Глава 62: Шанъюань

Пятнадцатый день первого лунного месяца, первый лунный новый год.

С тринадцатого числа город стал зажигаться огнями всю ночь, до пятнадцатого дня в году огни были подобны реке и было очень оживленно.

Сюаньдэмэнь уже установил навесы для освещения. 15-го числа император и его наложницы прибудут в Сюаньдэмэнь. Это известное событие в городе. Ворота Сюаньдэ — это разделительная линия между городом-дворцом и внутренним центром города. Говорят, что это ворота, но на самом деле это высокая городская стена. На восточной и западной сторонах города есть сторожевые башни. Городская стена и стена дворца позади непрерывны, разделяя два мира внутри и снаружи.

Ворота Сюаньдэ — первые ворота императорского дворца, ничем не отличающиеся от лица императора. Поэтому ворота Сюаньдэ были построены чрезвычайно высокими, стоящими на них и с которых открывается вид на весь город.

Городская стена Сюаньдэмэнь, а также левая и правая стороны образуют плоский и широкий квадрат. В сочетании с высоким статусом Сюаньдэмэня здесь проводятся все крупные церемонии и торжества императорского двора. Барьеры, навесы и троны на городских стенах были приготовлены давно. Теперь, когда время приближается, евнухи и придворные дамы у ворот Сюаньдэ приходят и уходят, занятые последней проверкой.

Му Минтан отправился на банкет во дворец при дневном свете. Император устроил банкет в передней династии, а королева устроила пир для дам в задней части. Когда зажегся свет, император послал династии сигнал уйти. Ши Ширан подошел к башне.

Шанъюань – одно из лучших событий года. Особенно редко женщины и мужчины могут играть свободно. На этот раз по милости императора все наложницы в гареме могут пойти в башню, чтобы посмотреть на огни, не ограничивая своих позиций. Наложницы и наложницы в гареме, которые не бездельничают, не знают, как долго они ждут этого дня.

Вершина башни уже повсюду трепещет цветами и навесами. Официальное помещение перед воротами Сюаньдэ было полно людей, все с нетерпением ждали башни. Не знаю, когда это началось, бегущие фигуры дворцовых дворцов на башне часто поднимались, и через некоторое время вдруг раздался громкий барабан, и повсюду пошли слухи, что «чиновники идут».

Люди, собравшиеся на площади, передавали из уст в уста, не зная правда или нет, различные большие группы торопливо выполняли свои акробатические трюки. Когда Му Минтан последовал за королевой и другими к воротам, он увидел огни внизу, гонги и барабаны, и волнение, казалось, усилилось.

Теперь Му Минтан уверена, что она действительно родом из маленького места. Она никогда не видела такого великолепия.

После того, как император и толпа поднялись на башню, атмосфера внизу внезапно взорвалась, крича «Да здравствует» один за другим. На самом деле, башня настолько высока, что небо в данный момент снова темнеет, и люди под городскими воротами не могут видеть лиц людей наверху, а лишь смутно видят собравшихся наверху служителей, а их много. красивые женщины, похожие на сказочных наложниц, за которыми следует следовать. Даже если люди этого не видели, они могли догадаться, что это были император, королева и принцессы. Они сразу воодушевились и воодушевились.

Му Минтан стоял рядом с королевой с прекрасной перспективой, видя множество ресторанов города с огнями и яркими огнями. Огни бросились в реку, как Млечный Путь, падающий в течение девяти дней, и время от времени поднимаются фонари Конгмин, как будто чтобы представить огни мира в небе, это очень великолепно.

Му Минтан был глубоко потрясен. В этот день в Шанъюане из-за визита императора на площади Сюаньдэмэнь собрались самые известные драматические труппы и мастера города. Способные люди внизу продемонстрировали свои магические силы, и трюков было так много, что у всех глаза затекли.

Королева увидела, как Му Минтан пристально смотрит на огни внизу, и с улыбкой спросила: «Ван наложница Ань смотрит так пристально, но ей нравится волнение?»

На башне не сто восемьдесят благородных женских семей. Однако императрица многих государственных чиновников и один только Му Минтан разговаривали с Му Минтаном таким близким тоном, и многие люди сразу же посмотрели на Му Минтана. Му Минтан этого не скрывал, кивнул и признался: «Да, это первый раз, когда жена министра смотрит на фонарь в столице. Я никогда раньше не видела такого процветающего».

Участник инцидента признал, что это затруднило работу других людей. Королева также улыбнулась и сказала: «Я не видела огней снаружи уже много лет. Я не знаю, есть ли сейчас так много трюков. Фестиваль фонарей в этом году оживленный. Принцесса Анна просто воспользовалась этой возможностью, чтобы посмотреть. "

«Спасибо Императрице Императрице». Му Минтан кивнул и ответил. Королева намеренно продемонстрировала свой комфорт Родовому дому на глазах у всех. Она очень тихо разговаривала с Му Минтаном и указала на фонари внизу, чтобы прокомментировать Му Минтан. Цзян Минвэй тоже стояла недалеко, наблюдая, как ее свекровь, которая всегда была с ней сурова, смотрела на Му Минтан так, как будто она изменилась, и ее сердце было чрезвычайно сложным.

Это действительно иронично. Королева попросила Цзян Минвэя быть простой и скромной, не позволять Цзян Минвэю носить дорогие платья, но наградила Му Минтана. Гордость не завидует, копите деньги бесплатно, но к Му Минтану будьте нежны и терпимы, даже Му Минтан не видел фонарей в столице и лично показывал Му Минтану один за другим.

Не говорите «далеко», как и сейчас, Цзян Минвэй стоял здесь так долго, а королева даже не задала вопрос и взглянула. Контраст между двумя отсеками действительно раздражает.

Чем больше Цзян Минвэй думает об этом, тем меньше это чувствует в ее сердце. Обе принцессы. Независимо от случая, пока Му Минтан здесь, Цзян Минвэй может только отойти в сторону и играть вспомогательную роль. Что еще ужаснее, все позволяли ей терпеть, позволяли ей быть скромной, как будто она избегала Му Минтана, это было вопросом неба и земли.

Черт побери, если бы в прошлой жизни Цзян Минвэй не прочитала эту книгу, она бы подумала, что Му Минтан был главным героем. Цзян Минвэй подумала о том, что произойдет через некоторое время, глубоко вздохнула и продолжала говорить себе, что дальше произойдет что-то большое, что ее состояние и состояние Се Сюаньцзи резко возрастут с сегодняшнего дня, и не стоило спорить с маленьким человеком. человек.

Она та, кто выходит замуж за сына судьбы. Му Минтан теперь всего лишь последний карнавал перед падением.

Подумав об этом, Цзян Минвэй действительно успокоился. Теперь она какое-то время полна огня в запретном дворце, и даже не удосуживается посмотреть представление внизу, и даже когда с ней разговаривают другие, ей все равно.

У нее большие дела, так как же она может уделять время заботе об этих маленьких актерах второго плана? Цзян Минвэй не волнует, оскорбляет ли она людей, в любом случае, после сегодняшнего дня она стала героем королевы и королевы-матери. Как отзываются о ней эти ничтожные дамы и жены и какие у них отношения?

С другой стороны, **** увидел, как император и остальные поднялись и предложили сокровища, и сказал: «Доложите официальной семье. Сегодня незнакомец сделал фонарь-дракон, чтобы поздравить ваше величество. Я слышал, что фонарь-дракон имеет высоту три фута и украшен золотым плавающим порошком... Особенно лонган, я слышал, что он сделан из того же материала, что и живой».

Соседний министр услышал это и повторил: «Ваше Величество — император настоящего дракона, и люди дарят драконьи фонари, чтобы отпраздновать это событие, и они дополняют друг друга. Такой большой драконий фонарь, кроме вашего Величества, я боюсь, что никто сможет удержать его».

Я услышал слишком много и быстро согласился: «Не правда ли? Я слышал, что с момента начала формирования формы дракона мастерская часто загоралась, и мастера, делавшие лампу, говорили, что убили ****, чтобы быть легким и не мог удержать дракона. Итак, эта лампа была сделана с тех пор. Ее никогда не зажигали, боюсь, что ее можно зажечь без происшествий только на глазах у чиновников».

Королева услышала это недалеко, улыбнулась и ответила: «Похоже, что наложнице было поручено благословение официальной семьи, и сегодня она может увидеть фонарь дракона. До сих пор наложница никогда не видела такой большой лампы. . . .»

Толпа, естественно, откликнулась эхом. Император был так доволен толпой, что улыбнулся и помахал рукой: «Есть такая чудесная вещь, мне очень хочется увидеть, что лампа похожа на живого дракона. Где машина-лампа?»

****, подаривший лампу, был вне себя от радости и сказал: «Я борюсь с лампой на дороге. Если дорога пойдет гладко, я отправлю его к воротам Сюаньдэ примерно в час и зажгу свет ровно в час».

