообще не может себе этого позволить.

«Это то, что уродливый муж раздражен и сидит на корточках неизвестно, но распоряжается такой группой людей, или пусть Цзян всегда отправляет людей в суд, группа людей не может быть смелой, все обижены».

Этот говорящий дворцовый официант этого не ожидал, он действительно об этом догадывался.

«К счастью, людям, находящимся во дворце Фэнъи, нечего делать, и нет никого, кто бы даже передал сообщение».

Слова дворцового официанта заставили Лю Линя задуматься: «Нам выгодно это сделать. Вы можете заставить людей снова смотреть на какой-нибудь храм Фэнъи. Что движется, дайте нам знать вовремя».

Спустя больше месяца я пошла на обряд обрядов. В этот момент я совершил глупость, которая раздражала мою печаль. Боюсь, что взрослый обряд пройдет больше, чем через месяц, хорошие вещи и дешевле.

Сердце Лю Линя было счастливо, и он не мог не с нетерпением ждать этого. Он сказал, что для девушки первый любимый брат всегда особенный, если он сможет схватиться на корточках раньше сержанта Ливинга, это принесет большую пользу его будущему.

Если повезет, после той ночи ты забеременеешь драконом. Он отец императора или старшего сына.

Сердце Лю Линя горячо, и чем больше он думает, тем больше он так думает. Эй, как соответствовать первому разу Королевы.

Кончики его пальцев ритмично стучали по столу, и окружавшие его люди знали, что это его обычное движение, когда он спокойно думал, и один из них тихо удалился, и никто не смел его потревожить.

Эта картина также появилась во дворце Чжан Дэцина.

Что же касается других низкоранговых монархов, то они просто не смели думать о таком хорошем деле. Даже если бы не было конфуза, Лю Хуэйцин и Чжан Дэцин блокировали фронт, и их очередь не настала бы.

*****

"嘭-"

Громкий шум, такой как Сяо, такой как Цинь, такой как живопись, такой как книга четырех дворцовых дам первого класса, дворцовая женщина второго класса теперь совершает большой прыжок, наблюдая недалеко от той, у которой есть кнут. прямо положил камень. Разбивающий человек, сражаясь ногами, боялся, что кнут не покажется длинным, и в следующую секунду их ударили.

С тех пор, как Хуан Чжэнфу выздоровел, их хорошие дни подошли к концу.

Я не знаю, что случилось с императором Ван Чжэнфу после гнева королевы в тот день. Он изменил прежнюю позу и вернулся к тому виду, когда впервые приехал в страну. Наряжаться он не научился, а те дворцы с севера тоже взял. Повторно поднялся.

Если Сяо пользовался благосклонностью, то теперь он не может быть с ним близок. Он просто хочет объяснить КНДР ситуацию сегодняшнего дня.

Как и сейчас, четверо из них держат чай, полотенца и свежие фрукты на краю поля битвы, ожидая 11-го, 12-го и двух слуг, которые ждали, когда его заберут до того, как они поженились. Будет чем развлечься во время отдыха.

Сейчас солнце не слишком большое, но оно уже привыкло к такой необычности, как Сяо, и поскольку оно хочет побороться за принцессу, которая заботится о своей белой коже, его достаточно убить.

Кроме того, скрип танца кнута, звук разбивающегося воздуха, сила каменных кирпичей, поэтому жестокий муж достаточно напугал их сердца, потерянные одно за другим, как тряска, я собираюсь присесть.

На самом деле одиннадцатый и одиннадцатый – это не те служители, которые ждали службы до того, как поженились. Вместо этого, когда он требовал женитьбы во дворце, семья предпочла выбрать женщин-охранников дома, за исключением высших сил. Мудрость не является обычной.

Самое главное, что этих женщин-охранников воспитывают семьи с раннего возраста. Короне тоже дают фамилию, и лояльность гораздо выше, чем у среднестатистического служителя.

