Глава 23 Старуха стучится в дверь (4)
Теперь расческа найдена, и пока что она, похоже, единственная во всем доме.
Если ожидания Янь Цзюньцзе верны, то конец расчески, вставленной в сердце бабушки Жэнь, должен быть острой частью. Некоторые расчески сделаны таким образом. Изначально они предназначались для облегчения ухода за волосами, но теперь они стали смертоносным оружием.
Пройдя в гостиную, он вытащил несколько кусочков папиросной бумаги с журнального столика. Янь Цзюньцзе вернулся к кровати, обернул открытую часть расчески папиросной бумагой, подавил дрожь и нервозность в сердце и понемногу вытащил расческу.
Как и предполагалось, труп был мертв уже давно, и кровь не текла.
Другой конец расчески действительно острый. Янь Цзюньцзе взглянул на него, намеренно избегая частиц ****, оставшихся на ручке расчески, перевернул салфетку вверх дном, обернул ручку расчески и обошел кровать, подойдя к спине бабушки Жэнь.
Он не собирался переворачивать тело бабушки Рэн, а подошел к трупу сзади и приложил расческу к ее волосам.
Он прочел в своем сердце слова прошлой жизни, и, убедившись, что ошибок нет, начал расчесывать волосы. При этом он тайно молился в своем сердце, чтобы процесс расчесывания волос прошел гладко и ничего не повторилось.
«Бабушка Рен, ты уже мертва, а мертвый человек должен выглядеть как мертвый человек. Не двигайся, не издавай ни звука. Ты такая старая, ты должна знать, что «молчание — золото».
Зубья гребня скользнули в волосы бабушки Жэнь и нежно расчесали их. Янь Цзюньцзе продолжил: «Иди к блаженству в этой жизни и избавься от неприятностей в этой жизни».
Волосы бабушки Рэн не сухие и не очень гладкие, но их едва можно расчесать, и первое движение дается очень легко.
Янь Цзюньцзе обрел уверенность, снова поднял гребень, провел им во второй раз и сказал: «Блаженство прошлой жизни, сотри боль этой жизни...»
Прежде чем прозвучало слово «Чу», расческа внезапно остановилась, и расчесать волосы больше было невозможно, как будто в волосах что-то внезапно появилось, и расческа намертво застряла там.
Кожа головы Янь Цзюньцзе онемела, и он попытался приложить немного больше усилий, но расческа, казалось, застряла намертво и по-прежнему не двигалась.
Он не осмелился применить больше силы, иначе он действительно боялся оторвать волосы и кожу головы бабушки Рэн.
Внезапно он почувствовал, как голова бабушки Рен шевельнулась, словно она только что издала какой-то неожиданный звук, указывая ему направление гребня.
«Мне... больно!»
На этот раз, повернув голову, он тоже сказал два слова.
Янь Цзюньцзе был в ужасе, второе предложение должно было быть «блаженство перерождения и боль этой жизни», но теперь расческа уже наполовину готова, и она не только застряла, но и бабушка Жэнь объяснила свою боль.
Это показывает, что Бабушка Рен вообще не может стереть боль этой жизни.
Поколебавшись мгновение, Янь Цзюньцзе сказал: «Бабушка Жэнь, хотя я и не знаю, что причинило тебе боль, но если я еще не закончила расчесывать волосы, я не могу сказать тебе, что мой внук здесь».
Теперь он знает, что бабушка Жэнь испытывает сильную тоску по своему внуку Юй Сяочану, и если Юй Сяочан будет предложен в качестве условия, возможно, бабушка Жэнь согласится закончить расчесывать ей волосы.
"боль…"
Бабушка Рен все же выплюнула слово.
В этот момент Янь Цзюньцзе почувствовал, как Кээр на его спине пошевелилась, уже не находясь в «спящем» состоянии, а опираясь руками и ногами на его плечи, глядя в сторону бабушки Жэнь.
"Хм!"
Янь Цзюньцзе проигнорировал ее, продолжил расчесывать ее волосы гребнем и снова пробормотал себе под нос: «Блаженство прошлой жизни, сотри боль... боль этой жизни».
Второе предложение было наконец закончено, и гребень был гладко причесан, и не было паузы в середине.
Третье расчесывание волос также прошло очень гладко. В этот период бабушка Рен стала очень тихой и не издавала этого дрожащего звука.
【Расчесать волосы, паника (низкая), выполнено, получить 100 очков энергии другого измерения】
"Успешно справился."
Янь Цзюньцзе вздохнул с облегчением, встал, положил старую красную расческу на тумбочку, затем взял мобильный телефон, висевший у него на груди, и позвонил в полицию.
Затем я нашла в ящике тумбочки старый телефон бабушки Рен. Телефон был выключен, но после его открытия в нем все еще оставалась батарея.
Янь Цзюньцзе откопал телефонную книгу, нашел номера со словами «сын» и «дочь» и набрал их один за другим. Затем он сказал в камеру своего мобильного телефона: «Оказывается, та, кто стучится в дверь каждую ночь, — это бабушка Жэнь, которая умерла случайно. Она стучится в дверь». Причина, вероятно, в том, что она попросила меня помочь ей сообщить ее родственникам. Что касается обычая расчесывать волосы прямо сейчас, если вам интересно, вы можете поискать его в Интернете, поэтому я не буду вдаваться в подробности. Ну, сегодняшнее странное приключение закончилось»,
Выключите камеру, данное видео считается записанным и будет загружено после постобработки.
Если полиции это понадобится, Янь Цзюньцзе также предоставит ей видеозапись, чтобы доказать, что он всего лишь любопытен и добр и не имеет никакого отношения к самому делу.
Ожидая, пока кто-нибудь придет, Янь Цзюньцзе сидел на диване в гостиной. В этот момент ему внезапно захотелось выкурить сигарету.
Хотя я и курил в прошлой жизни, но не был зависим от этого. После перерождения в этой жизни у меня больше не возникало мысли снова закурить из-за перемен в окружающей среде. В этот момент, после паники, весь человек срочно нуждается в расслаблении, и естественно хочет закурить.
Но в семье бабушки Рэн этого точно нет, поэтому ей остается только терпеть.
Примерно через пятнадцать минут медленно подъехала машина сотрудника службы безопасности с мигающими фарами.
Чтобы не беспокоить остальных жильцов, машина охранника не включила сигнализацию.
Янь Цзюньцзе вышел из комнаты 503, лег в коридоре и посмотрел вниз. При свете уличных фонарей внизу и машины охранников он увидел, что из машины вышли только двое охранников, и их движения были медленными и неторопливыми.
Охранник общественной безопасности также подошел, поговорил с двумя охранниками, в замешательстве поднял голову, затем указал наверх, и двое охранников посмотрели вверх.
Янь Цзюньцзе быстро махнул рукой.
Через несколько минут на пятом этаже появились двое охранников, один толстый, другой худой, а за ними — охранник дядя Чжэн, слегка запыхавшийся, с испуганным выражением лица.
«Ты вызвал полицию?» — спросил толстый охранник, посветив фонариком на щеку Янь Цзюньцзе.
Худой сотрудник службы безопасности стоял у двери комнаты 503, светил в комнату фонариком и не собирался входить.
Это эпоха странностей. Эти сотрудники службы безопасности давно научились быть умными. Если они отправятся на место преступления, они сначала разберутся в ситуации и удостоверятся, что странностей нет или они не очень серьезные, прежде чем решать, вмешиваться или напрямую уведомлять людей-призраков.
Конечно, если вы уведомите об этом выносящего дух, если только случай не серьезный, вам все равно придется встать в очередь. Во время ожидания в очереди вся сцена будет заблокирована сотрудниками службы безопасности.
Сотрудники службы безопасности также могут сначала провести расследование на месте происшествия или забрать тело умершего для вскрытия, в зависимости от ситуации.
«Да, я вызвал полицию». Янь Цзюньцзе указал в сторону спальни в доме. «Я живу внизу, и бабушка Жэнь, похоже, умерла ненормальной смертью. В то время ее душа стучалась в мою дверь каждый день в два часа ночи. Сегодня я не мог больше сдерживаться, поэтому поднялся, чтобы взглянуть, и обнаружил, что бабушка Жэнь лежит мертвой на кровати в спальне уже неизвестное количество времени».
«Спальня?» Стоявший у двери худой охранник взглянул на Янь Цзюньцзе, но все равно не собирался заходить.
«Душа еще там?» — спросил толстый охранник.
«Сейчас ее нет. Похоже, она хочет увидеться с родственниками, и я только что уведомил ее родственников», — ответил Янь Цзюньцзе.
«Это хорошо». Наконец худой охранник сказал: «Это должен быть блуждающий дух, не очень сильный».
Похоже, они знают гораздо больше о странной информации, чем обычные люди.
(конец этой главы)