Стыковка фонарей также является обычаем Шанъюаня. Перед фестивалем Шанъюань световые автомобили должны отправиться в правительство для отчета. После трёх дней ночного веселья с улиц и переулков покинут всевозможные светящиеся машины. В жонглировании каждый раз, когда на перекрестке встречаются два светофора, нужно бороться со светофорами. В правительстве будет специальный человек, который будет сравнивать и сравнивать на перекрестке. Пройти сможет только победитель, а вышедшие из строя фонари должны вернуться домой. В этот день Шанъюань на улицах и переулках было очень оживленно. Чем ближе огни были к центру, тем ярче они были. Только лидер мог дойти до площади Сюаньдэмэнь.

Этот фонарь-дракон сражается с фонарем с конца города, и можно себе представить, что он очень уверен в себе. Император засмеялся, коснувшись своей ладони: «Хорошо, награда есть».

У городских ворот раздался смех, и Му Минтан по какой-то причине почувствовал себя неловко, когда услышал, как толпа хвалит императора за то, что он был императором настоящего дракона. Она тихо пошла к Се Сюаньчэню и увидела, что Се Сюаньчэнь ничего не сказал, как будто она не слышала, о чем все говорили.

Му Минтан тоже сделала вид, что не знает, она собиралась отвести взгляд, Се Сюаньчэнь почувствовала, что она почему-то смотрит на него, и посмотрела в этом направлении.

Се Сюаньчэнь подошел на глазах у всех, что смутило Му Минтана. Ей было неловко сказать, что ты ослышался. На самом деле я вам не звонил, поэтому мог только указать на небольшой ларек продавца сахара внизу и сказать: «Посмотрите, как хорошо идут дела в этом маленьком ларьке. Я также использую сахарный шелк, чтобы рисовать слова».

Се Сюаньчэнь взглянула на свой палец, кивнула наугад и сказала ****у позади него: «Спустись вниз и купи сахарного человека, который является обезьяной».

Му Минтан не ожидал, что Се Сюаньчэнь будет действовать так прямолинейно, поэтому она просто сказала небрежно, и он позволил людям выйти за покупками. Знаешь, сейчас они наверху в городе Сюаньдэмэнь. Не смотрите свысока на скупщиков сахара всего на несколько шагов. Среди них им предстоит выйти из дворца, проверить поясную карту и пройти мимо охраны. Процедуры очень сложные.

Му Минтан быстро схватил Се Сюаньчэня за рукав и сказал: «Нет необходимости, я просто проверю».

«Что я могу увидеть из такого далека? Сахарный человек — это не дорого и не хлопотно, просто его купить». Се Сюаньчэнь остался совершенно равнодушен и сказал евнуху: «Ты не идешь?»

**** тайно взглянул на этих двух мастеров, и теперь он услышал слова Се Сюаньчэня, он был очень послушен, развернулся и ушел, ответив. **** пошел вниз, и многие обернулись: «Зачем он выходит?»

«Я не знаю, кажется, я взял поручение к Ван Ань и пошел купить сахар для принцессы Ань».

Все, кто это услышал, вздохнули в душе, просто сахарный человек, на обочине дороги есть люди, если хотите, выберите, в какой день купить на улице, сегодня придется совершить большое дело? Но кто сделал короля Ана счастливым? Ни император, ни королева ничего не сказали. Они слишком много говорили.

Но кислота действительно кислота.

Подождав некоторое время, **** вернулся и любезно подарил Му Минтану хорошо воспитанную обезьяну-конфетницу. Му Минтан ранее сказал «нет», но когда он действительно увидел наивную сахарную обезьяну, он сразу же влюбился в нее и отказался ее есть.

Му Минтан взглянула в обе стороны, все были одеты и ждали, за исключением того, что она держала в руке сахарного человечка, что казалось очень серьезным.

Маленькая принцесса, которую держала на руках бабушка, увидела это и тут же позвала сахарного человечка. Ее биологическая мать была крайне смущена, когда услышала, что она поспешно скрутила маленькую принцессу, чтобы люди могли ее обнять.

Наложница, похоже, не пользовалась благосклонностью, ее повысили до наложницы, родив принцессу, и она не выглядела так, как будто Му Минтан был великолепно одет. Наложница со страхом искренне извинилась перед Му Минтаном: «Принцесса Ань успокоила свой гнев, пятая принцесса была молода и невежественна, и она не собиралась обижать принцессу».

Му Минтан также держал в руке сахарного человечка, выглядевшего молодым и очаровательным, который изначально очень нравился детям. Му Минтан не знала, когда она превратилась в такой устрашающий образ в глазах других.

Му Минтан тепло сказал: «Все в порядке, пятая принцесса такая старая, это нормально - любить есть сладости. Я никогда не ела этого конфетного человечка. Если пятой принцессе это не нравится, пожалуйста, возьми вот это».

Биологическая мать пятой принцессы выглядела нерешительной, она была в растерянности, не зная, брать ли его в руки. Му Минтан передал вещи **** и отправил их пятой принцессе. Наложница наконец решила, что Му Минтан говорит неправду, ей очень хотелось выдать вещи.

Наложница снова поспешно посмотрела на Се Сюаньчэня, и принцесса Ан передала свой подарок другим на глазах у короля Ан, и король Ан не рассердился? Не только эта наложница, но и другие тихонько обращали на это внимание, но они наблюдали долгое время и обнаружили, что Се Сюаньчэню действительно было все равно, и было все равно.

Наложница была удивлена, и даже королева, которая здесь наблюдала, была удивлена. Наложница отреагировала и быстро привела пятерых принцесс, чтобы поблагодарить Му Минтан.

Как Му Минтан мог заботиться о детях? На самом деле она очень любила детей, но, думая о своей личности, она решила не доставлять неприятностей матери и дочери, которые выглядели трудными, поэтому воздержалась от разговора с пятой принцессой.

После того, как этот небольшой шторм прошел, Му Минтан с сожалением вздохнул, наблюдая за различными акробатическими номерами и различными закусками внизу. Се Сюаньчэнь был прав, так далеко, что можно увидеть, такое грандиозное событие, интересно ясно присутствовать на нем.

Се Сюаньчэнь и Му Минтан были вместе так долго, что могли ясно чувствовать ее маленькие движения. Он увидел, что Му Минтан понимающе смотрит вниз, и спросил: «Хочешь спуститься и посмотреть?»

Му Минтан польщенно расширил глаза: «Сможешь?»

«Пока тебе это нравится». Се Сюаньчэнь просто признался: «Стойте здесь и не двигайтесь, я сейчас вернусь».

После этого Се Сюаньчэнь подошел и что-то сказал императору. Император удивленно посмотрел на Се Сюаньчэня, а затем посмотрел в сторону Му Минтана. В конце концов он добродушно кивнул и что-то мягко спросил. Посмотрите на свой рот, вам следует привести больше охранников и тому подобное.

Му Минтан знал, что дело сделано. Когда Се Сюаньчэнь подошел, не говоря ни слова, Му Минтан радостно подпрыгнул и, естественно, потянул Се Сюаньчэня за рукав.

Итак, они вылезли из башни на глазах у всех, прошли сквозь охрану и слились с потоком снаружи.

Цзян Минвэй, другие государственные служащие и даже королева-мать только что наблюдали, как Му Минтан радостно покинул дворец и отправился за покупками на улицу.

У пятой принцессы в уголке рта все еще оставались остатки сахара, и, увидев ее, она дернула биологическую мать за рукав и спросила: «Мать-наложница, почему им можно идти, а нам нельзя?»

Наложница тихо вздохнула и прошептала: «Потому что они Ван Ань и наложница Ань».

Цзян Минвэй стояла на вершине башни, собственными глазами наблюдая за бегущими вниз стражниками, и, наконец, прогнала людей, расчищая путь для короля Аня и наложницы Ань, сопровождая Се Сюаньчэня и Му Минтана. Люди с обеих сторон были потрясены, когда увидели, что спустились с башни. Они попытались увидеть Му Минтана и Се Сюаньчэня, но в конце концов были остановлены Имперской Гвардией. Му Минтану и Се Сюаньчэню не потребовалось много времени, чтобы уйти, и они больше не могли их найти.

Цзян Минвэй был полон решимости посмотреть, в каком направлении они уходят, когда другая жительница страны увидела это и тихо вздохнула вместе с ней: «Ван Ань действительно потворствует принцессе Ань. Это происходит в канун Нового года, и это до сих пор то же самое сегодня в Шанъюане. Судя по имени, я не ожидал, что буду таким внимательным во имя принцессы».

Цзян Минвэй не хотел отвечать, когда услышал это, но, к счастью, чиновница страны просто вздохнула и не собиралась слушать ответ Цзян Минвэя. После того, как госпожа Го Гун закончила говорить, она ушла одна.

Цзян Минвэй посмотрел вдаль. В Токио был миллион человек. Сегодня весь город был разогнан, а улицы были запружены машинами и лошадьми. Все это выглядит таким процветающим, но Цзян Минвэй знает, что скоро все разрушит пожар.

Цзян Минвэй не мог не заблудиться. Эти иностранные шпионы явно были в толпе. Где они?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии