Глава 22. Старуха стучится в дверь (3)
Еще в самом начале получения задания «Старуха, стучащаяся в дверь в полночь» Янь Цзюньцзе знал, что для этого задания нужно запустить ответвления.
Поэтому, когда карта показала, что задача ветвления была запущена, он не слишком удивился и сразу же посмотрел на мигающий текст.
【Название задачи: Расчесать волосы;
Уровень задачи: паника (низкий);
Предыстория миссии: Согласно обычаю города Ляньхуа, города Шуньтянь, района Тяньмэн, Хуаин Даду, покойника нужно расчесать три раза, чтобы он ушел мирно, без какой-либо ностальгии. Хотя бабушки Жэнь больше нет, ее одержимость очень глубока. Если она расчешет волосы три раза, это может заставить ее уйти мирно.
Описание миссии: Найти расческу и расчесать ей волосы для Бабушки Рен, приговаривая: «Возродись в блаженстве, избавься от невзгод этой жизни», «Возродись в блаженстве, избавься от боли этой жизни», «Возродись в блаженстве, избавься от кармы этой жизни»;
Награда за миссию: 100 очков энергии разных измерений;
Штраф за выполнение задания: неизвестно;
Подсказки к заданиям: 1. Злого духа нельзя запереть; 2. Не повторяйте слова прошлого;
Примечание: Бабушка Рен не глупая.】
Янь Цзюньцзе внимательно посмотрел на него и почувствовал, что эта ветвь несложная, и ее можно выполнить попутно. Единственное, у него не было большого опыта в расчесывании волос мертвецов.
К тому же, Бабушка Рен не знала, как давно она мертва. Если бы она начала гнить, скальп бы сдирали во время расчесывания?
Одна только мысль об этой сцене заставляет меня дрожать.
«Расчесывайся осторожно, расчесывание волос — не цель, просто не пойми неправильно слова прошлой жизни», — пробормотал себе под нос Янь Цзюньцзе.
Повернув голову и осмотревшись, он увидел, что свет тусклый, и не увидел, где находится расческа.
Он вышел из спальни и вернулся в гостиную. Он искал везде, но не смог найти его в гостиной. Затем он пошел в ванную, чтобы порыться в ящиках и раковине.
Через несколько минут от расчески так и не осталось и следа.
«Разве бабушка Рен обычно не расчесывает волосы? Невозможно, она не я».
Янь Цзюньцзе поговорил сам с собой, вернулся в спальню и, встав у кровати, посмотрел на тело бабушки Жэнь, лежащее на боку на кровати, из-под постельного белья виднелось лишь немного волос.
Он очень хорошо помнил, что когда он только что видел спину бабушки Рен, ее волосы были очень аккуратно уложены, и она не была похожа на человека, который нечасто расчесывается.
«Найди его снова».
На этот раз Янь Цзюньцзе искал в этой спальне. Поскольку здесь спит бабушка Рен, вероятность найти гребень, естественно, высока.
Если вы не можете его найти, вам придется вернуться домой, найти расческу и принести ее наверх.
Но Янь Цзюньцзе не хотел этого делать. Если он поднимет шум после возвращения домой и разбудит родителей, это будет означать его поражение. В то время все задачи не могли быть выполнены, а последствия были невообразимы.
Янь Цзюньцзе обыскал тумбочку, письменный стол, шкаф и даже под кроватью, где ему и следовало искать, но расческу так и не нашел.
Странный!
Глядя на мертвое тело на кровати, у Янь Цзюньцзе внезапно возникла странная мысль, он сглотнул слюну и сказал себе: «Я больше не буду таким, как Чжан Тяньтянь!»
В прошлый раз при выполнении задания [Оставаться в одной комнате с Чжан Тяньтянем] одержимый дух нашел шариковую ручку, которая застряла в глазнице Чжан Тяньтяня.
«Неужели этот гребень снова застрял в теле бабушки Жэнь?» — Янь Цзюньцзе проявил подозрение. «Она уже мертва, поэтому она встала, чтобы найти гребень и воткнуть его в себя? Что это за операция?»
Сомнения сомнительными, но всегда проверяйте, верна ли ваша догадка или нет.
Янь Цзюньцзе подошел к кровати бабушки Жэнь, протянул руку и схватил одеяло, при этом он усиленно принюхивался, но так и не почувствовал никакого гнилостного запаха.
Может ли быть так, что свекрови позволено сидеть и становиться феей, и ее тело не будет гнить?
Медленно раскрыл одеяло, открыв Бабушку Рен в тонком стеганом пальто, свернувшуюся калачиком спиной к себе. Я не увидел никакой расчески, торчащей из ее спины или затылка.
«Что-то не так!» — Янь Цзюньцзе подозрительно уставился на тело бабушки Жэнь.
Если бабушка Рен умерла во сне, как она могла хорошо носить всю эту одежду? Обычные люди не могут спать, надев столько одежды.
С сомнением он обошел кровать и встал перед Бабушкой Рэн, лежащей на боку.
С этого места я наконец могу ясно видеть лицо бабушки Рэн.
Это землистое лицо, полное морщин, и глаза не открыты, иначе Янь Цзюньцзе не может гарантировать, что он будет бояться писать. Эти закрытые глаза и сжатая кожа между ними, казалось, передавали какую-то невыразимую боль.
Все тело бабушки Рен согнуто, руки крепко сжаты перед грудью. Эта поза кажется очень странной. Если бы нормальный человек спал, он бы не принял такую неловкую позу.
Никакой расчески не было видно.
Янь Цзюньцзе внимательно его осмотрел. Если он только в таком состоянии, то на бабушке Рен действительно нет гребня.
В этот момент он вспомнил заметку в задании: Бабушка Рен не глупая.
Она не немая, но она уже мертвая. Может ли мертвый человек еще говорить?
Янь Цзюньцзе покачал головой, помолчал немного и, наконец, не выдержал и сказал: «Бабушка Жэнь, сейчас я расчешу твои волосы, чтобы ты могла уйти отсюда со спокойной душой. Извините, где дома расческа?»
После этих слов в комнате снова воцарилась тишина, без какой-либо необычной реакции.
Янь Цзюньцзе подождал, затем снова прочистил горло и сказал: «Я хочу помочь тебе, другого смысла нет. Расчеши волосы пораньше, и я смогу раньше уведомить твою семью, и ты также сможешь увидеть своего внука Юй Сяочана как можно скорее».
На этот раз слова просто вылетели.
Лежащая на кровати бабушка Рен, конечности которой уже были онемевшими, внезапно слегка дернула лицом, ее рот медленно открылся, и из ее горла вырвался ряд звуков, похожих на звук открывающейся двери ветхого дома.
«Ааааа...»
Это как немой, который внезапно открыл рот, желая издать звук, желая заговорить.
Сердцебиение Янь Цзюньцзе участилось, но он все еще сдерживал свой страх и слегка наклонился вперед.
Он должен был ясно слышать, что говорит Бабушка Рэн.
"здесь."
Хотя голос был очень неразборчивым, голос из уст бабушки Жэнь звучал крайне медленно, и Янь Цзюньцзе едва мог его различить.
«Здесь? Где это?» — Янь Цзюньцзе наклонил голову, его взгляд упал на руки бабушки Жэнь, обнимавшие ее грудь.
Произнеся два слова, Бабушка Рен перестала двигаться, и ее тело снова напряглось.
Янь Цзюньцзе на мгновение заколебалась, протянула обе руки, схватила обе холодные руки, обхватившие бабушку Жэнь, попыталась применить силу и без особых усилий разжала ее объятия.
Цвет лица Янь Цзюньцзе тут же изменился, он отступил назад с криком «ах» и чуть не упал на землю.
На груди бабушки Рен старый красный гребень был просто вставлен в сердце. Ручка гребня была совершенно не видна, были видны только зубья гребня, а кровь прилипла к гребню, и кровь засохла.
Это не может быть вставлено самой Бабушкой Рен после ее смерти.
Она умерла не естественной смертью, а в результате несчастного случая или убийства!
Сердцебиение Янь Цзюньцзе стало еще сильнее, и он сказал: «К счастью, я заснял весь процесс, иначе я бы не смог убраться после прыжка в Желтую реку! Теперь бабушка Жэнь умерла дома при ненормальных обстоятельствах, так что я должен был бы ей помочь».
Что касается того, зачем в сердце бабушки Жэнь был вставлен гребень, то Янь Цзюньцзе не детектив, и сейчас у него нет времени этим заниматься.
Его заботит только то, чтобы немедленно закончить задание [расчесать волосы], а затем позвонить в полицию и сообщить семье бабушки Рэн, чтобы они приехали.
Спасибо другу-книжнику 161213221437912 за щедрое вознаграждение! Спасибо! Попросите несколько рекомендательных билетов для поддержки фасада, спасибо!
(конец этой главы)