Глава 36 Подглядывание в щели в стене (6)
Янь Цзюньцзе обратил внимание на время. Прошло 15 минут после установленной им линии отката времени, то есть оставшиеся 36 минут, и оставалась 21 минута.
Внимательно прислушавшись, я заметил, что шаги снаружи кажутся очень уверенными. Должно быть, это мужчина в кожаных ботинках.
Все собрались за дверью кладовой 004. Янь Цзюньцзе повернул голову и взглянул на мумию на земле. Он внимательно слушал, но никто не говорил.
Вскоре шаги приблизились к двери комнаты 004.
Все четверо затаили дыхание, и сердца их подскочили к горлу.
В этот момент Янь Цзюньцзе гадал, является ли человек за дверью охранником в дежурной части.
И все остальные согласились, что этот парень снаружи был совершенно странным.
Звук шагов прекратился сразу же, как только они прошли мимо комнаты 004, а примерно через две секунды раздался стук в дверь.
Раздался странный мужской голос: «Есть ли внутри... кто-то?»
"Хуу..."
Все вздохнули с облегчением, услышав голос. Они смогли говорить, но в их дрожащем голосе слышалась паника, и это должно быть что-то человеческое.
Похоже, звук удара о стену только что был слишком громким, что вызвало движение и привлекло людей наверху вниз.
«Кто снаружи?» — спросил Чжоу Дали.
«Я охранник здания. Кто вы и что вы там делаете, прячетесь?» Голос мужчины все еще дрожал: «В этом месте нет ничего ценного, и оно все еще творит странные вещи! Выходите!»
«Мы не воры». Теперь, когда его разоблачили, Цзян Жуйсинь, стоявший ближе всех к двери, тут же открыл ее.
За дверью стоял высокий и худой мужчина в костюме безопасности с фонариком в руках, но это был не тот мужчина средних лет, который преследовал драмы в комнате дежурства. Охранник перед ним был явно намного моложе, с четко очерченным лицом. Помимо того, что он был худым, он выглядел как живой человек.
Молодой охранник, очевидно, не ожидал, что в кладовой прячутся четыре человека. Увидев Янь Цзюньцзе и других, он был шокирован.
Особенно, когда он увидел, что Чжоу Дали сложен, как маленький слон, он подумал про себя, что даже если они трое соберутся вместе, они не смогут стать соперниками парню напротив.
Прежде чем он успел продолжить говорить, фонарик в его руке осветил скрюченное тело на земле.
Молодой охранник так испугался, что закричал: «Тогда... там труп! Здесь что-то странное, вы... вы, ребята, скорее... выходите... выходите! Скорее!»
«Мы выкопали тело», — сказал Янь Цзюньцзе.
«Из трещины в стене». Чжоу Дали с легкостью указал на дыру в стене позади себя, его охватило чувство гордости, словно он забыл сцену, когда его икра только что дрожала.
«Неудивительно, что это... так странно! Оказывается, внутри... труп!» Молодой охранник испугался и посветил фонариком на лежащую на земле мумию, но только под живот мумии, а не на лицо.
«Больше никаких странностей быть не должно». Янь Цзюньцзе объяснил: «Если мы вывезем тело и сообщим охранникам, чтобы они приехали, или просто найдем место, чтобы похоронить его и дать ему покоиться с миром, здесь больше никаких странностей не будет».
«Ладно...ладно, — молодой охранник опустил свет фонарика и сглотнул слюну, — закройте глаза трупу, а то будет страшно умирать вечно».
«Труп уже высох, так что он, возможно, не сможет закрыться», — дрожащим голосом произнес Бао Цзе.
Но после того, как она только что пережила иллюзию, сейчас она гораздо смелее.
«Вы можете прикрыть глаза полоской ткани, — Чжоу Дали похлопал себя по бедру, — их давно следовало прикрыть, иначе мы бы не пялились на этого парня все это время».
«Где я могу найти полоски?»
Как только Цзян Жуйсинь открыла рот, Чжоу Дали уже схватила ее за рукав и с грохотом оторвала кусок, сказав: «Одежда принадлежит мне. Я сама снимаю с себя одежду. Разве это разумная причина?»
Цзян Жуйсинь ничего не сказал, глаза его забегали, а Чжоу Дали в страхе отступил на четыре-пять шагов.
Похоже, этот парень начал бояться «прямой мишени» Цзян Жуйсиня.
Однако он не стал лично завязывать глаза трупу полосками ткани, а передал их Янь Цзюньцзе: «Давай, давай».
Чжоу Дали заколебался, посмотрел на охранника, затем на Бао Цзе, который снимал, и стиснул зубы: «Я приду, если приду, просто наберись смелости».
Подошел к мумии, наклонился, задержал дыхание, быстро обернул ткань вокруг глаз мумии и завязал узел на затылке.
"Все в порядке."
Молодой охранник в этот момент, казалось, испытал облегчение и указал фонариком на угол коридора: «Давайте сначала выйдем отсюда, а я немедленно сообщу другим коллегам, чтобы они подошли, как только мы выйдем, и вместе здесь уберемся».
«Нет», — покачал головой Ян Цзюньцзе. «Мы должны уйти с трупом. Честно говоря, мы команда детективов-духов, и на этот раз мы здесь ради него».
Молодой охранник на мгновение замер, опустил голову, словно о чем-то размышляя, защитная шапка на его голове была немного больше, да и сейчас она была перекошена и могла свалиться в любой момент.
Вдруг он резко обернулся, и защитный колпак упал на землю. Глядя на открытую дверь напротив себя, он крикнул: «Кто? Кто внутри?»
Эта дверь находится напротив кладовой № 004 и всегда открыта, но поскольку там нет света, обстановку внутри нельзя четко разглядеть.
Пока задавали вопросы, фонарик охранника тоже просвечивал. Сквозь густую тьму свет фонарика словно застрял в липкой грязи, и невозможно было разглядеть, что происходит в комнате.
Молодой охранник тоже проявил мужество. Он не испугался, а в несколько шагов бросился в противоположную комнату.
Четверо людей, стоявших у двери складского помещения 004, переглянулись. Ян Цзюньцзе был самым смелым из них, но он не посмел так слепо ворваться, пока ситуация не прояснится!
Если нет, то охранник, ворвавшись в дом, молчал.
Снаружи было слышно только дыхание людей, и вокруг царила мертвая тишина.
Такое ожидание было самым мучительным. Чжоу Дали не мог не фыркнуть и собирался что-то сказать, когда внезапно услышал из противоположной комнаты звуки возни и столкновения, которые становились все громче и громче.
Тут же раздался встревоженный голос молодого охранника: «Придите и помогите!»
Янь Цзюньцзе и другие были ошеломлены.
Чжоу Дали удивился и сказал: «Разве это не странно? Подожди, пока дедушка все уберет за тебя!»
Как новорожденное солнце, объект восхищения школы, к тому же он уже силен и крепок, кровь Чжоу Дали в это время бурлит.
Сказав это, он выбежал из кладовой 004 и направился в комнату напротив.
В следующую секунду все вокруг стало совсем черным, фонарик в его руке мгновенно погас, и больше никаких источников света не было видно.
Чжоу Дали на мгновение остолбенел, протянул руки, чтобы оглядеться, но перед ним ничего не было, он был настолько напуган, что быстро обернулся и обнаружил, что дверь, в которую он только что вошел, тоже исчезла.
Само собой разумеется, что Ян Цзюньцзе и другие были на противоположной стороне с фонариками. Стоя в этой комнате и глядя на дверь, они могли видеть свет фонарика, но теперь было совсем темно.
«Брат Охрана, где ты?» — запаниковал Чжоу Дали, и странное и необъяснимое чувство страха закралось в его сердце.
В этот момент он может надеяться только на молодого охранника, который только что звал на помощь.
Крики во время ощупывания.
Как только слова слетели с губ Чжоу Дали, он положил ладонь на его руку.
У этой руки есть рукав, и на рукаве, похоже, есть несколько пуговиц, что должно быть формой охранника.
«Брат Охранник, почему ты молчишь?» Чжоу Дали почувствовал, что сейчас описается от страха, его голос дрожал, как рёв электронных звуков.
Рука, которую он держал, внезапно дернулась и в свою очередь схватила мускулистую руку Чжоу Дали.
Тело Чжоу Дали внезапно остановилось, не в силах освободиться, его зрачки быстро потемнели, словно покрытые слоем черной ткани, его рот медленно открылся, и из его горла вырвался ряд бессмысленных булькающих звуков. Просыпайся, очень проницаемый.
Его щеки быстро сморщились, вены обнажились, и он с грохотом упал, потеряв дыхание.
«Где люди? Почему вы не приходите на помощь?»
В комнате вдруг снова раздался голос молодого охранника, выдававший неописуемую тревогу.
Спасибо провокации - это отношение, награда Ли Фань Даочана! Я внимательно прочитал каждый комментарий в разделе комментариев, и я не буду отвечать по одному. Большое спасибо, спасибо!
(конец этой главы)