Глава 21: Старуха стучится в дверь (2)

Глава 21. Старуха стучится в дверь (2)

К сожалению, в тот момент, когда Янь Цзюньцзе открыл дверь, голосовое управление освещением снаружи коридора внезапно погасло.

Открыв дверь, я почувствовал прохладное дыхание, а Янь Цзюньцзе все еще лежал на «мобильном кондиционере» Кээр.

Несмотря на то, что на нем был толстый свитер, он не мог не дрожать.

Присмотревшись, можно было заметить, что перед дверью стояла маленькая фигурка, ростом около 1,5 метра. Сквозь лунный свет можно было увидеть, что дверной молоток действительно был пожилой женщиной с аккуратными короткими волосами до плеч, одетой в темно-синюю тонкую хлопчатобумажную одежду, черные брюки и пару коричневых хлопчатобумажных туфель на ногах.

Но в коридоре было темно, не было слышно ни звука, а голосовой выключатель света не включался.

Янь Цзюньцзе не осмеливалась издать ни звука, а старушка перед ней молчала, контуры ее лица были размыты, и она, казалось, смотрела прямо на себя.

Янь Цзюньцзе прочистил горло и собирался что-то тихо сказать, когда старушка внезапно повернулась и посмотрела в коридор. В этот момент ее тело стало немного выше, и она пошла в другой конец коридора.

Янь Цзюньцзе проглотил слова в горле. Открыв дверь, старушка, казалось, хотела последовать за ней.

Никто не произнес ни слова, Янь Цзюньцзе вышел и осторожно закрыл за собой дверь.

Когда старушка пошевелилась и дверь слегка хлопнула, голосовой свет снова включился. На этот раз Янь Цзюньцзе наконец ясно увидел спину старушки, но, увидев ясно, волосы на его спине мгновенно встали дыбом.

Я увидел, что старушка, идущая впереди, шла на цыпочках. Неудивительно, что она чувствовала, что ее тело стало немного выше при ходьбе, и причина, по которой она продолжала ходить такими раздробленными шагами.

Увидев все ясно, Янь Цзюньцзе невольно остановился.

Но старушка не остановилась, она направилась прямо к лестнице и начала подниматься наверх.

Янь Цзюньцзе глубоко вздохнул, вспомнил, что все еще фотографирует, а затем тихо сказал: «Эту старушку зовут Жэнь, и она, кажется, живет наверху в моем доме. Я не знаю, что она хочет делать. Я пойду за ней, чтобы посмотреть».

Он недооценил скорость подъема бабушки Рен по лестнице. Факты доказали, что старушка на цыпочках поднялась по лестнице быстрее, и она исчезла на углу лестницы всего за одно предложение.

Янь Цзюньцзе поспешно последовал за ним, сделал несколько шагов вверх по лестнице и, когда оказался на углу, невольно взглянул на соседнее здание № 5.

Я не знаю, стоит ли сейчас женщина со спиной тихо в углу здания №5.

Не теряя времени на раздумья, Янь Цзюньцзе поднялся на пятый этаж.

Мой дом находится на четвертом этаже, а Бабушка Рен — на пятом. Согласно напоминанию о миссии после последнего обнаружения, Бабушка Рен живет в комнате 503.

Когда Янь Цзюньцзе вошел в коридор, он увидел только фигуру бабушки Жэнь, которая на цыпочках поворачивалась перед дверью.

Он пробежал несколько шагов. Когда он прошел мимо комнат 501 и 502, он обратил особое внимание на состояние этих двух домов. Он обнаружил, что двери этих двух домов были покрыты пылью, и он мог оставлять четкие следы, когда ходил один. Время ушло.

Вполне возможно, что эти две семьи живут совсем рядом с комнатой 503. Если бы бабушка Рен приходила и стучалась в дверь в два часа ночи каждый день, никто бы не захотел здесь жить.

В результате, после того как обе семьи съехали, бабушка Жэнь сменила человека, который должен был стучаться в дверь, на первый этаж, где находился дом Янь Цзюньцзе.

Он снова ускорил шаг и подошел к двери, в которую вошла Бабушка Рэн.

Дверь открыта, а на номерной табличке рядом с ней написано 503. Это не ошибка, но в комнате нет света, а размытые очертания мебели можно отчетливо увидеть только благодаря лунному свету, падающему извне.

Янь Цзюньцзе стоял перед дверью, широко раскрыв глаза, но не мог увидеть местонахождение бабушки Жэнь.

Но Кээр до сих пор лежит на спине, даже увидев бабушку Жэнь, и не собирается покидать Янь Цзюньцзе, что полностью отличается от ее последней встречи с одержимым духом.

В этот момент она была неподвижна, словно спала.

Сказав это, он протянул руку и нащупал стену возле двери, быстро нащупал выключатель, но после нажатия на него не последовало никакой реакции.

Пробовал несколько раз, возможно, дом отключили.

У Янь Цзюньцзе была догадка, в которую он не хотел верить. Согласно подсказке миссии, Бабушка Жэнь должна была жить здесь одна, и она могла умереть в доме давным-давно.

Не знаю, почему ее семья не связалась с ней, может быть, они не знают, что старушка уже давно умерла.

Повеселев перед дверью, Ян Цзюньцзе включил фонарик своего мобильного телефона, чтобы не только видеть, но и фотографировать. Хотя качество изображения определенно было бы плохим, другого выхода не было.

Включив фонарик, он вошел в комнату 503 как раз вовремя, чтобы увидеть спину Бабушки Рэн, идущей из гостиной в спальню, сгорбившись и все еще стоя на цыпочках.

В этой странной обстановке эта фотография раскрывает чувство ужаса, которое проникает в костный мозг.

«Я здесь уже так долго, и все еще стою там, как будто не знаю, что нужно зайти в спальню и осмотреться».

Янь Цзюньцзе застыл в гостиной и некоторое время не следил за ней.

При свете фонарика я сначала осмотрел обстановку в гостиной, чтобы ознакомиться с окружающей обстановкой.

Пожилой мужчина живет один, санитария в его доме была чистой, но теперь в этой гостиной, будь то тумба под телевизор, журнальный столик, диван или пол, все покрыто слоем мелкой пыли.

Но, несмотря на пыль, обстановка по-прежнему очень аккуратная.

Осмотрев гостиную, Ян Цзюньцзе узнал о расположении ванной комнаты, кухни и еще одной спальни поменьше, прежде чем направиться к двери главной спальни.

Используя свет, я осмотрел обстановку в главной спальне.

Одна кровать, один стол, один стул, два шкафа — ничего не осталось.

Янь Цзюньцзе не увидела бабушку Жэнь, которая только что вошла, встала у двери и огляделась, и даже осторожно заглянула за дверь через щель открытой двери, убедившись, что, когда она войдет позже, бабушка Жэнь не закроет дверь для себя. от двери к двери.

Позже он увидел пару знакомых коричневых хлопчатобумажных ботинок возле кровати. Эти ботинки были аккуратно расставлены, так что человек на кровати мог легко надеть их, вставая с кровати.

Затем он взглянул на кровать в комнате и после тщательного опознания увидел, что под одеялом, похоже, лежит человек.

Понятно, что бабушка Рен невысокая. Если одеяло немного толще, то его действительно нелегко найти, если не присматриваться, лежа вот так.

В этот момент Янь Цзюньцзе был уверен, что тело, лежащее на кровати, определенно принадлежит бабушке Жэнь.

Похоже, что бабушка Рен не разбилась насмерть, упав дома, и не погибла в результате других несчастных случаев, а, скорее всего, умерла во сне.

Войдя в главную спальню, Янь Цзюньцзе осторожно подошла к кровати. Янь Цзюньцзе обнаружила, что бабушка Жэнь лежит не на спине, а на боку, лицом внутрь и спиной к себе.

Как ни странно, он не чувствовал запаха.

Само собой разумеется, что Бабушка Рэн умерла так давно, что ее тело не может не гнить и не источать прогорклый запах.

Я не могу понять, Янь Цзюньцзе больше не будет об этом думать, он пытался сказать: «Бабушка Жэнь, я, наверное, знаю твое последнее желание. Ты хочешь увидеть свою семью, и я найду способ сообщить им об этом».

Сделал паузу, вспомнил предысторию миссии и сказал: «Особенно вашего внука Юй Сяочана, я обязательно попрошу членов вашей семьи привезти его сюда, чтобы вы могли с ним встретиться».

【Старушка, стучащая в дверь посреди ночи, активировала новое задание ветки.】

Как только слова были закончены, из пространственно-временной карты в моем сознании внезапно выскочило напоминание.

Жду еще одну волну рекомендательных билетов, спасибо всем судьям!

(конец этой главы)

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии