Глава 90 Бросание платка (1)
Поскольку ему нужно было выйти, чтобы выполнить задание [бросить платок] ночью, Янь Цзюньцзе решил снова поспать днем, чтобы подзарядиться энергией.
После подтверждения того, что сила Кеэра и ползучего монстра увеличилась, этот сюрприз оказался для него совершенно неожиданным. Хотя потребление энергии различными измерениями в процессе увеличилось, этого потребления недостаточно для потребления пищи этими двумя злыми духами в настоящее время. , можно проигнорировать.
Ян Цзюньцзе намеренно позволил Киру войти в узел, поглотить больше энергии из разных измерений и увеличить свою собственную силу.
Но в сложившейся ситуации Янь Цзюньцзе совсем не по себе, если Киру позволят войти, а предупреждать его будут только рептилии с самкой-***** за спиной.
Главная причина в том, что жуткий монстр в прошлый раз показал себя с тревожной стороны в задании [Винно-красные высокие каблуки], с реакцией, которая могла бы быть у него при жизни, Янь Цзюньцзе дважды направил его, прежде чем броситься на Цзянь Туна.
В конце концов, я не сказал, что противник отправил меня в нокаут.
Конечно, если заменить ее текущей силой рептилии, она может продержаться дольше. Но Янь Цзюньцзе не думал, что поглощение энергии на такой промежуток времени заставит силу злого духа показать качественный скачок.
Теперь он может быть уверен, что эти два злых духа, по крайней мере, могут обеспечить ему еще одну гарантию безопасности при выполнении заданий, вместо того чтобы просто полагаться на перезагрузку.
Конечно, условием освобождения злого духа является то, что он не мешает выполнению задания. Если Кеэр будет освобожден, и этот маленький парень закусает до смерти более слабого злого духа, то это пердеж!
Забрав ползучего монстра, оставив снаружи только Кээр, Янь Цзюньцзе уснул.
Во время дремоты он почувствовал холодок по спине, но Кэ Эр уже залезла в постель и обняла его, а затем уснула в оцепенении.
На этот раз я проспал два часа и проснулся очень энергичным.
Оба фонарика все еще полностью заряжены. На этот раз задание находится во дворе семьи Линь. Воздух должен быть хорошим, поэтому Янь Цзюньцзе не будет надевать маску.
К тому же, погода в эти дни была довольно хорошей, и ночью было много лунного света. Если это было на открытом воздухе, то дальность видимости все еще была очень большой.
После того, как пара, жившая наверху, вернулась домой ночью, Су Муяо сначала издала удивленный крик, а затем с грохотом побежала вниз.
Янь Цзюньцзе готовил лапшу быстрого приготовления, без Чжан Сяомо этот парень не знал бы, как готовить другую еду.
Дверь была открыта. Су Муяо постучала в дверь и вошла. Сначала она удивилась, увидев углубление в полу, а затем подняла глаза на приподнятый потолок над головой.
«На нашем втором этаже есть приподнятый пол, и мы не смеем на него наступать. Что здесь произошло?»
Янь Цзюньцзе неловко рассмеялся. Открывая Shuangan Instant Noodle Companion, он сказал: «Я бил тараканов. Только что на полу лежал таракан, а потом он побежал к потолку...»
Су Муяо была ошеломлена.
За дверью послышался голос Линь Дуна, очевидно, он тоже услышал объяснения Янь Цзюньцзе.
«Я просто хочу спросить, только что ударив таракана, ты практиковал ваджрные ноги или железную голову?»
На лице Янь Цзюньцзе появились черные морщины, он чувствовал, что больше не может ничего исправить, и спросил: «Дядя Линь, назови мне цену, и я верну тебе деньги».
Линь Дун вошел, внимательно осмотрел масштабы ущерба и указал тремя пальцами: «Три тысячи юаней, нужно отремонтировать верхний и нижний этажи, я думаю, ты выглядишь как студент, это уже дружелюбная цена».
«Твоя сестра, Кээр, ты обойдёшься мне в три тысячи». Янь Цзюньцзе втайне огорчился, но всё же сдержал слово и перевёл деньги.
Успокоив все невзгоды, он молча съел лапшу быстрого приготовления, сел дома и стал ждать.
Около десяти часов Янь Цзюньцзе был готов действовать.
Поместите Кеэр на пространственно-временную карту, закройте дверь и идите на заднюю улицу.
Когда он не спал, он не беспокоился о приближении женщины-дублёра, потому что каждый раз, когда она появлялась, он стоял где-то прямо, ожидая его.
Я боюсь, что засыпаю, а в комнате появляется резервная девушка. Если я подожду, пока не перестану двигаться, она может подойти ко мне спиной, а затем снова открыть мне глаза, ИГРА ОКОНЧЕНА!
Когда я подошел к переулку, там никого не было видно.
А часть задней улицы находится в состоянии сноса. Хотя я не знаю, почему ее не снесли, на этой части улицы нет людей.
Двор Лина как раз находится на этом участке дороги.
Быстро прошел к забору за двором. Хотя забор здесь был цел, некоторые кирпичи торчали и было легко перелезть.
Лунный свет сегодня вечером также очень обилен, даже если Янь Цзюньцзе не включает фонарик, он может ясно видеть предметы на расстоянии не менее 20 метров.
Янь Цзюньцзе осмотрелся, нашел место, куда было легко забраться, и быстро поднялся по стене, опираясь на руки и ноги.
Если сесть на стену и заглянуть внутрь, то весь двор составит около 400 квадратных метров, и с одной стороны построено около пяти соединенных между собой домов, а сторона рядом со стеной представляет собой большой двор.
Деревья, цветы и растения во дворе засохли, а некоторые каменные скамейки и столы, которые стояли там изначально, также покосились, и почти на каждом из них имеются следы поломки.
Земля усеяна опавшими листьями и сорняками, похоже, что она была заброшена уже давно.
Убедившись, что в месте падения стены нет никаких твердых предметов, Янь Цзюньцзе выключил фонарик и прыгнул прямо.
Согласно подсказке к заданию, изначально здесь играло семеро детей, но, похоже, один сбежал, так что теперь их осталось только шестеро.
Цель задания состоит в том, что эти шестеро детей очень растеряны, и Янь Цзюньцзе необходимо разрешить их сомнения относительно того, сбежал ли другой ребенок или что-то еще.
Вероятнее всего, выполнить задание можно, поиграв с ними в игру «бросание платка». В эту игру Янь Цзюньцзе играл в своей прошлой жизни, тоже будучи ребенком.
Можно сказать, что бросание носового платка — дело выносливое.
Однако он все еще помнил, что в миссии было напоминание о том, что во дворе семьи Линь есть «сокровище», ожидающее своего обнаружения.
Что это за сокровище, я не знаю, и мне придется найти возможность исследовать его в следующий раз.
Выйдя во двор, он огляделся вокруг. Воцарилась тишина, никаких признаков беспокойства.
Души шестерых детей не появились.
Если они еще не появились, Янь Цзюньцзе пойдет в дом, чтобы найти «сокровище».
Подумав об этом, он немедленно пошел в сторону ряда комнат. Все комнаты в этом ряду были охвачены огнем. Было две комнаты, в которых остался только каркас дома, а остальные три комнаты были немного лучше, но они все еще были черными как смоль. Он рано сошел.
Янь Цзюньцзе выбрал первый дом, который казался относительно завершенным. Когда он подошел к двери, он заранее включил фонарик.
Протянул руку, чтобы попробовать дверь, но она издала резкий звук трения при открывании, и потребовалось некоторое усилие, чтобы ее открыть.
Сначала он облучил его фонариком, так как он обгорел в огне, и в комнате остались черные опаленные следы.
Пройдя несколько шагов и осмотревшись, кроме сгоревшей мебели, ничего необычного не обнаружил.
Зайдя в две задние комнаты, он увидел, что там все еще стояла обугленная мебель, но пока мебель можно было открыть, он открывал ее одну за другой, тщательно осматривал и не увидел так называемого «сокровища».
«эй-эй…»
Вдруг раздался взрыв детского смеха.
Не в этих трех комнатах и не во дворе, а в соседней комнате.
Спасибо, Ган, за награду Даозу! В будущем я не буду благодарить вас по одной после глав, спасибо за вашу поддержку этой книги! ^3^ люблю вас, ребята
(конец этой главы)