Оригинальное тело не близко к сопровождающим, данным семьей. По сравнению со слугами, незнакомыми со страной Севера, он предпочитает давать ему указания, как Сяо, и учить его, как завоевать расположение королевы. Поэтому дворцовые слуги, эти два человека были исключены из угла дворца Фэнъи после входа во дворец, и до сих пор они ценятся.

晏11 и 晏11 не недовольны холодностью до 晏褚, как и их сопровождающие, даже жизнь - это семья, 晏褚 теперь их хозяин, естественно, хотят быть такими, какими они могут быть.

Глядя на хлыстовую травму сейчас, в глазах двух служителей, это просто красивое царство.

Раньше они знали, что маленькие семейные боевые искусства превосходны и рождаются с большой силой. Теперь кажется, что эти люди дуют легко, а сила сына подобна девушке, то есть члену генерала, по сравнению со старым генералом, которого не слишком много можно позволить.

Как я уже говорил, эстетика Нортленда отличается от эстетики других мест. Два служителя полны света, и чем больше они смотрят на богослужение, превосходный сын, если королеве это не нравится, то оно действительно слепо.

Другая сторона боевых искусств не страдает от такого взгляда, концентрируется на теле исходного тела и в то же время интегрирует боевые искусства, которые он изучил в предыдущем мире.

Как королеве, Фэн Юй суждено меньше находиться в гареме. Шокированных и блестящих, по памяти оригинала, после нескольких выборов тип братьев, которых сейчас ищут, можно отдать в гарем. Все.

Нежные, нежные, чистые, милые и умные... Они все без исключения должны обладать красотой мира, и по эстетике публики у них такое телосложение. Даже если я вернусь в 21 век и найду самого мощного пластического хирурга, я не сделаю его маленьким размером в один метр и семью в первые десять метров. Естественно, красивым мужчиной я никогда не стану.

Более того, позвольте ему сыграть маленького волка и свою молочную собачку. У него нет давления. Он может заставить его намазаться жиром. Он просто выдает себя за «мужчину», который играет уважающую страну женщину. Он действительно принимает некомпетентность. Это слишком сложный вызов.

В данном случае он просто применил другой подход.

Такая женщина, как Фэн Вэй, привыкла ко всему, что находится под ее контролем. Что ей нужно сделать, так это стать другим существом в своем сердце.

Если ты не можешь разогреться, ты можешь драться, и я думаю, что такой королевский император кажется довольно сложным.

Конечно, чтобы сделать все это, должна быть хорошая мера, чтобы знать Фэнци, это король, который убьет решающего человека.

«Хуан Чжэнфу, Хуэй Цин пришла сюда и сказала, что речь идет об обряде бракосочетания королевы, я хочу поговорить с вами о прошлом».

Дворцовый слуга склонил голову, вошел и подал в суд. Он был одним из повторно избранных дворцовых принцев Фэн Сяо и был более дисциплинированным, чем предыдущие слуги.

«Хуан Чжэнфу занимается боевыми искусствами, и тогда, раз Хуэй Цин есть что обсудить с мужем, почему бы не прийти».

Ян одиннадцать, чтобы увидеть своего собственного сына, сосредоточиться на хлыстовой травме, не игнорировать этот дворец отцовства, тогда вы знаете, что он имел в виду, вышел вперед и сказал прийти.

«Это... рабыня собирается передать указания мужа».

Дворцовый официант не стал говорить и опровергать, и он понял, что его узнали по словам одиннадцатого.

Подумав об этом, я понимаю, что на самом деле не существует такого понятия, как преданность Хуан Чжэнфу Хуэйцину. Такого правила нет.

Дворцовый слуга поспешно ушел, как раз когда время занятий боевыми искусствами уже почти подошло. Он взял кнут и полотенце, которое он передал.

Как и прошлую жизнь, проделки этих людей следует перенести.

Я вытер пот и вздохнул.

Я не ожидал, что однажды у него действительно начнется соперничество с другими мужчинами, этот опыт действительно произвел большое впечатление. Сеть для чтения 2k романов

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии