Глава 94:

Сяолань и Юаньцзы не могли больше сдерживаться и громко закричали.

Сагава беспомощно сказал: «Разве ты не говорил, что рядом с лесом есть кладбище, но ты вообще не обратил внимания».

Сяолань так испугалась, что у нее потекли слезы: «Легко сказать, внезапно появилось бы большое кладбище, все бы испугались».

Соноко был похож, со слезами на глазах: «На этих надгробиях все еще висят фотографии, как будто они смотрят на нас, такие паникующие». Сагаваян просто обнял их слева направо, сжимая их в своих объятиях, давая им чувство безопасности. «Теперь лучше».

Опираясь на грудь своего парня, слушая его сильное сердцебиение и избавившись от страшного надгробия перед глазами, две женщины наконец успокоились.

«Так гораздо лучше», — раздался голос Соноко из-под одежды Сагавы Яна, немного глуховатый. «В любом случае, ситуация ясна, пойдем», — предложил Сяолань.

Сагава Ян также знал расположение леса и дорогу к кладбищу, поэтому он не возражал: «Ну что ж, давайте вернемся». Он вышел из призрачного леса и вернулся на солнечный свет.

Сяолань и Юаньцзы почувствовали себя так, словно вернулись в мир из подземного мира.

«Сяолань, я только сейчас понял, почему ты боишься привидений. Если в этом месте есть привидения, я действительно буду напуган до смерти». Юаньцзы внезапно почувствовал массу эмоций...

Все трое снова прогулялись на солнце, ожидая, пока Сяолань и Юаньцзы полностью придут в себя, прежде чем вернуться в отель.

В 9 часов вечера все ученики класса B второго года обучения собрались у входа в призрачный лес.

Кейко Китао громко сказала: «Дорогие ученики, летний тест на смелость для класса B, 2-го класса средней школы Дидан официально начался!» Все зааплодировали и закричали «Нравится».

«А теперь позвольте мне объяснить правила. Я сыграю с вами в игру через некоторое время. После игры все отправятся в лес призраков. Вам нужно пройти через лес, а затем пойти на кладбище, чтобы получить предмет. Реквизит будет светиться особыми метками».

«Пары автоматически группируются, а затем одиночки разбиваются на группы. Те, кто вернет реквизит, будут вознаграждены, а те, кто этого не сделает, будут наказаны». Воспользуйтесь одиночками, чтобы вытянуть жребий.

Соноко прошептала: «Ян, ты действительно угадала, мы пойдем через лес». Прежде чем Сагава Ян успел ответить.

Снова появилась Кейко Китао.

«Теперь, когда все разделились на группы, давайте начнем игру».

По договоренности классного комитета и Кейко Китао все образовали круг, а затем выключили свет, только Кейко Китао в центре круга зажгла свечу.

Под тусклым светом свечи на ее лице появилась странная улыбка. «Игра, в которую мы сейчас сыграем, — «Сто историй». Сто историй? !

сейчас.

Все присутствующие знают, как играть в эту игру, но почти никто в нее не играл. Ведь собрать 100 человек сложно.

Все немного изменились в лице, играя в Hundred Stories, а затем идя через призрачный лес на кладбище? «Не волнуйтесь, у нас всего 50 человек, и мы не сможем завершить Hundred Stories».

Увидев выражения лиц всех присутствующих, Китао Кейко быстро объяснила:

Лица у всех стали выглядеть лучше, и они неохотно с этим согласились.

«Тогда я начну первой и расскажу вам историю о девушке с разрывом...» В мерцающем свете свечей лица всех появлялись и исчезали.

(Оригинальный сюжет немного бесцеремонный, извините за опоздание).

Глава 194. Сто историй (Заполнить Главы 4 и 1)

«...Женщина расстегнула маску, и ее рот был рассечен до уха. Она держала ножницы, мрачно ухмылялась и кричала ребенку: «Я что, такая красивая?»»

Китао Кейко подражала Gap Girl и достала игрушечные ножницы: «Видишь, какая я красивая?»

При слабом свете свечей фигура Китао Кейко действительно напугала многих людей.

«Ха-ха-ха, я боюсь, значит мои усилия не напрасны».

Китао Кейко громко рассмеялась: «Следующий, давай поднимемся и поговорим об этом».

Она задула свечу и пошла ко дну вместе с ней.

Затем его сменил другой член классного комитета, также держащий свечу: «Я хочу рассказать историю Фейтоумана...»

После того, как классный комитет взял на себя инициативу, все нижестоящие приняли ее один за другим. Слушая странную речь, они продолжали менять людей, чтобы рассказать странную речь.

«На этот раз классный комитет вашего класса очень хорошо обдумал этот вопрос», — тихо сказал Сагава Ян.

Сяолань, Юаньцзы с любопытством посмотрел на нее.

«Сначала сыграйте «Сто историй», чтобы создать атмосферу историй о привидениях. Теперь все немного напуганы. Когда мы проверим свою смелость, мы вдвоем отправимся в лес привидений. Разве не будет еще страшнее после такого долгого путешествия? Думаю, мы можем стать многими парами, но...»

«Но что?»

— Сяолань, — поспешно спросил Юаньцзы.

Сагава Ян вдруг криво усмехнулся: «Но эффект слишком хорош, видишь ли, эти мальчики и так очень напуганы, а в лес они войдут позже, кто о ком позаботится?»

Сяолань и Юаньцзы при свете свечи смотрели на лица других мальчиков, и, конечно же, на лицах многих из них отражался страх.

«Ян, мне кажется, ты совсем не боишься привидений и разговоров с привидениями».

Сяолань заметила это, и ей показалось, что она никогда не видела страшного призрака Сагавы Гона.

Будучи онмёдзи, трудно бояться этих призраков.

И в эту эпоху микродемонов не будет таких больших призраков.

Конечно, ему нечего бояться.

«Конечно, это потому, что я ученый и вообще во все это не верю».

Сагаваян ответил очень положительно и в то же время говорил праведно, как будто он вообще не верил в эти феодальные суеверия.

Даже если рядом с ним все еще стоят маленькие тэнгу и Яодаодзи.

«Продолжайте слушать историю, 28, но готова ли ваша история о привидениях?»

Он спросил Сяолань Юаньцзы.

«Это было подготовлено давно. Обычно я пугаю Сяолань, но я подготовил много историй о привидениях».

«Ладно, Юаньцзы, на самом деле ты специально придумал историю о привидении, чтобы напугать меня».

Сяолань была так зла, что ей действительно хотелось убить эту девушку.

«Эй, эй, кто так смешно отреагировал, когда испугался?»

Соноко рассмеялась и побежала за Янь Сагаву, чтобы избежать гнева Сяолань.

Странные разговоры на сцене продолжались.

«Моя история о Женщине-Пауке...» «Вы когда-нибудь слышали о Фейс Доге?...»

Из их уст вырывались самые разные странные истории, свечи зажигались и гасли одна за другой.

Вскоре все предыдущие 47 историй о привидениях были закончены, и осталась только финальная группа Сагавы Яна.

«Тогда я поднимусь первой». Закончив говорить, Юаньцзы уверенно пошла на середину. Казалось, она была очень уверена в своей истории. «То, что я приношу вам, — это история о снежной девочке».

«Небольшой авиалайнер потерпел крушение на заснеженной горе, и выжили пять человек: репортер, врач, бизнесмен и две молодые женщины». К сожалению, молодая женщина по имени Мари получила перелом стопы и не могла ходить.

«Ради собственного выживания трое мужчин жестоко бросили Мари и закопали ее в снегу, ожидая возможного спасения в будущем». «Хотя друг Мари Миса чувствовал себя виноватым, он ничего не мог сделать».

«Четверо нашли хижину и решили провести там ночь, ожидая прибытия спасателей.

«Мизуо думала о своей подруге Мари, поэтому она пошла спасать ее вместе с репортером, но в этот момент была видна только голова Мари». «Поскольку репортер был слишком нервным, он спустился с лопатой и случайно ткнул ее в шею, Мари была убита по ошибке».

"Продолжайте возвращаться в хижину, из-за холода и усталости, 4 выживших человека решили по очереди спать в игре в четыре угла, то есть, A дежурит первым, BCD спит, A будит B через пять минут, A спит на кровати B, B на дежурстве, и так далее..." "Возможно, их смутил холод, и несколько человек не почувствовали ничего плохого. Только на 10-й раз Мизуо наконец понял, что что-то не так. Все четверо спали на кровати, так что тот, кто пришел его будить, был Кто это?" "Странные вещи происходили одна за другой, и тело Мари снова появилось в хижине, и другие выжившие начали умирать один за другим". "Мизуо испугался, неужели призрак Мари пришел сюда как снежная девочка Месть".

«Как раз в тот момент, когда она собиралась спокойно принять смерть, прибыла спасательная команда. Когда Мизуо повела спасательную команду к снежной яме, где Мари похоронила свое тело».

«Этот труп превратился в труп Мисы, и теперь живая Миса с ужасом обнаруживает, что его внешность и одежда — все от Мари». Девушка продолжала спрашивать себя. «Ладно, моя история окончена».

Закончив говорить, Юаньцзы с улыбкой посмотрел на всех и с большим удовлетворением увидел, что все внизу напуганы.

Она задула свечу и вернулась к Сагаве Янь, а затем настала очередь Сяолань. «Янь, как насчет моей истории?» Соноко села рядом с Сагавой Янь и спросила. «Разве это не та история, которую я тебе рассказывала?»

Сагава Ян сердито почесал кончик носа Соноко.

Эта история из телесериала «Странная история», который Сагаваян использовал, чтобы напугать Сяолань и Соноко в прошлый раз.

Я не ожидал, что Юаньцзы меня напугает. «Но я хорошо говорил». Юаньцзы был немного горд.

«Таким образом, Сяолань хочет поговорить о...» — невольно предположил Сагаваян.

И действительно, Сяолань вышел на середину и сказал: «История, которую я подготовил, — это история о обиде».

«Проклятие — это проклятие, которое человек, умирающий с сильной обидой, накладывает в последний момент своей жизни. Это проклятие будет накапливаться в месте, где жил покойный, заставляя всех близких ему людей умереть и создавать новое проклятие. Обида». Конечно, это было проклятие, Сагава Ян была немного беспомощна, после того, как рассказала Сяолань в прошлый раз, это, похоже, была история о привидении, которую она боялась больше всего.

В результате теперь она достала его еще и для того, чтобы пугать других.

Сяолань вновь живо описала сцену убийства тети Каяко, добавив к ней собственное воображение.

Люди, которые часто испытывают страх, знают, что на самом деле страшно.

Эффект обиды, о котором упомянул Сяолань, далеко превосходит всякое воображение.

Одноклассники и члены семей одноклассников были напуганы.

«Сяо Лань, то, что ты сказал, должно быть ложью, должно быть ложью». Кто-то спросил с бледным лицом. «Угадай».

Сяолань также задула свою свечу.

Когда подошла очередь 50-го человека, то есть последнего, на сцену вышел Сагава Ян.

«Юаньцзы, я наконец-то понимаю, почему вы с Янь продолжаете меня пугать. Ощущение страха действительно интересное». Сяолань, вернувшаяся на свое место, радостно поделилась с Юаньцзы. «Да, правда?»

Соноко запиналась, она не сказала бы, что ее напугала версия проклятия Сяолань. «Я не знаю, какие ужасные истории может рассказать Янь».

Сяолань немного напугана и немного с нетерпением ждет этого. Истории о ней и Юаньцзы все исходят от Юйянь, так что у него должно быть больше страшных историй.

Сагава Ян зажег 50-ю свечу и огляделся. Под тусклым светом свечей многие были напуганы проклятием Сяолань, а лицо лидера класса Кейко Китао побледнело. Он мягко улыбнулся: «Я слышал слишком много страшных историй, поэтому позвольте мне закончить сегодняшнюю Сто историй менее страшной». «Название истории — Цинсин Дэн».

Услышав это имя, лица всех сильно смягчились. Как монстр, часто ассоциируемый с Hundred Monogatari, большинство людей знают ее историю, и в ней нет ничего страшного.

«Властелин сотни историй, фонарь Цинсин, о нем сложено много легенд. Некоторые говорят, что это призрак из ада, который заманивает людей играть в «Сто историй» и открывает врата ада. Некоторые говорят, что это синий абажур, используемый для игры в «Сто историй». Лампа, которая передает атмосферу ужаса».

«Я просто расскажу историю о том, как она была девочкой».

«Она — девочка, которая любит странные истории. Рассказывает ли она их другим или слушает сама, ей они очень нравятся».

«Каждый вечер она искала людей, которым, как и ей, нравятся странные истории, приглашала их в дом и рассказывала им странные истории. В доме горит только одна масляная лампа».

«Прошло уже девяносто девять ночей. Но она закончила рассказывать людям историю пары и сказала им, что это девяносто девятая история».

«Кто-то вдруг посоветовал ей больше не собирать истории о монстрах, потому что это уже сотня моногатари».

«Она не послушала, и остальные в панике разбежались, а она рассказала перед зеркалом сотую историю о привидении.

«С тех пор она больше никогда не видела солнца, и у нее нет возможности отказаться от этой синей масляной бумажной лампы».

«Это история Цин Синдена, Властелина Ста Историй».

Это была очень простая история, и в ней не было ничего слишком страшного. Ян Сагава закончил рассказ легкомысленно, а затем задул свечу перед собой.

Как раз в тот момент, когда погасла 50-я свеча, над призрачным лесом и кладбищем, как будто произошла внезапная реакция.

В это же время на кладбище что-то претерпело аномальные изменения.

Благодаря Яну Сагаве, который положил конец этой не такой уж и страшной истории, все наконец-то стали чувствовать себя лучше.

Китао Кейко встала: «Все слышали так много странных историй. Есть ли у вас желание рискнуть?»

Странно, как такое может быть.

Большинство глаз людей выражали это значение.

Командир отряда закрыл глаза: «Похоже, так, тогда давайте отправимся, начнем испытывать свою храбрость, пройдем через призрачный лес, а затем отправимся на кладбище, чтобы вернуть меченую игрушку Цинсинден, это будет считаться успехом».

Игрушка Цин Синден, я не ожидал, что командир отряда и другие подготовят этот реквизит заранее.

Сагава Ян немного заинтересовался.

Эта игрушка — хороший выбор. Разве символом «Ста историй» не является фонарь Цинсин?

Две пары из первой группы отправились в путь, получив в руки фонарик и масляную бумажную лампу.

Вскоре после того, как они отправились в путь, из призрачного леса внезапно раздался крик.

«Аааааа», — с криками выбежала парочка.

Увидев это, Кейко Китао прикрыла рот рукой и рассмеялась: «Мы также добавили небольшой «сюрприз» по дороге, надеюсь, вам понравится».

Дьявол, все члены твоего классного комитета — дьяволы, да?

Юаньцзы Сяолань сглотнул слюну.

Сяо Лань рассмеялся: «Ха-ха, ха-ха, это не будет слишком страшно».

В это время вторая группа пар, которая только что вошла, уже испугалась и выбежала через 5 минут.

Юаньцзы, Сяолань: «...»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии